Files
AntennaPod/ui/i18n/src/main/res/values-ar/strings.xml
Weblate (bot) 40d253b18e Translated using Weblate (#8157)
Translator: ar by عمار <amaromar88@gmail.com>

Translated using Weblate
Translator: iw by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>

Translated using Weblate
Translator: sk by Martin <kubanikm@post.sk>

Translated using Weblate
Translator: pl by Marcin P <mmr21@wp.pl>

Translated using Weblate
Translator: ro by Mozart Michael <michael.mozart@protonmail.com>

Translated using Weblate
Translator: fi by Kalle Kniivilä <kalle.kniivila@gmail.com>

Translated using Weblate
Translator: fi by Kieli Puoli <kielipuoli@gmail.com>

Translated using Weblate
Translator: fr by Matth78 <3684177+Matth7878@users.noreply.github.com>

Translated using Weblate
Translator: de by VfBFan <drop0815@posteo.de>

Translated using Weblate
Translator: sk by Martin <kubanikm@post.sk>

Translated using Weblate
Translator: iw by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>

Co-authored-by: Kalle Kniivilä <kalle.kniivila@gmail.com>
Co-authored-by: Kieli Puoli <kielipuoli@gmail.com>
Co-authored-by: Marcin P <mmr21@wp.pl>
Co-authored-by: Martin <kubanikm@post.sk>
Co-authored-by: Matth78 <3684177+Matth7878@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mozart Michael <michael.mozart@protonmail.com>
Co-authored-by: VfBFan <drop0815@posteo.de>
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Co-authored-by: عمار <amaromar88@gmail.com>
2025-12-14 14:26:39 +01:00

916 lines
81 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<!--Activity and fragment titles-->
<string name="feed_update_receiver_name">تحديث الاشتراكات</string>
<string name="statistics_label">الإحصائيات</string>
<string name="add_feed_label">إضافة مسموعية</string>
<string name="episodes_label">الحلقات</string>
<string name="home_label">الصفحة الرئيسية</string>
<string name="queue_label">الطابور</string>
<string name="inbox_label">صندوق الوارد</string>
<string name="favorite_episodes_label">المفضلات</string>
<string name="settings_label">الإعدادات</string>
<string name="downloads_label">التنزيلات</string>
<string name="downloads_log_label">سجل التنزيلات</string>
<string name="subscriptions_label">الاشتراكات</string>
<string name="subscriptions_list_label">قائمة الاشتراكات</string>
<string name="cancel_download_label">ألغِ التنزيل</string>
<string name="playback_history_label">سجل التشغيل</string>
<string name="years_statistics_label">السنين</string>
<string name="notification_pref_fragment">إشعارات</string>
<string name="current_playing_episode">الحالي</string>
<!--Google Assistant-->
<string name="app_action_not_found">لم يعثر على %1$s</string>
<!--SwipeActions-->
<string name="swipeactions_label">خيارات السحب</string>
<string name="swipeactions_summary">اختر ما يحدث عند سحب حلقة من القائمة</string>
<string name="swipe_right">سحب إلى اليمين</string>
<string name="swipe_left">سحب إلى اليسار</string>
<string name="enable_swipeactions">تفعيل السحب في هذه الواجهة</string>
<string name="change_setting">تغيير</string>
<string name="individual_subscription">اشتراك فردي</string>
<!--Statistics fragment-->
<string name="statistics_include_marked">ضَمِّن مدة الحلقات التي عُلّمت كمشغلة</string>
<string name="statistics_speed_not_counted">ملاحظة: لن تأخذ سرعة التشغيل بالاعتبار.</string>
<string name="statistics_from">مِنْ</string>
<string name="statistics_to">إلى</string>
<string name="statistics_today">اليوم</string>
<string name="statistics_filter_all_time">جميع الوقت</string>
<string name="statistics_filter_past_year">السنة الماضية</string>
<string name="statistics_reset_data">صفّر الإحصاءات</string>
<string name="statistics_reset_data_msg">هذا سيمسح سجل وقت التشغيل لكل الحلقات. هل أنت متأكد؟</string>
<string name="statistics_counting_range">شغّل ما بين %1$s و %2$s</string>
<string name="statistics_counting_total">شغّل بالكامل</string>
<!--Home fragment-->
<string name="home_surprise_title">فاجِئني</string>
<string name="home_classics_title">الأكثر استماعا لك</string>
<string name="home_continue_title">واصل الاستماع</string>
<string name="home_new_title">اطلع على الجديد</string>
<string name="home_downloads_title">إدارة التنزيلات</string>
<string name="home_welcome_title">مرحبًا بك في أنتنابد!</string>
<string name="home_welcome_text">لم تشترك بأي مسموعيَّة بعد. افتح القائمة لإضافة مسموعيَّات.</string>
<string name="notification_permission_denied">لقد رفضت السماح بالإشعارات.</string>
<string name="configure_home">اضبط الصفحة الرئيسية</string>
<string name="section_hidden">مخفي</string>
<!--Main activity-->
<string name="drawer_open">افتح القائمة</string>
<string name="drawer_close">اغلق القائمة</string>
<string name="drawer_preferences">تفضيلات الدرج</string>
<string name="drawer_feed_order_unplayed_episodes">رتب بعدد الحلقات</string>
<string name="drawer_feed_order_alphabetical">رتب أبجديا</string>
<string name="drawer_feed_order_last_update">رتب بتاريخ النشر</string>
<string name="drawer_feed_order_most_played">رتب بعدد الحلقات المشغلة</string>
<string name="drawer_feed_counter_inbox">عدد الحلقات في صندوق الوارد</string>
<string name="drawer_feed_counter_unplayed">عدد الحلقات غير المشغلة</string>
<string name="drawer_feed_counter_downloaded">عدد الحلقات المنزلة</string>
<string name="drawer_feed_counter_downloaded_unplayed">عدد الحلقات المنزلة وغير المشغلة</string>
<string name="drawer_feed_counter_none">بدون</string>
<!--Bug report activity-->
<string name="log_file_share_exception">لا يوجد برنامج متوافق</string>
<string name="export_logs_menu_title">صدّر سجلات مفصلة</string>
<string name="confirm_export_log_dialog_message">قد تحتوي السجلات المفصلة على معلومات حساسة مثل قائمة اشتراكاتك</string>
<!--Webview actions-->
<string name="open_in_browser_label">افتح في المتصفح</string>
<string name="copy_url_label">انسخ الرابط</string>
<string name="share_url_label">شارك الرابط</string>
<string name="go_to_position_label">اذهب لهذا التوقيت</string>
<!--Playback history-->
<string name="clear_history_label">امح السجل</string>
<string name="clear_playback_history_msg">سيؤدي هذا إلى محو سجل التشغيل كاملا. هل تود المتابعة؟</string>
<string name="remove_history_label">أزل من السجل</string>
<string name="removed_history_label">أزيلت من السجل</string>
<!--Other-->
<string name="confirm_label">تأكيد</string>
<string name="cancel_label">الغاء</string>
<string name="yes">نعم</string>
<string name="no">لا</string>
<string name="reset">إعادة التعيين</string>
<string name="global_default">الاعدادات الافتراضية</string>
<string name="url_label">عنوان الموقع</string>
<string name="support_funding_label">ادعم</string>
<string name="support_podcast">ادعم هذه المسموعيَّة</string>
<string name="error_label">خطأ</string>
<string name="error_msg_prefix">حدث خطأ:</string>
<string name="refresh_label">تحديث</string>
<string name="chapters_label">فصول</string>
<string name="no_chapters_label">لا يوجد فصول</string>
<string name="chapter_duration">المدة: %1$s</string>
<string name="description_label">الوصف</string>
<string name="shownotes_label">ملاحظات الحلقة</string>
<string name="shownotes_contentdescription">اسحب لأعلى لقراءة ملاحظات الحلقة</string>
<string name="close_label">اغلاق</string>
<string name="retry_label">اعادة المحاولة</string>
<string name="auto_download_label">تضمين في التنزيل التلقائي</string>
<string name="feed_volume_adapdation">تكييف الصوت</string>
<string name="feed_volume_adaptation_summary">قلل أو ارفع شدة الصوت لحلقات هذه القناة: %1$s</string>
<string name="feed_volume_reduction_off">بدون تكييف</string>
<string name="feed_volume_reduction_light">تقليل خفيف</string>
<string name="feed_volume_reduction_heavy">تقليل شديد</string>
<string name="feed_volume_boost_light">زيادة خفيفة</string>
<string name="feed_volume_boost_medium">زيادة متوسطة</string>
<string name="feed_volume_boost_heavy">زيادة شديدة</string>
<string name="feed_auto_download_always">دائما</string>
<string name="feed_auto_download_never">ابدا</string>
<string name="feed_new_episodes_action_add_to_inbox">أضف إلى صندوق الوارد</string>
<string name="feed_new_episodes_action_add_to_queue">أضف إلى الطابور</string>
<string name="feed_new_episodes_action_nothing">لا شيء</string>
<string name="episode_cleanup_never">ابدا</string>
<string name="episode_cleanup_except_favorite_removal">عند عدم التفضيل</string>
<string name="episode_cleanup_queue_removal">إذا لم يكن في الطابور</string>
<string name="episode_cleanup_after_listening">بعد الانتهاء</string>
<plurals name="episode_cleanup_hours_after_listening">
<item quantity="zero">%d ساعة بعد الانتهاء</item>
<item quantity="one">%d ساعة بعد الانتهاء</item>
<item quantity="two">%d ساعتان بعد الانتهاء</item>
<item quantity="few">%d ساعات بعد الانتهاء</item>
<item quantity="many">%d ساعة بعد الانتهاء</item>
<item quantity="other">%d ساعة بعد الانتهاء</item>
</plurals>
<plurals name="episode_cleanup_days_after_listening">
<item quantity="zero">%d يوم بعد الانتهاء</item>
<item quantity="one">%d يوم بعد الانتهاء</item>
<item quantity="two">%d يومان بعد الانتهاء</item>
<item quantity="few">%d أيام بعد الانتهاء</item>
<item quantity="many">%d يومًا بعد الانتهاء</item>
<item quantity="other">%d يوم بعد الانتهاء</item>
</plurals>
<plurals name="num_selected_label">
<item quantity="zero">حدد %1$d/%2$d</item>
<item quantity="one">حدد %1$d/%2$d</item>
<item quantity="two">حدد %1$d/%2$d</item>
<item quantity="few">حدد %1$d/%2$d</item>
<item quantity="many">حدد %1$d/%2$d</item>
<item quantity="other">حدد %1$d/%2$d</item>
</plurals>
<plurals name="num_episodes">
<item quantity="zero">%d حلقة</item>
<item quantity="one">حلقة واحدة</item>
<item quantity="two">حلقتان</item>
<item quantity="few">%d حلقات</item>
<item quantity="many">%d حلقة</item>
<item quantity="other">%d حلقة</item>
</plurals>
<string name="episode_notification">تنبيه بالحلقات الجديدة</string>
<string name="episode_notification_summary">نبهني عند صدور حلقة جديدة</string>
<plurals name="new_episode_notification_message">
<item quantity="zero">لا حلقات جديدة من %2$s</item>
<item quantity="one">حلقة جديدة من %2$s</item>
<item quantity="two">حلقتان جديدة من %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d حلقات جديدة من %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d حلقة جديدة من %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d حلقة جديدة من %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="new_episode_notification_title">
<item quantity="zero">لا يوجد حلقات جديدة</item>
<item quantity="one">يوجد حلقة جديدة</item>
<item quantity="two">يوجد حلقتان جديدتان</item>
<item quantity="few">يوجد حلقات جديدة</item>
<item quantity="many">يوجد حلقات جديدة</item>
<item quantity="other">يوجد حلقات جديدة</item>
</plurals>
<string name="new_episode_notification_group_text">حلقات جديدة من اشتراكاتك.</string>
<!--Actions on feeds-->
<string name="remove_all_inbox_label">أزل الكل من صندوق الوارد</string>
<string name="removed_all_inbox_msg">أزيل الكل من صندوق الوارد</string>
<string name="remove_all_inbox_confirmation_msg">أكد رغبتك في إزالة الكل من صندوق الوارد.</string>
<string name="multi_select_mark_played_confirmation">أكد رغبتك في تحديد جميع العناصر المختارة على أنها شُغّلت.</string>
<string name="multi_select_mark_unplayed_confirmation">أكد رغبتك في تحديد جميع العناصر المختارة على أنها لم تشغل.</string>
<string name="show_info_label">اظهر معلومات</string>
<string name="show_feed_settings_label">أظهِر إعدادات المسموعيَّة</string>
<string name="feed_settings_label">إعدادات المسموعيَّة</string>
<string name="rename_feed_label">غيّر الاسم</string>
<string name="remove_feed_label">احذِف</string>
<string name="share_label">مشاركة</string>
<string name="share_file_label">مشاركة ملف</string>
<string name="load_complete_feed">حدِّث كامل المسموعيَّة</string>
<string name="multi_select">اختيار متعدد</string>
<string name="select_all_above">حدد الكل أعلاه</string>
<string name="select_all_below">حدد الكل أدناه</string>
<string name="multi_select_started_talkback">تظهر خيارات الاختيار المتعدد في الأسفل</string>
<string name="filtered_label">مصفى</string>
<string name="refresh_failed_msg">فشلت آخر عملية تحديث. اضغط لرؤية التفاصيل.</string>
<string name="open_podcast">افتح المسموعيَّة</string>
<string name="please_wait_for_data">انتظر حتى تحمل البيانات</string>
<string name="updates_disabled_label">التحديثات موقوفة</string>
<plurals name="updated_feeds_batch_label">
<item quantity="zero">لم يحدث أي اشتراك.</item>
<item quantity="one">حدث اشتراك واحد.</item>
<item quantity="two">حدث اشتراكان.</item>
<item quantity="few">حدث %d اشتراكات.</item>
<item quantity="many">حدث %d اشتراكًا.</item>
<item quantity="other">حدث %d اشتراك.</item>
</plurals>
<string name="edit_tags">تعديل العلامات</string>
<string name="add_tag">أضف علامة</string>
<string name="rename_tag_label">إعادة تسمية العلامات</string>
<string name="confirm_mobile_feed_refresh_dialog_message">عُطل تحديث الاشتراكات باستخدام بيانات الهاتف في الإعدادات.\n\nهل تريد التحديث على أي حال؟</string>
<string name="confirm_mobile_feed_refresh_dialog_message_vpn">يدّعي تطبيق VPN الخاص بك بأنه شبكة جوال (إتصال محدود الاستخدام). تحديث المسموعيَّات عن طريق شبكة الجوال مُعطَّل في الإعدادات.\n\nهل ترغب في التحديث على أي حال؟ إذا أردت حل هذه المشكلة، تواصل مع مطوري تطبيق VPN المُستخدم.</string>
<!--actions on feeditems-->
<string name="download_label">نزّل</string>
<string name="play_label">شغّل</string>
<string name="pause_label">ايقاف مؤقت</string>
<string name="stream_label">البث التدفقي</string>
<string name="delete_label">احذف</string>
<string name="remove_inbox_label">أزل من صندوق الوارد</string>
<string name="toggle_played_label">فعل حالة التشغيل</string>
<string name="mark_read_no_media_label">علمها كمقروءة</string>
<string name="mark_unread_label_no_media">علمها كغير مقروءة</string>
<string name="add_to_queue_label">أضف للطابور</string>
<string name="remove_from_queue_label">أزل من الطابور</string>
<plurals name="removed_from_inbox_batch_label">
<item quantity="zero">%d حلقة أزيلت من صندوق الوارد.</item>
<item quantity="one">%d حلقة أزيلت من صندوق الوارد.</item>
<item quantity="two">%d حلقتان أزيلتا من صندوق الوارد.</item>
<item quantity="few">%d حلقات أزيلت من صندوق الوارد.</item>
<item quantity="many">%d حلقات أزيلت من صندوق الوارد.</item>
<item quantity="other">%d حلقات أزيلت من صندوق الوارد.</item>
</plurals>
<string name="add_to_favorite_label">اضافة للمفضلات</string>
<string name="show_transcript">اظهر النسخة النصية</string>
<string name="transcript">نسخة نصية</string>
<string name="no_transcript_label">لا يوجد نسخة نصية</string>
<string name="remove_from_favorite_label">أزل من المفضلات</string>
<string name="visit_website_label">زيارة الموقع</string>
<string name="skip_episode_label">تخطي الحلقة</string>
<!--Download messages and labels-->
<string name="download_successful">نجحت العملية</string>
<string name="download_pending">التنزيل فى الانتظار</string>
<string name="download_running">جارٍ التنزيل</string>
<string name="download_error_details">تفاصيل</string>
<string name="download_log_details_message">%1$s \n\nسبب تقني: \n%2$s \n\n رابط الملف:\n%3$s</string>
<string name="download_error_retrying">فشل تنزيل \"%1$s\". سنعيد المحاولة لاحقا.</string>
<string name="download_error_not_retrying">فشل تنزيل \"%1$s\".</string>
<string name="download_error_tap_for_details">اضغط لرؤية التفاصيل.</string>
<string name="download_error_device_not_found">جهاز التخزين غير موجود</string>
<string name="download_error_insufficient_space">لا توجد مساحة متبقية كافية في جهازك.</string>
<string name="download_error_http_data_error">خطأ في بيانات HTTP</string>
<string name="download_error_error_unknown">خطأ غير معروف</string>
<string name="download_error_parser_exception">قام خادم مضيف المسموعيَّة بإرسال موجز مسموعيَّة معطل. نوصي بمراجعة أداة التحقق من صحة المسموعيَّة مثل castfeedvalidator.com والاتصال بمنشئ المسموعيَّة لإعلامه بذلك.</string>
<string name="download_error_unsupported_type">نمط قناة غير مدعوم</string>
<string name="download_error_unsupported_type_html">أرسل خادم المسموعيَّة المستضيف موقعًا وليس مسموعيَّةً.</string>
<string name="download_error_not_found">تعذر خادم المسموعيَّة من العثور على الملف. من الأرجح أن الملف محذوف.</string>
<string name="download_error_connection_error">خطأ في الاتصال</string>
<string name="download_error_no_connection">لا يوجد إتصال بالشبكة</string>
<string name="download_error_unknown_host">لم يعثر على الخادم. تأكد من كتابة العنوان بشكل صحيح و توفر اتصال بالشبكة.</string>
<string name="download_error_unauthorized">فشل التحقق. تأكد من صحة اسم المستخدم وكلمة المرور.</string>
<string name="download_error_file_type_type">خطأ في نوع الملف</string>
<string name="download_error_forbidden">خادم المسموعيَّة يرفض الرد.</string>
<string name="download_canceled_msg">أُلغي التنزيل</string>
<string name="download_error_wrong_size">فُقد الاتصال مع الخادم قبل الانتهاء من التنزيل</string>
<string name="download_error_blocked">حٌظر التنزيل بواسطة تطبيق آخر على جهازك(مثل الـ VPN أو مانع الإعلانات).</string>
<string name="download_error_certificate">غير قادر على تأسيس اتصال آمن. قد يعني هذا أن تطبيقًا آخر على جهازك (مثل VPN أو مانع الإعلانات) قد حظر التنزيل ، أو أن هناك خطأ ما في شهادات الخادم.</string>
<string name="download_error_io_error">خطأ إدخال/إخراج</string>
<string name="download_error_request_error">خطأ طلب</string>
<string name="download_error_db_access">خطأ وصول لقاعدة البيانات</string>
<plurals name="downloads_left">
<item quantity="zero">بقي %d تنزيل</item>
<item quantity="one">بقي تنزيل واحد</item>
<item quantity="two">بقي تنزيلان</item>
<item quantity="few">بقي %d تنزيلات</item>
<item quantity="many">بقي %d تنزيلاً</item>
<item quantity="other">بقي %d تنزيل</item>
</plurals>
<string name="download_notification_title_feeds">جارٍ تحديث المسموعيَّات</string>
<string name="download_notification_title_episodes">يجري تنزيل الحلقات</string>
<string name="download_log_title_unknown">عنوان غير معروف</string>
<string name="download_type_feed">قناة</string>
<string name="download_type_media">ملف وسائط</string>
<string name="no_feed_url_podcast_found_by_search">لم يُعثر على رابط RSS للمسموعيَّة المقترحة، لقد عثر أنتنابد على مسموعيَّة أخرى قد تطابقها</string>
<string name="authentication_notification_title">التحقق مطلوب</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_title">أكد رغبة التنزيل باستخدام بيانات الجوال</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_message">عُطلت ميزة التنزيل باستخدام بيانات الجوال في الإعدادات. يمكن لأنتنابد أن ينزل الحلقة تلقائيا عند توفر شبكة واي-فاي.</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_message_vpn">- هل تستخدم VPN؟ يتظاهر تطبيق VPN الخاص بك بأنه شبكة جوال (اتصال مقنن). إذا كنت تريد إصلاح هذه المشكلة، اتصل بمنشئي تطبيق VPN الخاص بك.\n- لا تستخدم VPN؟ افتح إعدادات Wi-Fi لنظام Android وقم بتغيير نوع شبكة Wi-Fi الخاصة بك لتكون غير مقننة.</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_download_later">التنزيل لاحقا</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_allow_this_time">التنزيل على أي حال</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_notification_title">أكد البث التدفقي باستخدام بيانات الجوال</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_notification_message">البث على بيانات الجوال معطل في الاعدادات. اضغط للبث رغم ذلك.</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_button_always">دائما</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_button_once">مرة</string>
<!--Mediaplayer messages-->
<string name="playback_error_generic">تعذر تشغيل ملف الوسائط.\n\n- حاول حذف وإعادة تنزيل الحلقة.\n- تحقق من اتصالك بالشبكة، وتأكد من عدم وجود شبكة خصوصية افتراضية VPN أو صفحة ولوج تمنعك من الوصول.\n- جرب الضغط المطول ثم مشاركة \"عنوان الوسائط\" إلى متصفح الإنترنت لرؤية ما إذا كانت تعمل هناك. إذا لم تعمل، تواصل مع منتجي المسموعيَّة.</string>
<string name="no_media_playing_label">لا يوجد وسائط قيد التشغيل</string>
<string name="unknown_media_key">أنتنابد - مفتاح وسائط غير معروف: %1$d</string>
<string name="error_file_not_found">ملف غير موجود</string>
<string name="no_media_label">لا يوجد ملف وسائط بالعنصر</string>
<!--Queue operations-->
<string name="lock_queue">اقفل الطابور</string>
<string name="queue_locked">أُقفل الطابور</string>
<string name="queue_unlocked">فُتِح الطابور</string>
<string name="queue_lock_warning">إذا أقفلت الطابور، لن تتمكن من ترتيب أو تمرير الحلقات فيه.</string>
<string name="checkbox_do_not_show_again">لا تظهرها مرة ثانية</string>
<string name="clear_queue_label">امح الطابور</string>
<string name="undo">تراجع</string>
<string name="move_to_top_label">ارفعه للأعلى</string>
<string name="move_to_bottom_label">أنزله للأدنى</string>
<string name="sort">رتب</string>
<string name="keep_sorted">أبقها مرتبة</string>
<string name="date">تاريخ</string>
<string name="duration">طول</string>
<string name="episode_title">عنوان الحلقة</string>
<string name="feed_title">عنوان المسموعيَّة</string>
<string name="random">عشوائي</string>
<string name="smart_shuffle">الخلط الذكي</string>
<string name="size">الحجم</string>
<string name="clear_queue_confirmation_msg">أكد رغبتك في إزالة جميع الحلقات من الطابور.</string>
<string name="time_left_label">"الوقت المتبقى: "</string>
<!--Variable Speed-->
<string name="speed_presets">إعدادات أولية</string>
<string name="preset_already_exists">%1$.2fx محفوظة كإعداد أولي.</string>
<!--Empty list labels-->
<string name="no_items_header_label">لا يوجد حلقات في الطابور</string>
<string name="no_items_label">أضف حلقة بتنزيلها، أو أضغط مطولا على الحلقة واختر \"أضف إلى الطابور\".</string>
<string name="no_shownotes_label">لا تحتوي الحلقة على ملاحظات.</string>
<string name="no_comp_downloads_head_label">لا توجد حلقات منزلة</string>
<string name="no_comp_downloads_label">يمكنك تنزيل حلقات من صفحة تفاصيل المسموعيَّة.</string>
<string name="no_log_downloads_head_label">لا سجل للتنزيلات</string>
<string name="no_log_downloads_label">ستظهر سجلات التنزيل هنا عند توفرها.</string>
<string name="no_history_head_label">لا يوجد سجل</string>
<string name="no_history_label">ستظهر الحلقة هنا بعد الاستماع إليها.</string>
<string name="no_all_episodes_head_label">لا توجد حلقات</string>
<string name="no_all_episodes_label">ستظهر الحلقة هنا بعد إضافتها.</string>
<string name="no_all_episodes_filtered_label">امح المصفاة لرؤية المزيد من الحلقات.</string>
<string name="no_inbox_head_label">لا يوجد حلقات في صندوق الوارد</string>
<string name="no_inbox_label">ستعرض الحلقات الجديدة هنا عند وصولها. يمكنك بعد ذلك تحديد ما إذا كنت مهتمًا بها.</string>
<string name="no_subscriptions_head_label">لا توجد اشتراكات</string>
<string name="no_subscriptions_label">للاشتراك في مسموعيَّة، اضغط على أيقونة علامة الإضافة أدناه.</string>
<!--Preferences-->
<string name="project_pref">المشروع</string>
<string name="synchronization_pref">مزامنة</string>
<string name="synchronization_sum">زامن مع أجهرة أخرى</string>
<string name="automation">التشغيل الآلي</string>
<string name="download_pref_details">تفاصيل</string>
<string name="import_export_pref">استيراد/تصدير</string>
<string name="import_export_search_keywords">النسخ الاحتياطي و الاسترجاع</string>
<string name="theming">السمات</string>
<string name="external_elements">العوامل الخارجية</string>
<string name="interruptions">المقاطعات</string>
<string name="playback_control">تحكم التشغيل</string>
<string name="reassign_hardware_buttons">اعد تحديد وظائف الازرار الملموسة</string>
<string name="preference_search_hint">بحث…</string>
<string name="preference_search_no_results">لا توجد نتائج</string>
<string name="preference_search_clear_history">محو السجل</string>
<string name="pref_episode_cleanup_title">احذف قبل التنزيل التلقائي</string>
<string name="pref_episode_cleanup_summary">الحلقات المؤهلة للإزالة إذا كان التنزيل التلقائي يحتاج إلى مساحة للحلقات الجديدة</string>
<string name="pref_pauseOnDisconnect_sum">ايقاف التشغيل عند نزع سماعات الأذن أو البلوتوث</string>
<string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_sum">استكمال التشغيل عند ايصال سماعات الأذن أو البلوتوث</string>
<string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_sum">عاود التشغيل عند إيصال سماعات البلوتوث</string>
<string name="pref_hardware_forward_button_title">زر التخطي للأمام</string>
<string name="pref_hardware_forward_button_summary">تخصيص سلوك زر التخطي للأمام</string>
<string name="pref_hardware_previous_button_title">زر الرجوع للسابق</string>
<string name="pref_hardware_previous_button_summary">تخصيص سلوك زر الرجوع للسابق</string>
<string name="button_action_fast_forward">تقديم</string>
<string name="button_action_rewind">التخطي للخلف</string>
<string name="button_action_skip_episode">تخطى الحلقة</string>
<string name="button_action_restart_episode">إعادة تشغيل الحلقة</string>
<string name="pref_followQueue_sum">اذهب إلى الحلقة التالية في الطابور عندما تنتهي من الحلقة الحالية</string>
<string name="pref_auto_delete_playback_sum">احذف الحلقة بعد تشغيلها</string>
<string name="pref_auto_delete_playback_title">احذف بعد إنتهاء التشغيل</string>
<string name="pref_auto_delete_title">الحذف التلقائي</string>
<string name="pref_auto_delete_sum">احذف الحلقات بعد تشغيلها أو عند احتياج التنزيل التلقائي لمساحة</string>
<string name="pref_auto_local_delete_title">احذف من المجلدات المحلية تلقائيًا</string>
<string name="pref_auto_local_delete_sum">ضمّن المجلدات المحلية في خاصية الحذف التلقائي</string>
<string name="pref_auto_local_delete_dialog_body">فيما يخص المجلدات المحلية، يرجى ملاحظة أن الحلقات ستزال من أنْتِنَابُد وستحذف ملفاتها من ذاكرة تخزين جهازك، ولن تتمكن من تنزيلها عن طريق أنْتِنَابُد مرة أخرى. هل تود بأن تفعل الحذف التلقائي؟</string>
<string name="pref_smart_mark_as_played_sum">علم على الحلقات على أنها إنتهت حتى لو بقي أقل من مقدار ثوانٍ معين من وقت التشغيل</string>
<string name="pref_smart_mark_as_played_title">علم بذكاء أنها انتهت</string>
<string name="pref_skip_keeps_episodes_sum">ابق الحلقات التي تخطيت</string>
<string name="pref_skip_keeps_episodes_title">احنفظ بالحلقات التي تخطيت</string>
<string name="pref_favorite_keeps_episodes_sum">تعليم الحلقة كمفضلة يبقيها على الجهاز</string>
<string name="pref_favorite_keeps_episodes_title">الاحتفاظ بالحلقات المفضلة</string>
<string name="playback_pref">تشغيل</string>
<string name="playback_pref_sum">تحكم سماعة الأذن، وقت التقدم، الطابور</string>
<string name="downloads_pref">تنزيلات</string>
<string name="downloads_pref_sum">الفترة الزمنية للتحديثات، بيانات الجوال، التنزيل التلقائي، الحذف التلقائي</string>
<string name="feed_refresh_title">حدِّث المسموعيَّات</string>
<string name="feed_refresh_sum">حدد الفترة الزمنية التي سيقوم أنتنابد فيها تلقائيا بالبحث عن حلقات جديدة</string>
<string name="feed_refresh_never">أبداً</string>
<string name="feed_every_hour">كل ساعة</string>
<string name="feed_every_2_hours">كل 2 ساعتين</string>
<string name="feed_every_4_hours">كل 4 ساعات</string>
<string name="feed_every_8_hours">كل 8 ساعات</string>
<string name="feed_every_12_hours">كل 12 ساعة</string>
<string name="feed_every_24_hours">كل يوم</string>
<string name="feed_every_72_hours">كل 3 أيام</string>
<string name="pref_followQueue_title">تشغيل مستمر</string>
<string name="pref_pauseOnHeadsetDisconnect_title">قطع اتصال سماعات الرأس أو البلوتوث</string>
<string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_title">إعادة توصيل سماعات الرأس</string>
<string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_title">إعادة توصيل البلوتوث</string>
<string name="pref_stream_over_download_title">أفضّل البث التدفقي</string>
<string name="pref_stream_over_download_sum">اعرض زر البث بدلا من زر التنزيل في القوائم</string>
<string name="pref_mobileUpdate_title">التحديث باستخدام شبكة الجوال</string>
<string name="pref_mobileUpdate_sum">حدد ما يجب السماح به أثناء الاتصال على شبكة الجوال</string>
<string name="pref_mobileUpdate_refresh">تحديث المسموعيَّة</string>
<string name="pref_mobileUpdate_images">صور الغلاف</string>
<string name="pref_mobileUpdate_episode_download">تنزيل الحلقة</string>
<string name="pref_mobileUpdate_streaming">بث متدفق</string>
<string name="user_interface_label">واجهة المستخدم</string>
<string name="user_interface_sum">المظهر, الاشتراكات, شاشة القفل</string>
<string name="pref_black_theme_title">أسود بالكامل</string>
<string name="pref_black_theme_message">استخدم النمط الأسود بالكامل كالنمط الداكن</string>
<string name="pref_tinted_theme_title">الألوان الحركية</string>
<string name="pref_tinted_theme_message">تكييف ألوان التطبيق بناءً على الخلفية</string>
<string name="pref_nav_drawer_feed_counter_title">حدد عداد الاشتراكات</string>
<string name="pref_automatic_download_title">تنزيل تلقائي</string>
<string name="pref_automatic_download_sum">أضبط التنزيل التلقائي للحلقات</string>
<string name="pref_automatic_download_on_battery_title">التنزيل عند عدم الشحن الجهاز</string>
<string name="pref_automatic_download_on_battery_sum">السماح بالتنزيل التلقائي عندما لا تشحن البطارية</string>
<string name="pref_episode_cache_title">حد التنزيل</string>
<string name="pref_episode_cache_summary">يتوقف التنزيل التلقائي عند وصوله إلى هذا الرقم</string>
<string name="pref_episode_cover_title">استخدم صورة غلاف الحلقة</string>
<string name="pref_episode_cover_summary">استخدم الغلاف المخصص للحلقة في القوائم إن وجد. إذا لم يحدد هذا الاختيار ، فسيستخدم التطبيق صورة غلاف المسموعيَّة.</string>
<string name="pref_show_remain_time_title">اظهر الوقت المتبقي</string>
<string name="pref_show_remain_time_summary">اعرض الوقت المتبقي من الحلقات عند اختيارها. إذا لم يتم اختيارها ، اعرض المدة الإجمالية للحلقات.</string>
<string name="pref_theme_title_automatic">تلقائي</string>
<string name="pref_theme_title_light">فاتح</string>
<string name="pref_theme_title_dark">داكن</string>
<string name="pref_episode_cache_unlimited">غير محدود</string>
<string name="pref_playback_speed_sum">حدد السرعات المتوفرة في التشغيل متعدد السرعات</string>
<string name="pref_feed_playback_speed_sum">سرعة التشغيل الصوتي عند بدء تشغيل حلقات من هذه المسموعيَّة</string>
<string name="pref_feed_skip">تخطي تلقائي</string>
<string name="pref_feed_skip_sum">تخطى المقدمة والختام</string>
<string name="pref_feed_skip_ending">تخطى الآخر</string>
<string name="pref_feed_skip_intro">تخطى الأول</string>
<string name="pref_feed_skip_ending_toast">تخطى آخر %d ثانية</string>
<string name="pref_feed_skip_intro_toast">تخطى أول %d ثانية</string>
<string name="pref_playback_time_respects_speed_title">عدل بيانات الوسائط مع سرعة التشغيل</string>
<string name="pref_playback_time_respects_speed_sum">الوقت المنقضي والمتبقي يتناسب مع سرعة التشغيل</string>
<string name="pref_fast_forward">وقت التخطي للتقدم السريع</string>
<string name="pref_fast_forward_sum">غير عدد الثواني المتخطاة عند النقر على زر التقدم السريع</string>
<string name="pref_rewind">وقت التخطي للخلف</string>
<string name="pref_rewind_sum">قم بتخصيص عدد الثواني للانتقال للخلف عند النقر فوق زر الإرجاع</string>
<string name="pref_expandNotify_title">أولوية عالية للإشعار</string>
<string name="pref_expandNotify_sum">هذه عادة توسع الإشعار ليظهر أزرار التشغيل.</string>
<string name="pref_persistNotify_title">تحكم التشغيل ظاهر دائما</string>
<string name="pref_persistNotify_sum">أبقي تحكم التشغيل في الإشعارات وشاشة القفل عند التوقف</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_error_exact">يجب أختيار عنصرين فقط</string>
<string name="pref_full_notification_buttons_title">عيّن أزرار الإشعارات</string>
<string name="pref_full_notification_buttons_sum">غير أزرار التحكم في شريط الاشعارات</string>
<string name="pref_enqueue_location_title">مكان الإضافة في الطابور</string>
<string name="pref_enqueue_location_sum">أضف حلقات إلى: %1$s</string>
<string name="enqueue_location_back">خلف</string>
<string name="enqueue_location_front">أمام</string>
<string name="enqueue_location_after_current">بعد الحلقة الحالية</string>
<string name="enqueue_location_random">عشوائيا</string>
<string name="pref_smart_mark_as_played_disabled">معطل</string>
<string name="documentation_support">المساعدة والدعم</string>
<string name="visit_user_forum">منتدى المستخدم</string>
<string name="bug_report_title">بلغ عن خطأ بالتطبيق</string>
<string name="open_bug_tracker">إفتح نظام تتبع الأخطاء</string>
<string name="copy_to_clipboard">انسخ للحافظة</string>
<string name="copied_to_clipboard">نسخت للحافظة</string>
<string name="pref_proxy_title">خادم بروكسي</string>
<string name="pref_proxy_sum">حدد خادم وكيل</string>
<string name="pref_no_browser_found">لم يعثر على متصفح ويب.</string>
<string name="pref_enqueue_downloaded_title">إضافة المُنزَّل للطابور</string>
<string name="pref_enqueue_downloaded_summary">أضف الحلقات المنزلة إلى الطابور</string>
<string name="pref_skip_silence_title">تخطي الصمت في الصوت</string>
<string name="behavior">السلوك</string>
<string name="pref_default_page">الصفحة الافتراضية</string>
<string name="pref_default_page_sum">الشاشة التي تعرض عند تشغيل آنتينابود</string>
<string name="pref_back_button_opens_drawer">يقوم زر الرجوع بفتح الدرج</string>
<string name="pref_back_button_opens_drawer_summary">يقوم الضغط على زر الرجوع في الصفحة الافتراضية في فتح الدرج</string>
<string name="remember_last_page">تذكر الصفحة الأخيرة</string>
<string name="pref_delete_removes_from_queue_title">يزيل الحذف الحلقة من الطابور</string>
<string name="pref_delete_removes_from_queue_sum">أزل الحلقة من الطابور آليا عند حذفها</string>
<string name="subscriptions_counter_greater_zero">العداد به رقم أكبر من صفر</string>
<string name="auto_downloaded">تنزيل تلقائي</string>
<string name="not_auto_downloaded">لم يتم التنزيل تلقائياً</string>
<string name="kept_updated">محدث بإستمرار</string>
<string name="not_kept_updated">لا يحدث باستمرار</string>
<string name="new_episode_notification_enabled">الإشعارات مفعلة</string>
<string name="new_episode_notification_disabled">الإشعارات غير مفعلة</string>
<string name="pref_feed_settings_dialog_msg">هذا الإعداد فريد لكل مسموعيَّة. يمكنك تغييره بفتح صفحة المسموعيَّة.</string>
<string name="pref_contribute">ساهم</string>
<string name="pref_show_subscription_title">اظهر العناوين</string>
<string name="pref_new_episodes_action_title">التعامل مع الحلقات الجديدة</string>
<string name="pref_new_episodes_action_sum">كيف يتعامل مع الحلقات الجديدة</string>
<string name="episode_information">معلومات الحلقة</string>
<!--About screen-->
<string name="about_pref">حول</string>
<string name="antennapod_version">اصدار أنتنابد</string>
<string name="contributors">المساهمون</string>
<string name="contributors_summary">يمكن للجميع المساعدة في تحسين أنتنابد - من خلال البرمجة أو الترجمات أو من خلال مساعدة المستخدمين في منتدانا</string>
<string name="developers">المطورين</string>
<string name="translators">المترجمين</string>
<string name="special_thanks">شكر خاص</string>
<string name="privacy_policy">سياسة الخصوصية</string>
<string name="licenses">رخص البرمجيات</string>
<string name="licenses_summary">يعتمد أنتنابد على برامج عظيمة أخرى</string>
<!--Search-->
<string name="search_status_no_results">لم يعثر على نتائج</string>
<string name="type_to_search">اكتب شيئاً للبحث</string>
<string name="search_label">البحث</string>
<string name="no_results_for_query">لا توجد نتائج لـ\"%1$s\"</string>
<string name="search_online">ابحث في الإنترنت</string>
<!--Synchronization-->
<string name="sync_status_started">بدأت المزامنة</string>
<string name="sync_status_episodes_upload">جارٍ تحميل تغييرات الحلقة…</string>
<string name="sync_status_episodes_download">ينزل التغييرات الخاصة بالحلقة…</string>
<string name="sync_status_upload_played">جارٍ تحميل حالة التشغيل…</string>
<string name="sync_status_subscriptions">تتزامن الاشتراكات الآن…</string>
<string name="sync_status_success">نجحت المزامنة</string>
<string name="sync_status_error">فشلت المزامنة</string>
<!--import and export-->
<string name="import_export_summary">انقل الاشتراكات والطابور إلى جهاز آخر</string>
<string name="database">قاعدة البيانات</string>
<string name="opml">OPML</string>
<string name="html">HTML</string>
<string name="html_export_summary">عرض اشتراكاتك لصديق</string>
<string name="opml_export_summary">نقل اشتراكاتك لبرنامج مسموعيَّات آخر</string>
<string name="opml_import_summary">استيراد اشتراكاتك من برنامج مسموعيَّات آخر</string>
<string name="database_export_summary">انقل الاشتراكات والحلقات المسموعة والطابور لأنْتِنَابُد على جهاز آخر</string>
<string name="database_import_summary">استورد قاعدة بيانات أنتنابد من جهاز آخر</string>
<string name="opml_import_label">استيراد ملف بصيغة OPML</string>
<string name="opml_add_podcast_label">استورد قائمة المسموعيَّات (OPML)</string>
<string name="opml_reader_error">حدث خطأ أثناء قراءة الملف. تأكد من اختيار ملف OPML وأنه صالح.</string>
<string name="opml_import_error_no_file">لم يختر أي ملف!</string>
<string name="select_all_label">اختر الكل</string>
<string name="deselect_all_label">ألغ اختيار الكل</string>
<string name="opml_export_label">تصدير بصيغة OPML</string>
<string name="html_export_label">تصدير بصيغة HTML</string>
<string name="database_export_label">تصدير قاعدة البيانات</string>
<string name="automatic_database_export_label">التصدير التلقائي</string>
<string name="automatic_database_export_summary">أنشئ نسخة احتياطية كل 3 أيام. مع الاحتفاظ بآخر 5 نسخ.</string>
<string name="automatic_database_export_error">خطأ أثناء التصدير التلقائي</string>
<string name="database_import_label">استيراد قاعدة البيانات</string>
<string name="database_import_warning">استيراد قاعدة بيانات سيمسح كل اشتراكاتك الحالية وسجل الاستماع. الأفضل أن تصدر قاعدة البيانات الحالية لأرشيف. هل تريد تبديل البيانات؟</string>
<string name="please_wait">يرجى الانتظار…</string>
<string name="export_error_label">حدث خطأ أثناء التصدير</string>
<string name="export_success_title">تم التصدير بنجاح</string>
<string name="opml_import_ask_read_permission">الوصول الى مساحة التخزين الخارجية مطلوب لقراءة ملف الـ OPML</string>
<string name="successful_import_label">استيراد ناجح</string>
<string name="import_ok">الرجاء الضغط على \"حسناً\" لإعادة تشغيل أنتنابد</string>
<string name="import_no_downgrade">تم تصدير قاعدة البيانات هذه بإصدار حديث من أنتنابد. التثبيت الحالي الخاص بك لا يعرف حتى الآن كيفية التعامل مع هذا الملف.</string>
<string name="favorites_export_label">تصدير الحلقات المفضلة</string>
<string name="favorites_export_summary">تصدير الحلقات المفضلة لملف</string>
<!--Sleep timer-->
<string name="set_sleeptimer_label">ضبط مؤقت النوم</string>
<string name="disable_sleeptimer_label">إلغاء مؤقت النوم</string>
<string name="extend_sleep_timer_label">+%dدقيقة</string>
<string name="sleep_timer_always">دائما</string>
<string name="sleep_timer_label">مؤقت النوم</string>
<string name="time_dialog_invalid_input">إدخال غير صالح ، يجب أن يكون عدداً صحيحاً</string>
<string name="shake_to_reset_label">هز الجهاز لإعادة الضبط</string>
<string name="timer_vibration_label">اهتزاز وقت قصير قبل النهاية</string>
<string name="time_seconds">ثواني</string>
<string name="time_minutes">دقائق</string>
<string name="time_hours">ساعات</string>
<plurals name="time_seconds_quantified">
<item quantity="zero">%d ثانية</item>
<item quantity="one">%d ثانية</item>
<item quantity="two">%d ثانيتان</item>
<item quantity="few">%d ثواني</item>
<item quantity="many">%d ثانية</item>
<item quantity="other">%d ثانية</item>
</plurals>
<plurals name="time_minutes_quantified">
<item quantity="zero">%d دقيقة</item>
<item quantity="one">%d دقيقة</item>
<item quantity="two">%d دقيقتان</item>
<item quantity="few">%d دقائق</item>
<item quantity="many">%d دقيقة</item>
<item quantity="other">%d دقائق</item>
</plurals>
<plurals name="time_hours_quantified">
<item quantity="zero">%d ساعة</item>
<item quantity="one">%d ساعة</item>
<item quantity="two">%d ساعتان</item>
<item quantity="few">%d ساعات</item>
<item quantity="many">%d ساعة</item>
<item quantity="other">%d ساعة</item>
</plurals>
<plurals name="time_days_quantified">
<item quantity="zero">%d يوم</item>
<item quantity="one">يوم %d</item>
<item quantity="two">%d يومان</item>
<item quantity="few">%d أيام</item>
<item quantity="many">%d يومًا</item>
<item quantity="other">%d يوما</item>
</plurals>
<string name="auto_enable_label">فعّل مؤقت النوم آليا عند تشغيل الحلقة</string>
<string name="auto_enable_label_with_times">فعّل مؤقت النوم تلقائيا عند تشغيل حلقة بين %1$s و%2$s</string>
<string name="auto_enable_change_times">غير النطاق الزمني</string>
<string name="sleep_timer_enabled_label">مؤقت النوم مفعل</string>
<!--Synchronisation-->
<string name="synchronization_choose_title">اختر مزود خدمة التزامن</string>
<string name="synchronization_summary_unchoosen">يمكنك الاختيار من بين عدة مزودين لمزامنة اشتراكاتك وحالة تشغيل الحلقة معهم</string>
<string name="dialog_choose_sync_service_title">اختر مزود خدمة التزامن</string>
<string name="gpodnet_description">Gpodder.net هي خدمة مزامنة مسموعيَّات مفتوحة المصدر يمكنك تثبيتها على الخادم الخاص بك. Gpodder.net خدمة مستقلة عن مشروع أنتنابد.</string>
<string name="synchronization_summary_nextcloud">Gpoddersync هو تطبيق Nextcloud مفتوح المصدر يمكنك تنصيبه على خادمك بكل سهولة. التطبيق مستقل عن مشروع أنتنابد.</string>
<string name="synchronization_host_explanation">اختر خادما خاصا بك للمزامنة. عند اختيارك لخادم المزامنة المرغوب، اضف عنوانه هنا.</string>
<string name="synchronization_host_label">عنوان الخادم</string>
<string name="proceed_to_login_butLabel">اشرع إلى تسجيل الدخول</string>
<string name="synchronization_nextcloud_authenticate_browser">امنح الوصول باستخدام المتصفح المفتوح ثم ارجع إلى أنتنابد.</string>
<string name="gpodnetauth_login_butLabel">تسجيل الدخول</string>
<string name="synchronization_credentials_explanation">الرجاء إضافة بيانات الدخول لحسابك على خادم المزامنة.</string>
<string name="gpodnetauth_encryption_warning">كلمة السر والبيانات غير مشفرة!</string>
<string name="username_label">اسم المستخدم</string>
<string name="password_label">كلمة المرور</string>
<string name="synchronization_login_butLabel">سجّل الدخول</string>
<string name="synchronization_selectDevice_explanation">اختر الجهاز الذي أنشأته على خادم المزامنة، أو أنشئ جهازا أخر.</string>
<string name="gpodnetauth_device_name">اسم الجهاز</string>
<string name="gpodnetauth_device_name_default">أنتنابد على %1$s</string>
<string name="gpodnetauth_existing_devices">أجهزة موجودة</string>
<string name="gpodnetauth_create_device">أنشئ جهاز</string>
<string name="gpodnetauth_finish_descr">تهانينا! ربط حسابك في gpodder.net الآن مع جهازك. سيزامن أنتنابد من الآن وصاعدا اشتراكاتك على جهازك مع حسابك على gpodder.net.</string>
<string name="pref_gpodnet_setlogin_information_title">تغيير بيانات تسجيل الدخول</string>
<string name="pref_gpodnet_setlogin_information_sum">غيّر بيانات تسجيل الدخول لحساب gpodder.net الخاص بك.</string>
<string name="synchronization_sync_changes_title">زامن الآن</string>
<string name="synchronization_sync_summary">زامن التغييرات بين الاشتراكات وتغييرات حالة الحلقة</string>
<string name="synchronization_full_sync_title">افرض المزامنة الكاملة</string>
<string name="synchronization_force_sync_summary">أعد مزامنة كل الاشتراكات وحالات الحلقة</string>
<string name="synchronization_logout">تسجيل الخروج</string>
<string name="synchronization_login_status">سجل دخولك كـ %1$s على%2$s.\n\nيمكنك اختيار خادم المزامنة مرة أخرى بعد تسجيلك للخروج.</string>
<string name="pref_synchronization_logout_toast">سجّل الخروج بنجاح</string>
<string name="gpodnetsync_error_title">خظأ في التزامن مع gpodder.net</string>
<string name="gpodnetsync_error_descr">"حدث خطأ أثناء المزامنة: . "</string>
<string name="gpodnetsync_pref_report_successful">نجح</string>
<string name="gpodnetsync_pref_report_failed">فشل</string>
<string name="gpodnetsync_username_characters_error">يشترط أن تحتوي أسماء المستخدمين على أحرف وأرقام وواصلات وشرطات سفلية فقط.</string>
<!--Directory chooser-->
<string name="choose_data_directory">إختيار مجلد البيانات</string>
<string name="choose_data_directory_message">اختر قاعدة مجلد البيانات الخاص بك. سينشئ أنتنابد المجلدات الفرعية المناسبة.</string>
<string name="choose_data_directory_available_space">%1$sمن %2$sفاضي</string>
<string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_sum">اوقف التشغيل بدل اخفات الصوت عند رغبة برنامج آخر بتشغيل أصوات</string>
<string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_title">توقف للمقاطعات</string>
<!--Rating dialog-->
<string name="rating_tagline">منذ %1$s، استمعت إلى %2$s%3$d%4$s ساعة من المسموعيَّات.</string>
<string name="rating_contribute_label">هل تود الأنضمام؟ سواء كنت تود الترجمة أو الدعم أو التصميم أو التطوير، سنكون سعداء بك!</string>
<string name="rating_contribute_button">اكتشف طرق للمساهمة</string>
<string name="rating_volunteers_label">يطوَّر أنتنابد على يد متطوعين في وقت فراغهم. اظهر تقديرك لعملهم بوضع تقييم جيد.</string>
<string name="rating_rate">تقييم أنتنابد</string>
<string name="rating_later">لاحقاً</string>
<!--Online feed view-->
<string name="subscribe_label">اشترك</string>
<string name="preview_episodes">معاينة الحلقات</string>
<string name="state_deleted_not_subscribed">لم تشترك بهذه المسموعيَّة. اشترك مجانًا لتصل إلى محتواها بسهولة ولتبقي سجل تشغيلها.</string>
<!--Content descriptions for image buttons-->
<string name="toolbar_back_button_content_description">الرجوع</string>
<string name="rewind_label">العودة للخلف</string>
<string name="fast_forward_label">التقدم السريع</string>
<string name="increase_speed">زد السرعة</string>
<string name="decrease_speed">قلل السرعة</string>
<string name="media_type_video_label">فيديو</string>
<string name="status_downloading_label">يجري تنزيل الحلقة</string>
<string name="in_queue_label">في الطابور</string>
<string name="is_favorite_label">علمت كمفضلة</string>
<string name="is_inbox_label">في صندوق الوارد</string>
<string name="is_played">شغلت</string>
<string name="load_next_page_label">تحميل الصفحة التالية</string>
<string name="position">موقع: %1$s</string>
<string name="remaining_time">الوقت المتبقي: %1$s</string>
<string name="play_chapter">تشغيل فصل</string>
<string name="prev_chapter">الفصل السابق</string>
<string name="next_chapter">الفصل التالي</string>
<string name="shuffle_suggestions">اخلط الإقتراحات</string>
<string name="add_preset">أضف إعدادا مسبقا</string>
<string name="download_started_talkback">بدأ تنزيل %1$s</string>
<string name="download_completed_talkback">انتهى تنزيل %1$s</string>
<!--Feed settings/information screen-->
<string name="authentication_label">تسجيل الدخول</string>
<string name="authentication_descr">غيِّر اسم المستخدم وكلمة المرور لهذه المسموعيَّة وحلقاتها</string>
<string name="feed_tags_label">العلامات</string>
<string name="feed_tags_summary">غيِّر العلامات الخاصة بهذه المسموعيَّة للمساعدة في تنظيم اشتراكاتك</string>
<string name="feed_folders_include_root">اعرض هذه المسموعيَّة في القائمة الرئيسية</string>
<string name="multi_feed_common_tags_info">ستعرض العلامات المشتركة بين الاشتراكات المختارة فقط. لن تعدل العلامات الأخرى.</string>
<string name="episode_filters_label">مصفاة الحلقات</string>
<string name="episode_filters_description">قائمة الكلمات المستخدمة لتحديد ما إذا كان يجب تضمين حلقة أو استبعادها عند التنزيل التلقائي</string>
<string name="add_term">إضافة مصطلح</string>
<string name="exclude_terms">استبعد الحلقات التي تحتوي على أي من المصطلحات أدناه</string>
<string name="include_terms">اشمل الحلقات التي تحتوي على أي من المصطلحات أدناه</string>
<string name="exclude_episodes_shorter_than">استبعد الحلقات الاقصر من</string>
<string name="keep_updated">أبقه محدثا</string>
<string name="keep_updated_summary">أضف هذه المسموعية عند تحديث (أو التحديث التلقائي) جميع المسموعيَّات</string>
<string name="statistics_expected_next_episode_any_day">قريبًا</string>
<string name="statistics_expected_next_episode_unknown">غير معروف</string>
<string name="edit_url_menu">عدل على الرابط</string>
<string name="edit_url_confirmation_msg">قد يؤدي تغيير عنوان RSS إلى كسر حالة التشغيل وقائمة الحلقات للمسموعيَّة. لا ننصح بتغيرها ولن نوفر أي دعم في حالة حصول أي خطأ. لا يمكن التراجع عن هذا التغيير. لن يُسترجع الاشتراك المكسور بإعادة إرجاع الرابط القديم. ننصح بإنشاء نسخة احتياطية قبل المتابعة.</string>
<!--Podcast release schedules-->
<string name="release_schedule_daily">يومياً</string>
<string name="release_schedule_weekdays">في أيام الأسبوع</string>
<string name="release_schedule_weekly">أسبوعياً</string>
<string name="release_schedule_biweekly">كل أسبوعين</string>
<string name="release_schedule_monthly">شهرياً</string>
<string name="release_schedule_monday">الأثنين</string>
<string name="release_schedule_tuesday">الثلاثاء</string>
<string name="release_schedule_wednesday">الأربعاء</string>
<string name="release_schedule_thursday">الخميس</string>
<string name="release_schedule_friday">الجمعة</string>
<string name="release_schedule_saturday">السبت</string>
<string name="release_schedule_sunday">الأحد</string>
<!--Add podcast fragment-->
<string name="search_podcast_hint">ابحث عن مسموعيَّة…</string>
<string name="search_itunes_label">ابحث Apple Podcasts</string>
<string name="search_podcastindex_label">ابحث Podcast Index</string>
<string name="search_fyyd_label">ابحث fyyd</string>
<string name="add_podcast_by_url">أضف مسموعيَّة برابط RSS</string>
<string name="discover">اكتشف</string>
<string name="discover_hide">اخفاء</string>
<string name="discover_is_hidden">لقد اخترت اخفاء الاقتراحات.</string>
<string name="discover_powered_by_itunes">إقتراحات من Apple Podcasts</string>
<string name="discover_confirm">أظهر الاقتراحات</string>
<string name="search_powered_by">النتائج من %1$s</string>
<string name="select_country">أختر الدولة</string>
<!--Local feeds-->
<string name="add_local_folder">أضف مجلد محلي</string>
<string name="local_folder">مجلد محلي</string>
<string name="reconnect_local_folder">إعادة توصيل المجلد المحلي</string>
<string name="reconnect_local_folder_warning">في حالة رفض الإذن ، يمكنك استخدام هذا لإعادة الاتصال بالمجلد نفسه. لا تحدد مجلدا آخر.</string>
<string name="local_feed_description">أُنشئت هذه المسموعيَّة الافتراضية بإضافة مجلد محلي إلى أنتنابد .</string>
<string name="unable_to_start_system_file_manager">غير قادر على تشغيل مدير ملفات النظام</string>
<string name="filter">المصفاة</string>
<string name="hide_is_favorite_label">في المفضلة</string>
<string name="not_favorite">ليست مفضلة</string>
<string name="hide_downloaded_episodes_label">تم التنزيل</string>
<string name="hide_not_downloaded_episodes_label">لم يتم التنزيل</string>
<string name="queued_label">ضمن الطابور</string>
<string name="not_queued_label">ليست ضمن الطابور</string>
<string name="has_media">فيها وسائط</string>
<string name="no_media">لا توجد وسائط</string>
<string name="hide_paused_episodes_label">ايقاف مؤقت</string>
<string name="not_paused">غير متوقف</string>
<string name="hide_played_episodes_label">شغلت</string>
<string name="not_played">لم تشغل</string>
<string name="filename">اسم الملف</string>
<!--Share episode dialog-->
<string name="share_playback_position_dialog_label">اشمل موضع التشغيل</string>
<string name="share_dialog_episode_website_label">صفحة وب الحلقة</string>
<string name="share_dialog_for_social">رسالة اجتماعية</string>
<string name="share_dialog_media_address">عنوان الوسائط</string>
<string name="share_dialog_media_file_label">ملف الوسائط</string>
<string name="share_starting_position_label">ابتداءً من</string>
<!--Audio controls-->
<string name="audio_controls">ضوابط الصوت</string>
<string name="playback_speed">سرعة التشغيل</string>
<string name="player_switch_to_audio_only">بدل إلى الصوت فقط</string>
<!--proxy settings-->
<string name="proxy_type_label">النوع</string>
<string name="host_label">خادم</string>
<string name="port_label">رقم المنفذ</string>
<string name="proxy_test_label">اختبار</string>
<string name="proxy_checking">تفحص…</string>
<string name="proxy_test_successful">اختبار ناجح</string>
<string name="proxy_test_failed">الإختبار فشل</string>
<string name="proxy_host_empty_error">لا يمكن أن يكون اسم المضيف فارغًا</string>
<string name="proxy_host_invalid_error">أسم المضيف ليس عنوان IP أو نطاق صالح</string>
<string name="proxy_port_invalid_error">المنفذ غير صالح</string>
<!--Subscriptions fragment-->
<string name="subscription_num_columns">عدد الأعمدة</string>
<string name="subscription_display_list">قائمة</string>
<!--Notification channels-->
<string name="notification_group_errors">أخطاء</string>
<string name="notification_group_news">الأخبار</string>
<string name="notification_channel_user_action">مطلوب اتخاذ إجراء</string>
<string name="notification_channel_user_action_description">يظهر إذا كان الإجراء المطلوب منك ، على سبيل المثال إذا كنت بحاجة إلى إدخال كلمة مرور.</string>
<string name="notification_channel_downloading">جارٍ تنزيل الحلقات</string>
<string name="notification_channel_downloading_description">تظهر أثناء تنزيل الحلقات حالياً.</string>
<string name="notification_channel_playing">يشغل حاليا</string>
<string name="notification_channel_playing_description">تسمح بتحكم التشغيل. هذا الاشعار الرئيسي الذي تراه عند تشغيل المسموعيَّة.</string>
<string name="notification_channel_download_error">فشل التنزيل</string>
<string name="notification_channel_download_error_description">يظهر عند فشل التنزيل أو تحديث القناة.</string>
<string name="notification_channel_sync_error">فشلت المزامنة</string>
<string name="notification_channel_sync_error_description">أظهر عندما تفشل مزامنة gpodder.</string>
<string name="notification_channel_new_episode">يوجد حلقة جديدة</string>
<string name="notification_channel_new_episode_description">تظهر عند العثور على حلقة جديدة من مسموعيَّة ما، حيث تُمَكَّن الإشعارات</string>
<!--Widget settings-->
<string name="widget_settings">إعدادات الوِدجَة</string>
<string name="widget_create_button">أنشئ وِدجَة</string>
<string name="widget_opacity">الشفافية</string>
<!--On-Demand configuration-->
<string name="on_demand_config_setting_changed">حدثت الإعداد بنجاح.</string>
<string name="on_demand_config_stream_text">يبدو أنك تستخدم البث المتدفق كثيرًا. أتود أن تظهر أزرار البث المتدفق في قوائم الحلقات؟</string>
<string name="on_demand_config_download_text">يبدو أنك تنزل كثيرًا. أتود أن تظهر أزرار التنزيل في قوائم الحلقات؟</string>
<string name="shortcut_subscription_label">اختصار الاشتراك</string>
<string name="shortcut_select_subscription">اختر الاشتراك</string>
<string name="add_shortcut">أضف اختصارا</string>
<string name="home_continue_empty_text">يمكنك إضافة حلقات عن طريق تنزيلها أو الضغط مطولًا عليها واختيار ”أضف إلى الطابور“.</string>
<string name="home_no_recent_unplayed_episodes_text">لقد استمعت بالفعل لجميع الحلقات الأخيرة. لا شيء يدعو للدهشة هنا ؛)</string>
<string name="home_new_empty_text">ستظهر الحلقات الجديدة هنا. يمكنك بعد ذلك تحديد ما إذا كنت مهتمًا بها أم لا.</string>
<string name="statistics_view_all">جميع المسموعيَّات »</string>
<string name="delete_downloads_played">احذف المشغَّل</string>
<string name="statistics_release_schedule">جدول الإصدار</string>
<string name="statistics_release_next">توقع الحلقة القادمة</string>
<string name="section_shown">معروض</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_title">خصّص التنقل</string>
<string name="null_value_podcast_error">لا يحتوي الرابط المنقور على عنوان صحيح للمسموعيَّة. تأكد من الرابط وحاول مجددًا، أو ابحث عن المسموعيَّة يدويًّا.</string>
<string name="home_downloads_empty_text">يمكنك تحميل أي حلقة لتستمع لها بدون اتصال.</string>
<string name="delete_downloads_played_confirmation">أكد رغبتك في حذف جميع التنزيلات المشغَّلة.</string>
<string name="bottom_navigation">التنقل السفلي</string>
<string name="statistics_episodes_space">المساحة المستخدمة</string>
<string name="statistics_years_barchart_description">مدة التشغيل في الشهر</string>
<plurals name="total_size_downloaded_podcasts">
<item quantity="zero">الحجم الكلي لـ %d حلقة في الجهاز</item>
<item quantity="one">الحجم الكلي لحلقة في الجهاز</item>
<item quantity="two">الحجم الكلي لحلقتين في الجهاز</item>
<item quantity="few">الحجم الكلي لـ%d حلقات في الجهاز</item>
<item quantity="many">الحجم الكلي لـ%d حلقةً في الجهاز</item>
<item quantity="other">الحجم الكلي لـ%d حلقةٍ في الجهاز</item>
</plurals>
<string name="episode_download_failed">فشل تنزيل الحلقة</string>
<string name="bottom_navigation_summary">أوصل إلى الشاشات المهمة من أي مكان، بنقرة واحدة</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_sum">غير الأدوات التي ستظهر في درج التنقل أو التنقل السفلي</string>
<string name="sync_status_wait_for_downloads">بانتظار تحديث المسموعيَّات…</string>
<string name="nextcloud_login_error_generic">فشل الولوج إلى NextCloud الخاص بك.\n\n- تأكد من اتصالك بالشبكة.\n- تأكد من صحة عنوان الخادم.\n- تأكد من تثبيت الملحق gpoddersync على NextCloud.</string>
<string name="discover_more">اكتشف المزيد »</string>
<string name="pref_automatic_download_global_description">تنزيل الحلقات الجديدة تلقائيًّا. يمكن تعديله لكل مسموعيَّة.</string>
<string name="pref_automatic_download_queue_title">تنزيل الطابور</string>
<string name="pref_automatic_download_queue_description">نزل الحلقات المدرجة في الطابور تلقائيًا</string>
<string name="episode_lists">قوائم الحلقة</string>
<string name="pref_downloads_button_action_title">شغّل من شاشة التنزيلات</string>
<string name="pref_downloads_button_action_sum">إعرض زر التشغيل بدلاً من زر الحذف على شاشة التنزيلات</string>
<string name="statistics_time_total">الإجمالي</string>
<string name="echo_hours_this_year">لقد استمعت هذا العام إلى</string>
<string name="echo_intro_locally">أنشئ بشكل خاص على جوالك</string>
<string name="echo_queue_title_clean">وأنت مستعد لبداية عام نظيفة. لديك</string>
<string name="add_feed_label_short">أضف</string>
<string name="episodes_label_short">حلقات</string>
<string name="home_label_short">الصفحة الرئيسية</string>
<string name="queue_label_short">الطابور</string>
<string name="inbox_label_short">صندوق الوارد</string>
<string name="downloads_label_short">التنزيلات</string>
<string name="subscriptions_label_short">الاشتراكات</string>
<string name="playback_history_label_short">سجل</string>
<string name="episodes_label_more">حلقات »</string>
<string name="queue_label_more">الطابور »</string>
<string name="inbox_label_more">صندوق الوارد »</string>
<string name="downloads_label_more">التنزيلات »</string>
<string name="subscriptions_label_more">الاشتراكات »</string>
<string name="enabled">مفعّلة</string>
<string name="disabled">معطّلة</string>
<string name="global_default_with_value">الافتراضي العام (%1$s)</string>
<string name="delete_tag_label">احذف العلامة</string>
<string name="delete_tag_confirmation">الرجاء تأكيد رغبتك في حذف العلامة ”%1$s“.</string>
<string name="download_error_unsupported_type_html_manual">العنوان الذي أدخلته هو عنوان موقع وِب وليس عنوان RSS لمسموعيَّة.</string>
<plurals name="echo_hours_podcasts">
<item quantity="zero">ساعات من الحلقات\nمن المسموعية %1$d</item>
<item quantity="one">ساعات من الحلقات\nمن المسموعية %1$d</item>
<item quantity="two">ساعات من الحلقات\nمن المسموعيتان %1$d</item>
<item quantity="few">ساعات من الحلقات\nمن مسموعيات مختلفة %1$d</item>
<item quantity="many">ساعات من الحلقات\nمن مسموعيات مختلفة %1$d</item>
<item quantity="other">ساعات من الحلقات\nمن مسموعية مختلفة %1$d</item>
</plurals>
<string name="preference_search_clear_input">مسح</string>
<string name="overflow_more">المزيد</string>
<string name="statistics_time_played">تم الاستماع لها</string>
<string name="notification_channel_refreshing">تحديث المسموعيَّات</string>
<string name="echo_queue_title_many">ولا يزال أمامك الكثير هذا العام. لديك</string>
<string name="echo_hoarder_title">كنا نتساءل أيضًا: هل تستمع إلى المسموعيَّات التي اشتركت فيها؟</string>
<string name="echo_share_heading">مسموعياتي المفضَّلة</string>
<string name="echo_thanks_now_favorite">والآن، دعنا نلقي نظرة على المسموعية المفضَّلة لديك…</string>
<string name="feed_new_episodes_action_summary_autodownload">فُعّل التنزيل التلقائي، ستضاف الحلقات إلى صندوق الوارد ثم تنقل إلى الطابور عند تنزيلها.</string>
<string name="echo_listened_after_comment_addict">أنت مهووس بالمسموعيَّات</string>
<string name="echo_home_subtitle">أعلى المسموعيَّات والإحصائيات الخاصة بك من العام الماضي. حصريًا على جوالك.</string>
<string name="echo_intro_your_year">عامك</string>
<string name="echo_home_header">راجع العام</string>
<string name="echo_intro_in_podcasts">في المسموعيَّات</string>
<plurals name="echo_queue_hours_waiting">
<item quantity="zero">ساعة تتنظرك في الطابور\nمن %1$d حلقة</item>
<item quantity="one">ساعة تتنظرك في الطابور\nمن حلقة واحدة</item>
<item quantity="two">ساعة تتنظرك في الطابور\nمن حلقتين</item>
<item quantity="few">ساعة تتنظرك في الطابور\nمن %1$d حلقات</item>
<item quantity="many">ساعة تتنظرك في الطابور\nمن %1$d حلقة</item>
<item quantity="other">ساعة تتنظرك في الطابور\nمن %1$d حلقة</item>
</plurals>
<string name="visit_social_interact_label">أظهر التعليقات</string>
<string name="rss_address">عنوان RSS</string>
<string name="notification_channel_refreshing_description">يظهر عند البحث على حلقات جديدة.</string>
<string name="echo_queue_hours_clean">ما يعادل %1$s يوميًا حتى تبدأ %2$d.</string>
<string name="echo_queue_hours_normal">ما يعادل %1$s يوميًا حتى تبدأ %2$d. حقق بداية عام نظيفة بتخطي بعض الحلقات.</string>
<string name="echo_listened_after_title">حللنا متى تصدر الحلقات ومتى أكملتها. استنتاجنا؟</string>
<string name="echo_queue_hours_much">ما يعادل %1$s يوميًا حتى تبدأ %2$d. أليس هذا كثيرًا؟</string>
<string name="echo_listened_after_time">اعتدت أن تكمل الحلقات بعد %1$s من صدورها.</string>
<string name="echo_listened_after_comment_easy">أنت متساهل</string>
<string name="echo_hoarder_subtitle_hoarder">بالنظر إلى الأرقام، نعتقد أنك مُكتنز</string>
<string name="echo_thanks_we_are_glad_old">شكرًا لالتزامك معنا هذا العام!\n\nلقد قمت بتشغيل أول حلقة معنا في %1$s. كان من دواعي شرفنا خدمتك منذ ذلك الحين.</string>
<string name="echo_hoarder_comment_hoarder">يقولون إن الأرقام لا تكذب. ومع وجود%1$d%% فقط من اشتراكاتك النشطة %2$d التي تم تشغيلها هذا العام، ربما نكون على حق.</string>
<string name="echo_thanks_we_are_glad_new">لانضمامك إلينا هذا العام!\n\nسواء كنت قد انتقلت إلينا من تطبيق آخر، أو بدأت مغامرة البودكاست معنا: نحن سعداء بانضمامك إلينا!</string>
<string name="echo_share">سنتي ال %d في البودكاست #AntennaPodEcho</string>
<string name="echo_hoarder_subtitle_medium">تحقق من ذلك. لا اكتناز هنا.</string>
<string name="echo_hoarder_comment_medium">لقد قمت بتشغيل حلقات %1$d%% من اشتراكاتك النشطة البالغ عددها %2$d هذا العام. ماذا عن إعادة زيارة \"%3$s\"؟</string>
<string name="echo_hoarder_subtitle_clean">نظيف!</string>
<string name="echo_thanks_large">شكرًا</string>
<string name="echo_hoarder_comment_clean">لقد قمت بتشغيل حلقات %1$d%% من اشتراكاتك النشطة البالغ عددها %2$d هذا العام. نراهن أنك تحافظ على مكتبك نظيفًا أيضًا!</string>
<plurals name="num_subscriptions">
<item quantity="zero">لا اشتراكات</item>
<item quantity="one">اشتراك واحد</item>
<item quantity="two">اشتراكان</item>
<item quantity="few">%d اشتراكات</item>
<item quantity="many">%d اشتراكًا</item>
<item quantity="other">%d اشتراك</item>
</plurals>
<string name="archive_feed_label_verb">أرشِف</string>
<string name="archive_feed_label_noun">الأرشيف</string>
<string name="restore_archive_label">استعِد</string>
<string name="remove_archive_feed_label">احذف / أرشِف</string>
<string name="feed_delete_explanation_delete">سيؤدي الحذف إلى إزالة جميع حلقاته بما في ذلك التنزيلات، وسجل التشغيل، والإحصائيات.</string>
<string name="feed_delete_explanation_archive">ستؤدي الأرشفة إلى إخفاءه من قائمة الاشتراكات وتجنب تحديثه. ستبقى التنزيلات، والإحصائيات، وسجل التشغيل.</string>
<string name="please_wait_before_refreshing">انتظر قبل أن تنعش الاشتراكات مرة أخرى.</string>
<plurals name="downloading_episodes_message">
<item quantity="zero">لا ينزل أي حلقات.</item>
<item quantity="one">ينزل حلقة واحدة.</item>
<item quantity="two">ينزل حلقتين.</item>
<item quantity="few">ينزل %d حلقات.</item>
<item quantity="many">ينزل %d حلقة.</item>
<item quantity="other">ينزل %d حلقة.</item>
</plurals>
</resources>