SPARK-2217 Update Russian translation

This commit is contained in:
Plyha 2021-06-23 13:05:42 +03:00
parent 3ac99d45d0
commit a493fce759
9 changed files with 267 additions and 6 deletions

View File

@ -64,7 +64,7 @@ user.has.signed.off = отключился.
while.offline = Пока не в сети
yes = Да
action.clear=Отчистить
action.clear=Очистить
action.copy=Скопировать
action.cut=Вырезать
action.paste=Вставить
@ -87,7 +87,7 @@ button.browse2 = Выбрать...
button.browse3 = Выбрать..
button.cancel = Отмена
button.cert.info = Подробнее
button.clear = Отчистить
button.clear = Очистить
button.close = Закрыть
button.copy.to.clipboard=Скопировать в бувер обмена
button.create.account = Создать учетную запись

View File

@ -57,7 +57,7 @@ label.notes = &Notes
label.message.to.agent = Message to agent
label.select.agent = Select Agent
label.title = &Title
label.type = T&ype
label.type = &Type
label.response = &Response
label.initial.response = &Initial Response

View File

@ -57,7 +57,7 @@ label.notes = &Notizen
label.message.to.agent = Nachricht an Agent
label.select.agent = Agent auswählen
label.title = &Titel
label.type = T&yp
label.type = &Typ
label.response = Antwo&rt
label.initial.response = Ursprüngl&iche Antwort

View File

@ -57,7 +57,7 @@ label.notes = &Notas
label.message.to.agent = Mensaje a un Agente
label.select.agent = Seleccionar Agente
label.title = &Titulo
label.type = T&ipo
label.type = &Tipo
label.response = &Respuesta
label.initial.response = &Respuesta Inicial

View File

@ -62,7 +62,7 @@ label.notes = &Notas
label.message.to.agent = Mensagem para o atendente
label.select.agent = Selecionar Atendente
label.title = &Título
label.type = T&ipo
label.type = &Tipo
label.response = &Resposta
label.initial.response = &Resposta Inicial

View File

@ -0,0 +1,155 @@
workgroup = Рабочая группа
join = Присоединиться
logout = Выход
cobrowsing.session = Сеанс совместного Просмотра
back = Назад
go = Вперед
duration = Продолжительность
agents = Агенты
date = Дата
invite.agent = Приглашения
invite = Приглашать
transfer.to.agent = Переводы
transfer = Перемещение
workgroups = Рабочие группы
transfer.to = Переезд В
cancel = Отмена
agent = Агент
visitor = Посетитель
email = Электронная почта
question = Вопрос
start.time = Время начала
seconds = Секунд
name = Имя
from = От
room = Комната
message = Сообщение
number.in.queue = # В Очереди
average.wait.time = Среднее Время Ожидания
last.queue.activity = Последнее действие Очереди
query = Запрос
chat.with = Общайтесь с
button.logout = &Выход из системы
button.history = &История
button.conference = &Конференция
button.macros = &Макросы
button.invite = &Пригласить
button.transfer = &Передача
button.canned.responses = &Консервированные Ответы
button.end = &Конец
button.co.browse = &Co-Обзор
button.edit.canned.responses = &Редактировать Консервированные Ответы
button.start.cobrowsing.session = Начать Сеанс Совместного Просмотра
button.save.note = &Сохранить заметку
button.new = &Новый
button.delete = &Удалить
button.save = &Сохранить
button.accept = &Принять
button.reject = &Отклонить
checkbox.allow.user.to.follow = Разрешить пользователю следовать
label.notes = &Примечания
label.message.to.agent = Сообщение агенту
label.select.agent = Выберите агента
label.title = &Название
label.type = &Тип
label.response = &Ответ
label.initial.response = &Начальный Ответ
message.workgroup.logged.into = Вошел в рабочую группу {0}
message.incoming.request = {0}
message.start.cobrowsing = Начните сеанс совместного просмотра со страницы {0}
message.send.cobrowsing.message = Отправлено приглашение на совместный просмотр со страницей {0}
message.click.to.add.notes = Нажмите здесь, чтобы добавить заметки.
message.chat.notes = Заметки чата связаны с этим чатом и будут доступны для поиска через поиск чата.
message.notes.updated = Примечания были обновлены
message.unable.to.update.notes = Не удалось зафиксировать заметку. Попробуйте еще раз.
message.view.more.information = Просмотр дополнительной информации...
message.conversation.transferred = Разговор был перенесен.
message.invitation.rejected = Приглашение к беседе было отклонено {0}
message.please.join.me.in.conference = Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне на конференции
message.user.has.been.invited = {0} был приглашен присоединиться к этому разговору.
message.waiting.for.user = Ожидание {0}, чтобы принять этот перевод.
message.transfering.to.user = Я передаю этот разговор тебе.
message.join.me.in.chat = Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в этом чате.
message.transfer.to.another.agent = Передайте этот разговор другому агенту, рабочей группе или очереди.
message.invite.another.agent = Пригласите других присоединиться к этому разговору.
message.no.agent.selected.error = Ни один агент не был выбран
message.jid.invalid.error = Введите действительный JID
message.message.required.error = Введите сообщение
message.specify.personal.macros = Укажите личные макросы для использования в чатах клиентов.
message.macros.not.saved = Ваши макросы не удалось сохранить.
message.add.new.response = Добавить новый ответ
message.current.chats = Текущие чаты ({0})
message.transcript.not.found.error = Расшифровка не может быть найдена
message.incoming.chat.request = Входящий Запрос Чата От {0}
message.user.joined.room = {0} присоединился к комнате.
message.user.left.room = {0} вышел из комнаты.
message.not.specified = Не указан
message.user.not.logged.in = Пользователь не входит в Рабочую группу.
message.agent.is.not.in.chat = Агент в настоящее время не находится ни в каких чатах.
message.find.previous.conversations = Введите текст, который вы найдете в предыдущих разговорах.
menuitem.global.canned.responses = Глобальные Консервированные Ответы
menuitem.no.entries = Нет записей в категории
menuitem.join.chat = Присоединяйтесь к Чату
menuitem.monitor.chat = Монитор Чата
tab.fastpath = Fastpath
tab.current.chats = Текущие чаты
tab.online.agents = Онлайн-агенты
tab.user.info = Информация о пользователе
tab.participants = Участники
tab.user.history = История пользователей
tab.notes = Примечания
tab.queue.activity = Активность очереди
tab.transcript = Расшифровка
title.cobrowsing.for = Совместный Просмотр Для {0}
title.chat.notes = Заметки в чате
title.notes = Примечания
title.request.information = Запросить информацию
title.information = Информация
title.transcript = Расшифровка
title.transfer = Перемещение
title.invitation = Приглашение
title.error = Ошибка
title.contact.list = Список контактов
title.personal.macros = Личные макросы
title.response.name = Имя ответа
title.response.text = Текст ответа
title.personal = Личный
title.create.canned.response = Создайте Законсервированный Ответ
title.previous.chats = Предыдущие Чаты
title.personal.chats = Личные чаты
title.chat.transcript = Стенограмма чата
title.current.active.conversations = Текущие Активные разговоры
title.number.of.active.conversations = # количество активных разговоров
title.current.conversations = Текущие разговоры
title.fastpath.invitation = Приглашение Fastpath
title.fastpath.transfer = Быстрая передача Пути
title.workgroup = {0} Рабочая группа
title.chat.transcripts = Стенограммы чатов
title.search.results = Результаты поиска
title.chat.transcripts.search = Поиск стенограмм чатов
title.number.of.conversations.found = # количество найденных разговоров:
tooltip.allow.cobrowsing = Позволяет текущему посетителю следить за навигацией вашего браузера.
tooltip.hide.cobrowsing = Скрывает навигацию вашего браузера от текущего посетителя.
tooltip.back.one.page = Вернитесь на одну страницу назад
tooltip.push.url = Нажмите на ссылку
tooltip.push.current.page = Нажмите текущий URL-адрес посетителя
tooltip.save.transcript = Сохранить Стенограмму Чата
tooltip.print.transcript = Распечатайте Стенограмму Чата
# TO DO
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Roar language file
roar.settings = Настройки Roar
roar.enabled = Всплывающие окна включены
roar.duration = Продолжительность в мс (0 = бесконечно):
roar.amount = Максимальное количество всплывающих окон на экране (0 = бесконечно):
roar.location = Изменить начальное местоположение всплывающего окна (требуется перезагрузка)
roar.display.topright = Правый верхнем
roar.display.bottomright = Нижний правый
roar.background = Фоновый цвет
roar.background.group = Цвет фона для многопользовательских чатов
roar.background.keyword = Ключевой цвет фона
roar.header = Цвет заголовка
roar.header.group = Цвет заголовка для многопользовательских чатов
roar.header.keyword = Ключевой цвет заголовка
roar.text = Цвет текста
roar.text.group = Цвет текста для многопользовательских чатов
roar.text.keyword = Ключевой цвета текста
roar.single = Один пользователь
roar.single.disable = Отключить Roar для однопользовательских чатов
roar.group = Многопользовательский чат
roar.group.different = Используйте разные настройки для многопользовательских чатов
roar.group.disable = Отключить Roar для многопользовательских чатов
roar.keyword = Ключевые соответствия
roar.keyword.different = Использовать разные настройки для ключевых соответствия
roar.keyword.keyword = Ключевые слова (через запятую)
roar.display.system = Уведомление операционной системы
roar.warning.topright = Пользовательский стиль уведомления Roar. Полностью настраиваемый.
roar.warning.bottomright = Пользовательский стиль уведомления Roar. Полностью настраиваемый.
roar.warning.toaster = Стиль уведомления Spark. Цвета <u>не</u> настраиваются.
roar.warning.system = Уведомление, зависящее от системы. Цвета и продолжительность <u>не</u> настраиваются.
roar.warning.system.mac = Использует Центр уведомлений (OS X 10.8 и выше).<br>Цвета и продолжительность <u>не</u> настраиваются.<br>См. "Системные настройки Mac" -&gt; Уведомления для дополнительных настроек.

View File

@ -0,0 +1,16 @@
###########################
# Tic Tac Toe #
# by wolf.posdorfer #
###########################
ttt.game.request = {0} запрашивает игру
ttt.game.name = Крестики-нолики судьбы
ttt.window.title = {0} против {1}
ttt.win = Поздравляю, вы победили!
ttt.lose = Прости, ты проиграл!
ttt.tie = Игра закончилась вничью.
ttt.display.me = Я:
ttt.display.current = в настоящее время играет:
ttt.request.decline = Запрос на игру был отклонен.
ttt.request.accept = Игра начинается.
ttt.request.sent = Отправка запроса на игру...

View File

@ -0,0 +1,54 @@
##
## Transferguard Language File
##
## Additional locales can be specified by creating a new resource file in this
## directory using the following conventions:
##
## spark_i18n "_" language "_" country ".properties"
## spark_i18n "_" language ".properties"
##
## e.g.
## spark_i18n_en.properties <- English resources
## spark_i18n_en_US.properties <- American US resources
## spark_i18n_de.properties <- German resources
## spark_i18n_ja.properties <- Japanese resources
##
## Please note that the two digit language code should be lower case, and the
## two digit country code should be in uppercase. Often, it is not necessary to
## specify the country code.
##
## A full list of language codes can be found at
## http://www-old.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt
## and a full list of country codes can be found at
## http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html
##
## In property strings that are parameterized, single quotes can be used to
## quote the "{" (curly brace) if necessary. A real single quote is represented by ''.
##
##
## REVISION HISTORY (by Transferguard version):
##
## 1.0.1
## Added key: 'guard.settings.tooltips.blockedtypes'
## Added key: 'guard.settings.tooltips.blockedperson'
## Added key: 'guard.settings.tooltips.textarea'
## Added key: 'guard.settings.title.extensions'
## Added key: 'guard.settings.title.person'
## Added key: 'guard.settings.title.rejectresponse'
## Added key: 'guard.settings.label.maxsize'
## Added key: 'guard.settings.title.filesize'
## Added key: 'guard.settings.limitcheck'
## Added key: 'guard.settings.title.settings'
##
guard.settings.title.list = Transfer Guard
guard.settings.title.settings = Параметры передачи файлов
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Ведите расширения файлов, которые вы хотите заблокировать (например,'*. doc'), разделенные запятыми
guard.settings.tooltips.blockedperson = Введите JID пользователей, от которых вы хотите заблокировать передачу файлов (например. 'loser@domain.com'), разделенные запятыми
guard.settings.tooltips.textarea = Введите сообщение, которое вы хотели бы отправить тем, чьи файлы заблокированы вашими настройками. Оставьте это место пустым, если вы не хотите отправлять им сообщение.
guard.settings.title.extensions = Заблокированные Расширения Файлов
guard.settings.title.person = Заблокированные Отправители
guard.settings.title.rejectresponse = Автоматический Ответ На Отказ
guard.settings.label.maxsize = Максимальный размер в КБ:
guard.settings.title.filesize = Размер файла
guard.settings.limitcheck = Ограничить Размер Файла