Apply translations in nl

translation completed for the source file '/core/src/main/resources/i18n/spark_i18n.properties'
on the 'nl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot]
2022-12-29 16:21:44 +00:00
committed by Guus der Kinderen
parent 44478e1fa2
commit e8264bb867

View File

@ -24,17 +24,17 @@
##
## In property strings that are parameterized, single quotes can be used to
## quote the "{" (curly brace) if necessary. A real single quote is represented by ''.
##
## Dutch
## R. van Zantvoort, August 2007
accept = Accepteer
is.active = Actief
add = Toevoegen
answer = Beantwoorden
administrator = Administrator
apply = Toepassen
available = Beschikbaar
broadcast = Bericht rondsturen
cancel = Annuleren
delete = Verwijderen
details = Details
close = Sluiten
create = Aanmaken
date = Datum
@ -46,11 +46,12 @@ no = Nee
not.registered = Niet geregistreerd
occupants = Aanwezigen
offline = Afgemeld
online = Aangemeld
ok = OK
online = aangemeld
open = Openen
open.folder = Open Map
participants = Deelnemers
refresh = Verversen
reject = Afwijzen
retry = Opnieuw
room.name = Naam ruimte
@ -64,7 +65,7 @@ while.offline = Tijdens afwezigheid
yes = Ja
action.clear = Legen
action.copy = Kopi‘ren
action.copy = Kopiëren
action.cut = Knippen
action.paste = Plakken
action.print = Afdrukken
@ -73,11 +74,11 @@ action.select.all = Alles selecteren
button.accept = &Accepteren
button.add = &Toevoegen
button.add2 = Toe&voegen
button.add.a.contact = &Contact toevoegen...
button.add.bookmark = Bladwijzer toevoegen
button.add.service = &Dienst toevoegen
button.add.user = &Gebruiker toevoegen
button.add2 = Toe&voegen
button.advanced = Gea&vanceerd
button.approve = &Toestaan
button.bookmark.room = &Bladwijzer van deze ruimte maken
@ -85,9 +86,10 @@ button.browse = &Bladeren...
button.browse2 = Blade&ren...
button.browse3 = Blad&eren...
button.cancel = &Annuleren
button.cert.info = Details
button.clear = &Legen
button.close = S&luiten
button.copy.to.clipboard = Naar Klembord kopi‘ren
button.copy.to.clipboard = Naar Klembord kopiëren
button.create.account = &Account aanmaken
button.create.room = &Maak of ga naar ruimte
button.decline = &Weigeren
@ -96,13 +98,16 @@ button.dial.number = &Nummer bellen
button.find = &Zoeken
button.join = &Meedoen
button.join.room = Ruimte &binnengaan
button.login = In&loggen
button.new = &Nieuw
button.profile = &Profiel
button.quit = &Afsluiten
button.re.detect = &Detecteer
button.reconnect = &Opnieuw
button.reconnect2 = Opnieuw verbinden
button.refresh = &Vernieuwen
button.register = &Registreer
button.reject = Afwijzen
button.remove.bookmark = Bladwijzer verwijderen
button.roster = &Contactlijst
button.save = Op&slaan
@ -113,20 +118,39 @@ button.send.email = E-mail
button.start.chat = Conversatie
button.tasks.active = Lopende
button.tasks.all = Alle
button.unset.file.explorer = Deslecteer Bestandsverkenner
button.update = &Bijwerken
button.view.notes = Notitieblok
button.view.profile = Bekijk volledig profiel
button.view.tasklist = Bekijk taaklijst
button.check.validity = Valideer
button.show.certificate = Toon certificaat
button.delete.saved.passwords = Vergeet alle inlog-wachtwoorden
table.column.certificate.subject = Onderwerp
table.column.certificate.validity = Validiteit
table.column.certificate.exempted = Uitgezonderd
checkbox.allow.buzz = Sta buz&zen toe
checkbox.auto.discover.port = Ontdek server en poort &automatisch
checkbox.auto.login = &Automatisch aanmelden
checkbox.login.as.invisible = L&ogin als onzichtbaar
checkbox.login.anonymously = Login anonie&m
checkbox.disable.chat.history = &Opslag van conversaties uitschakelen
checkbox.sort.asc.history = Sorteer berichten in contactgeschiedenis op datum, oplopend
checkbox.disable.prev.chat.history = &Schakel het tonen van oude gesprekken in de chat uit.
checkbox.enable.emoticons = Em&oticons aan
checkbox.graying.out = Dim contacten die niet actief zijn (vereist herstart)
checkbox.idle.enabled = &Automatisch afwezigheid detecteren
checkbox.launch.on.startup = Start bij &opstarten
checkbox.reconnect.info = Specificeer tonen van herconnectie:
checkbox.reconnect.panel.big = Toon als Paneel
checkbox.reconnect.panel.small = Toon in contactgroep
checkbox.reconnect.panel.icon = Toon als icoon
checkbox.notify.user.comes.online = Melding als een gebruiker zich aanmeldt
checkbox.notify.user.goes.offline = Melding als een gebruiker zich afmeldt
checkbox.notify.typing.systemtray = Toon typ-notificatie in de &system tray
checkbox.notify.systemtray = Toon nieuwe berichten in de system tray
checkbox.permanent = &Permanente ruimte
checkbox.play.sound.on.invitation = Geluid bij &ontvangen uitnodiging
checkbox.play.sound.on.new.message = Geluid bij &nieuw bericht
@ -138,17 +162,49 @@ checkbox.show.avatars.in.contactlist = Toon &Avatars in Contactlijst
checkbox.show.notifications.in.conference = Toon &meldingen in ruimtes
checkbox.show.time.in.chat.window = Toon &tijd in venster
checkbox.show.toaster = Toon een &toast popup
checkbox.disable.asterisk.toaster = Schakel telefoon toast-popuit uit
checkbox.split.chat.window = Combineer &Vensters (Vereist herstart van Spark)
checkbox.start.in.tray = Start in &systeemvak
checkbox.use.system.look.and.feel = Gebruik de systeeminstellingen (Na herstart van Spark)
checkbox.click.single.tray = Eenmal&ig klikken in de system tray om Spark naar de voorgrond te brengen (vereist herstart)
checkbox.tabs.on.top = &Conversatie tabs altijd vooraan (Herstart vereist)
checkbox.tabs.scroll = Scroll gebruiken voor chattabbladen (Herstart vereist)
checkbox.use.compression = Gebruik &Compressie
checkbox.use.debugger.on.startup = Open diagnostisch scherm tijdens het opstarten
checkbox.use.proxy.server = Proxy &server gebruiken
checkbox.use.system.look.and.feel = Gebruik de systeeminstellingen (Na herstart van Spark)
checkbox.window.to.front = &Breng venster naar voren
checkbox.broadcast.hide.offline.user = Verstop offline gebruiker
checkbox.use.krbconf = Gebruik krb5.conf of krb5.ini
checkbox.use.krb.dns = Gebruik DNS
checkbox.use.specify.below = Specificeer hieronder
checkbox.use.pki.authentication = Gebruik PKI authenticatie
checkbox.transport.tab.setting = Toon beschikbare transporten in tab (vereist herstart)
checkbox.conference.tab.setting = Toon conferentie services in tab (vereist herstart)
checkbox.use.hostname.as.resource = Gebruik hostnaam als resource
checkbox.use.version.as.resource = Gebruik Spark versie als resource
checkbox.accept.all.certificates = Accepteer alle certificaten (self-signed/verlopen/niet-vertrouwde)
checkbox.disable.hostname.verification = Schakel verificatie van hostnaam in certificaat uit (niet aanbevolen)
checkbox.allow.client.side.authentication = Sta wederzijde authenticatie toe
checkbox.accept.all = Accepteer alle
checkbox.accept.expired = Accepteer verlopen
checkbox.accept.not.valid.yet = Accepter nog niet geldige
checkbox.accept.self.signed = Accepteer self-signed
checkbox.accept.revoked = Accepteer teruggetrokkene
checkbox.check.crl = Check CRL
checkbox.check.ocsp = Check OCSP
checkbox.allow.soft.fail = Sta soft fail beleid toe
checkbox.on.exception.list = Op de uitzonderingslijst
checkbox.filetransfer.ibb.only = Uitsluitend In-Band Bytestreams
checkbox.filetransfer.autoaccept.presence = Accepteer verzoeken van bekende contacten autoatisch
checkbox.close.unread.message = Vraag bij het sluiten van het venster of er ongelezen berichten zijn
radio.encryptionmode.required = Vereist
radio.encryptionmode.ifpossible = Indien mogelijk
radio.encryptionmode.disabled = Uitgeschakeld
delete.log.permanently = Verwijder log permanent
delete.permanently = Permanent verwijderen?
gateway.username.password.error = Gebruikersnaam en/of wachtwoord moeten worden opgegeven.
group.chat.window.information = Conversatievenster informatie
group.comma.delimited = Komma-gescheiden
@ -161,14 +217,23 @@ group.notification.options = Meldingsvoorkeuren
group.offline = Niet aangemeld
group.search.form = Zoekformulier
group.search.results = Zoekresultaten
group.chat.name.notification = Uw naam gezien...
group.chat.name.match = Uw naam is is genoemd in het groepsgesprek:
group.send_config.error = Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan!
group.encryption_mode = Encryptiemode
label.na = n/b
label.home = Thuis
label.accounts = A&ccounts
label.add.conference.service = &Conferentiedienst toevoegen
label.add.jid = &JID toevoegen
label.add.task = Taak toevoegen
label.auto.login = &Automatisch aanmelden
label.available.users.in.roster = &Beschikbare gebruikers in contactlijst
label.avatar = Avatar:
label.broadcast.history.search.date = Zoek datum (jaar-maand):
label.cancel = Annuleer
label.cell = cel
label.change.password.to = &Verander wachtwoord
label.chatroom.fontsize = Chat &Ruimte lettergrootte:
label.chatroom.maxcurrenthistorysize = Max huidige geschiedenis grootte:
@ -178,11 +243,16 @@ label.company = &Bedrijf
label.confirm.password = &Bevestig wachtwoord
label.conflict.error = Aanmelden niet mogelijk omdat de account reeds is aangemeld.
label.contact.to.find = Zoek contact
label.recent.conversation = Recente Conversaties
label.frequent.contacts = Veelgebruikte Contracten
label.contactlist.avatarsize = Contactlij&st Avatargrootte:
label.contactlist.fontsize = Contact &Lijst lettergrootte:
label.country = &Land
label.create.account = Maak &account aan
label.department = &Afdeling
label.dial = &Bellen
label.display.time = Toon Tijd:
label.downloads = Downloads
label.due = Verloopt
label.email.address = &Email adres
label.emoticons = &Emoticons
@ -200,20 +270,22 @@ label.jid = &JID
label.job.title = &Functie
label.last.name = &Achternaam
label.local.time = &Lokale tijd
label.message = Bericht
label.message.style = &Bericht opmaak
label.middle.name = Verdere &namen
label.minutes.before.stale.chat = &Minuten voor een inactieve ruimte bevriest
label.mobile = &Mobiel
label.name = &Naam
label.network = Netwer&k
label.new.nickname = Nieuwe alias
label.nickname = A&lias
label.network = Netwer&k
label.number = &Nummer
label.ok = OK
label.old.ssl = Gebruik OUDE &SSL poort methode
label.os = &Besturingssysteem
label.pager = Pa&ger
label.password = &Wachtwoord
label.passwordreset = Reset wachtwoord
label.phone = &Telefoon
label.port = &Poort
label.postal.code = &Postcode
@ -224,10 +296,13 @@ label.received = &Ontvangen
label.rename.to = Hernoemen naar
label.resource = &Medium
label.response.timeout = Maximale antwoord&tijd (sec)
label.reconnect.delay = Vertraging Herconnectie (sec) (vereist herstart)
label.room = &Ruimte
label.room.name = &Naam ruimte
label.room.topic= &Onderwerp
label.room.topic = &Onderwerp
label.search = Zoeken
label.search.service = &Zoek dienst
label.seconds = Seconden
label.server = Do&mein
label.server.address = &Server adres
label.show = Toon:
@ -236,6 +311,7 @@ label.state.and.province = Staat/P&rovincie
label.street.address = &Straatnaam
label.time = Tijd: {0}
label.time.till.idle = &Tijd tot automatisch afwezig (min):
label.time.till.idlemessage = Automatisch inacti&ef bericht
label.timeformat = Invoeren als {0}
label.transfer.download.directory = &Download map:
label.transfer.timeout = &Maximale overdrachttijd (min):
@ -245,17 +321,60 @@ label.user.on.public.network = Gebruiker is op een publiek netwerk
label.username = Gebruikers&naam
label.version = &Versie
label.web.page = &Webpagina
label.work = Werk
label.xmpp.port = &XMPP poort
label.krb.realm = Realm
label.krb.kdc = KDC
label.which.pki.method = Welke PKI methode?
label.choose.file = Selecteer bestand
label.trust.store.password = Wachtwoord certificaatbestand
label.enter.password = Voer wachtwoord in
label.move.focus.forwards = Verplaats focus voorwaards
label.move.focus.backwards = Verplaats focus terug
label.keystore.location = Locatie keystore bestand
label.truststore.location = Locatie certificaatbestand
label.pkcs.library.file = PKCS#11 bibliotheekbestand
label.x509.certificate = X.509 certificaat
label.apple.keychain = Apple KeyChain
label.add.to.roster = Voeg gebruiker toe aan uw contactlijst
label.audio.device = &Audioapparaat
label.video.device = &Videoapparaat
label.certificate.version = Versie
label.certificate.serial.number = Serienummer
label.certificate.signature.value = Handtekening waarde
label.certificate.signature.algorithm = Handtekening algoritme
label.certificate.issuer = Uitgever
label.certificate.subject = Onderwerp
label.certificate.not.before = Niet geldig voor
label.certificate.not.after = Niet geldig na
label.certificate.public.key = Publieke sleutel
label.certificate.public.key.algorithm = Publieke sleutel algoritme
label.certificate.issuer.unique.id = Uitgever unieke ID
label.certificate.subject.unique.id = Onderwerp unieke ID
label.certificate.add.certificate.to.truststore = Voeg certificaat to aan certificaatbestand
label.certificate.add.certificate.to.identitystore = Voeg certificaat toe aan identiteitsbestand
label.certificate.status = Status van het certificaat
menuitem.about = Over
menuitem.actions = Acties
menuitem.bookmarks = Favorieten
menuitem.add = Toevoegen
menuitem.add.as.contact = Voeg als contact toe
menuitem.add.contact = Contact toevoegen
menuitem.add.contact.group = Contactgroep toevoegen
menuitem.add.groupchat.myname = Markeer mijn &naam als iemand dat noemt
menuitem.add.groupchat.mytext = Markeer mijn tekst als iemand die noemt (&h)
menuitem.add.groupchat.popname = Toon &toast popup als iemand mijn naam zegt
menuitem.add.groupchat.showjoinleavemessage = Toon toetreed- en vertrekberichten (&s)
menuitem.add.groupchat.showrolesinsteadofstatus = Toon chat rol iconen in plaats van aanwezigheid
menuitem.add.groupchat.auto.accept.invite = &Accepteer groep chat uitnodigingen automatisch
menuitem.add.groupchat.random.colors = Namen hebben een willekeu&rige kleur
menuitem.affiliation = Affiliatie
menuitem.always.on.top = Altijd bovenop
menuitem.alert.when.online = Melding wanneer gebruiker beschikbaar is
menuitem.ban = Verbannen
menuitem.ban.user = Verban gebruiker
menuitem.block.contact = Blokkeer contact
menuitem.block.user = Blokkeer gebruiker
menuitem.broadcast.to.group = Bericht aan hele groep versturen
menuitem.browse.service = In dienst bladeren
@ -265,16 +384,20 @@ menuitem.chat = Conversatie
menuitem.check.for.updates = Controleer op updates
menuitem.connect = File
menuitem.contacts = Contacten
menuitem.dial = Bellen
menuitem.copy.to = Kopiëren naar
menuitem.delete = Verwijderen
menuitem.delete.login.information = Verwijder aanmeldingsinformatie
menuitem.destroy.room = Ruimte opheffen
menuitem.dial = Bellen
menuitem.edit = Bewerken
menuitem.edit.my.profile = Mijn profiel &bewerken
menuitem.edit.status.message = Eigen statusmeldingen bewerken
menuitem.enter.login.information = Geef aanmeldingsinformatie
menuitem.exit = Afsluiten
menuitem.grant.moderator = Maak moderator
menuitem.grant.member = Verleen Lidmaatschap
menuitem.grant.admin = Verleen Administratie-rechten
menuitem.grant.owner = Verleen Eigenaarschap
menuitem.grant.voice = Geef stemrecht
menuitem.help = Help
menuitem.hide = Verbergen
@ -287,10 +410,10 @@ menuitem.languages = Talen
menuitem.logout.no.status = Afmelden
menuitem.logout.with.status = Afmelden met reden
menuitem.lookup.profile = Profiel &opzoeken
menuitem.copy.to = Kopi‘ren naar
menuitem.move.to = Verplaatsen naar
menuitem.online.help = Spark Fora
menuitem.open = Openen
menuitem.open.with = Open met...
menuitem.plugins = Plugins
menuitem.preferences = Voorkeuren
menuitem.remove = Verwijder
@ -298,10 +421,14 @@ menuitem.remove.alert.when.online = Verwijder waarschuwing
menuitem.remove.bookmark = Bladwijzer verwijderen
menuitem.remove.from.group = Uit groep verwijderen
menuitem.remove.from.roster = Uit Rooster Verwijderen
menuitem.unblock.contact = Deblokkeer contact
menuitem.remove.service = Dienst verwijderen
menuitem.rename = Hernoemen
menuitem.revoke.moderator = Geen moderator meer
menuitem.revoke.voice = Trek stemrecht in
menuitem.revoke.member = Trek Lidmaatschap in
menuitem.revoke.admin = Trek Administratie-rechten in
menuitem.revoke.owner = Trek Eigenaarschap in
menuitem.save = Opslaan
menuitem.save.as = Opslaan als
menuitem.send.a.file = Bestand versturen
@ -328,6 +455,17 @@ menuitem.view.logs = Logboeken bekijken
menuitem.view.profile = Profiel bekijken
menuitem.view.room.info = Informatie ruimte bekijken
menuitem.voice = Stemrecht
menuitem.show.offline.users = Toon offline gebruikers
menuitem.show.contact.statusmessage = Toon statusbericht
menuitem.bookmark.room = Voeg ruimte toe aan favorieten
menuitem.refresh = Ververs
menuitem.create.room = Creëer of treedt ruimte binnen
menuitem.expand.all.groups = Klap alle groepen uit
menuitem.collapse.all.groups = Klap alle groepen in
menuitem.invite.again = Nodig opnieuw uit
menuitem.chatframe.option = Opties
menuitem.add.groupchat.invitetobookmark = Nodig gebruikers automatisch uit in ruimte die in de lijst met favorieten staat
menuitem.certificate.files.filter = Bestand met certificaat (*.cert), (*.crt), (*.der)
message = &Bericht
message.account.create = Maak een nieuwe account aan.
@ -347,14 +485,19 @@ message.authenticating = Bezig met authoriseren...
message.away.idle = Afwezig wegens inactiviteit.
message.bookmark.temporary.room.error = Kan geen bladwijzers maken van tijdelijke ruimtes.
message.broadcast.from = Bericht van {0}
message.broadcast.no.user.selected = Selecteer minstens één ontvanger
message.broadcast.no.text = Voer tekst om uit te zenden in
message.broadcast.message.sent = Het bericht is verzonden.
message.broadcast.to = Geef bericht om te versturen aan {0}
message.hasbeenbroadcast.to = Het bericht is verstuurd naar de volgende gebruikers:\n{0}
message.buzz.alert.notification = Vraagt de gebruiker om aandacht.
message.buzz.message = {0} vraagt uw attentie
message.buzz.sent = Melding naar gebruiker verstuurd.
message.calling = Belt {0}
message.came.online = {0} is online gekomen op {1}
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Er kunnnen geen contacten worden toegevoegd aan gedeelde groepen.
message.cert.hostname.verification.failed = Certificaat hostnaamverificatie is gefaald
message.cert.verification.failed = Certificaat kan niet worden gevalideerd
message.chat.session.ended = Conversatie is geëindigd op {0}
message.click.to.open = Klik om te openen
message.client.information = Client informatie van {0}
@ -376,8 +519,8 @@ message.delete.all.history = Alle voorgaande conversaties verwijderen?
message.delete.confirmation = {0} echt verwijderen?
message.disable.transport = De aanmeldingsgegevens uit {0} verwijderen?
message.disconnected.conflict.error = De verbinding werd verbroken omdat dezelfde gebruiker op een andere locatie is aangemeld.
message.disconnected.group.chat.error = De verbinding werd verbroken door een fout. Na heraanmelden zult u deze ruimte opnieuw moeten binnengaan.
message.disconnected.error = De verbinding werd verbroken door een fout.
message.disconnected.group.chat.error = De verbinding werd verbroken door een fout. Na heraanmelden zult u deze ruimte opnieuw moeten binnengaan.
message.disconnected.shutdown = De verbinding werd verbroken omdat de server uitgeschakeld werd.
message.downloading = Bezig met downloaden van {0}
message.downloading.spark.plug = Spark-Plug downloaden
@ -385,31 +528,73 @@ message.end.chat = Deze conversatie beëindigen?
message.end.conversation = Deze sessie beëindigen?
message.enter.aim = Geef AIM gebruikersnaam en wachtwoord.
message.enter.broadcast.message = Bericht om aan geselecteerde gebruikers te versturen:
message.enter.gadugadu = Voer uw GaduGadu gebruikersnaam en wachtwoord hieronder in.
message.enter.gtalk = Geef GTalk gebruikersnaam en wachtwoord.
message.enter.icq = Geef ICQ gebruikersnaam en wachtwoord.
message.enter.irc = Voer uw IRC gebruikersnaam, wachtwoord en bijnaam hieronder in
message.enter.sametime = Voer uw Sametime gebruikersnaam en wachtwoord hieronder in
message.enter.facebook = Voer uw Facetime gebruikersnaam en wachtwoord hieronder in
message.enter.myspace = Voer uw MySpace gebruikersnaam en wachtwoord hieronder in
message.enter.jabber.id = Geef Jabber ID
message.enter.message.to.broadcast = Geef bericht om naar de hele contactlijst te versturen.
message.enter.msn = Geef MSN gebruikersnaam en wachtwoord.
message.enter.new.subject = Geef het nieuwe onderwerp
message.enter.qq = Voer uw QQ gebruikersnaam en wachtwoord hieronder in
message.enter.room.password = Geef wachtwoord voor de ruimte
message.enter.simple = Voer uw SIMPLE gebruikersnaam en wachtwoord hieronder in
message.enter.valid.jid = Geef een geldige Jabber ID op.
message.enter.xmpp = Geef XMPP gebruikersnaam en wachtwoord.
message.enter.yahoo = Geef gebruikersnaam en wachtwoord om verbinding met Yahoo te maken.
message.error.during.file.transfer = Er was een fout gedurende de overdracht.
message.error.must.use.reserved.nick = In deze ruimte moet een gereserveerde bijnaam gebruikt worden.
message.error.nickname.in.use = Uw gewenste bijnaam is al in gebruik of gereserveerd door iemand anders.
message.error.no.permission.create.room = U heeft geen permissie om een ruimte te ceëeren.
message.error.no.response = Geen antwoord van de server.
message.error.not.member = U bent geen lid van deze ruimte.\nDeze ruimte vereist een lidmaatschap.
message.error.room.not.exist = De ruimte die u probeert binnen te treden bestaat niet.
message.error.room.password.incorrect = Het wachtwoord komt niet overeen met het wachtwoord van de ruimte.
message.error.unable.join.room = Het is niet gelukt om de ruimte te betreden.
message.file.exists.question = Het bestand bestaat reeds. Overschrijven?
message.file.size = Formaat: {0}
message.file.transfer.canceled = Bestandsoverdracht werd geannuleerd.
message.file.transfer.rejected = Het bestand werd geweigerd door {0}.
message.file.transfer.dirnull = De folder om binnenkomende bestanden in op te slaan is niet valide.
message.file.transfer.nodir = De folder om binnenkomende bestanden in op te slaan bestaat niet.
message.file.transfer.cantwritedir = Kan niet schrijin in de folder om binnenkomende bestanden in op te slaan.
message.file.transfer.notification = Notificatie van verzenden van bestand
message.file.transfer.short.message = verstuurt u een bestand genaamd:
message.file.transfer.chat.window = Verzoek om bestand te versturen:
message.file.transfer.file.too.big.error = Het geselecteerde bestand is te groot.\nDe maximale bestandsgrootte is {0}. Het geselecteerde bestand is: {1}
message.file.transfer.file.too.big.warning = Het geselecteerde bestand is te groot.\nToch doorgaan?
message.file.transfer.direrror.setdir = Klik hier om de folder aan te passen
message.file.transfer.history.request.sent = Verzoek om bestand "{0}" ({1}) te sturen is verzonden naar {2}.
message.file.transfer.history.send.complete = Bestand "{0}" is succesvol naar {1} verzonden.
message.file.transfer.history.send.error = Het verzenden van bestand "{0}" naar {1} is mislukt.
message.file.transfer.history.send.canceled = Het verzenden van bestand "{0}" naar {1} is geannuleerd.
message.file.transfer.history.contact.rejected = {1} heeft het verzoek om bestand "{0}" te versturen afgewezen.
message.file.transfer.history.request.received = Verzoek om bestand "{0}" ({1}) te versturen is ontvangen van {2}.
message.file.transfer.history.you.rejected = U heeft het verzoek van {1} om bestand "{0}" te zender afgewezen.
message.file.transfer.history.you.accepted = U heeft het verzoek van {1} om bestand "{0}" te zender geaccepteerd.
message.file.transfer.history.receive.success = Bestand "{0}" is succesvol van {1} ontvangen.
message.file.transfer.history.receive.failed = Het ontvangen van bestand "{0}" van {1} is mislukt.
message.file.transfer.history.receive.canceled = Het ontvangen van bestand "{0}" van {1} is geannuleerd.
message.find.conference.services = Zoek conferentie diensten.
message.forbidden.error = Verboden fout van de server ontvangen.
message.gateway.username.error = Gebruikersnaam dient opgegeven te worden
message.gateway.password.error = Wachtwoord dient opgegeven te worden
message.gateway.nickname.error = Bijnaam dient opgegeven te worden
message.general.error = De verbinding met de server werd verbroken door {0}.
message.generic.reconnect.message = De verbinding met de server is verbroken. Om opnieuw aan te melden, klik op "Opnieuw".
message.idle.for = Geen activiteit in de afgelopen {0} minuten
message.image.not.square = Afbeelding is niet vierkant
message.image.small.resolution = Afmeting van afbeelding is kleiner dan 32x32 pixels
message.image.suggestion = De aangeraden afmetingen van de afbeelding is 64x64 pixels. U kunt deze waarschuwing negeren of een andere afbeelding kiezen
message.image.too.large = Dit bestand is te groot om te gebruiken. Bestand mag maximaal 16Kb zijn.
message.invalid.jabber.id = Geen geldige Jabber ID
message.invalid.jid.error = De opgegeven JID is ongeldig.
message.invalid.status = Geef een geldige statusmelding op.
message.invalid.username.password = Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord.
message.invite.to.groupchat = {0} nodigt u uit om deel te nemen in een groepsgesprek.
message.invite.users.to.conference = Nodig gebruikers uit in een conferentieruimte.
message.is.shared.group = {0} is een gedeelde groep.
message.is.typing.a.message = {0} typt een bericht...
@ -425,7 +610,9 @@ message.negotiate.stream = Datastroom wordt opgezet. Moment geduld a.u.b....
message.negotiation.file.transfer = Overdracht met {0} aan het opzetten. Moment geduld a.u.b....
message.new.message = Nieuw bericht van {0}.
message.new.spark.available = {0} is nu beschikbaar. Deze nu installeren?
message.nickname.error = Bijnaam moet opgegeven worden
message.nickname.in.use = Alias reeds in gebruik. Geef een andere alias op.
message.nickname.not.acceptable = Het wijzigen van een bijnaam is niet ingeschakeld!
message.no.avatar.found = Gebruiker heeft geen avatar ingesteld.
message.no.caller.id = Geen nummer beschikbaar.
message.no.description.available = Geen beschrijving beschikbaar
@ -463,6 +650,7 @@ message.room.destruction.reason = Reden voor de opheffing van de ruimte?
message.room.information.for = Informatie ruimte voor {0}
message.save.profile = Om wijzigingen in het profiel op te slaan, klik Opslaan.
message.search.for.contacts = Zoek naar contacten.
message.search.input.short = Voer minstens twee letters in.
message.search.for.other.people = Andere personen zoeken op deze server
message.search.service.not.available = De zoekdienst is onbereikbaar.
message.searching.please.wait = Bezig met zoeken. Moment geduld a.u.b....
@ -476,10 +664,11 @@ message.send.picture = Verstuur afbeelding van wat er op het scherm staat.
message.send.to.these.people = Verstuur naar deze personen
message.sending.file.to = Bezig met verzenden bestand naar {0}.
message.sent.offline.files = Offline bestand(en) ontvangen.
message.service.already.exists = Dienst staat reeds in de lijst.
message.server.unavailable = Kan geen verbinding met de server krijgen: Ongeldige naam of server onbereikbaar.
message.service.already.exists = Dienst staat reeds in de lijst.
message.shared.group = Gedeelde groep
message.spark.secure = Spark draait in beveiligde modus.
message.spark.insecure = Spark is niet in beveiligde mode gestart (de connectie met de server is niet versleuteld).
message.specify.contact.jid = Geef het JID van het contact op (bijv. ddman@jabber.org)
message.specify.group = Geef een groep voor de nieuwe gebruiker op.
message.specify.information.for.conference = Geef informatie voor de conferentieruimte.
@ -494,6 +683,9 @@ message.supply.valid.timeout = Geef een geldige antwoordtijd op.
message.timeout.error = De tijd moet minimaal 5 seconden zijn.
message.total.downloaded = Totaal gedownload
message.transfer.cancelled = De overdracht werd geannuleerd.
message.transfer.complete = Het versturen van het bestand is voltooid ({0})
message.transfer.progressbar.text.received = {0} ontving @ {1} {2}
message.transfer.progressbar.text.sent = {0} verzond @ {1} {2}
message.transfer.rate = Snelheid
message.transfer.refused = Het bestand werd geweigerd.
message.transfer.waiting.on.user = Wacht op {0} om bestand te accepteren.
@ -501,6 +693,7 @@ message.unable.to.load.profile = Kan profiel van {0} niet vinden.
message.unable.to.retrieve.last.activity = Laatste activiteit ophalen voor {0} mislukt.
message.unable.to.save.password = Wachtwoord kon niet worden gewijzigd. Neem contact op met de server beheerder.
message.unable.to.send.file = Bestand naar {0} versturen mislukt.
message.unable.to.use.hostname.as.resource = Niet mogelijk om hostnaam als resource te gebruiken
message.unrecoverable.error = Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord.
message.update.room.list = Lijst van ruimtes bijwerken
message.updating.cancelled = Bijwerken is geannuleerd.
@ -543,6 +736,18 @@ message.your.ownership.revoked = Eigenaarsrechten ingetrokken.
message.your.revoked.granted = Beheerdersrechten ingetrokken.
message.your.voice.granted = Stemrecht in deze conversatie gekregen.
message.your.voice.revoked = Stemrecht in deze conversatie ingetrokken.
message.groupchat.require.password = Deze gespreksruimte vereist een wachtwoord
message.groupchat.registered.member = Succesvol geregistreerd bij {0}
message.search.for.history = Doorzoek conversatiegeschiedenis
message.search.period.day.one = een dag per pagina
message.search.period.week.one = een week per pagina
message.search.period.month.one = een maand per pagina
message.search.period.year.one = een jaar per pagina
message.search.period.none = toon alles op een pagina
message.search.page.timeperiod = kies de tijdspanne van de berichten die getoond worden per pagina
message.search.page.counter = de huidige index van uw pagina en het totaal aantal pagina's
message.search.page.right = navigeer één pagina vooruit
message.search.page.left = navigeer één pagina achteruit
status.away = Afwezig
status.custom.messages = Statusmeldingen
@ -552,19 +757,27 @@ status.free.to.chat = Vrij om te praten
status.on.phone = Aan de telefoon
status.online = Aanwezig
status.pending = In aanvraag
status.invisible = Onzichtbaar
status.offline = Offline
tab.available.plugins = Beschikbare plugins
tab.avatar = Avatar
tab.business = Zakelijk
tab.conferences = Conferenties
tab.contacts = Contacten
tab.deactivated.plugins = Gedeactiveerde plugins
tab.general = Algemeen
tab.security = Beveiliging
tab.home = PrivŽ
tab.installed.plugins = Ge•nstalleerde plugins
tab.personal = Persoonlijk
tab.proxy = Proxy
tab.sso = SSO
tab.pki = PKI
tab.certificates = Certificaten
tab.mutual.auth = Wederzijdige authenticatie
title.about = Versie informatie
title.advanced.connection.preferences = Geavanceerde verbindingsinstellingen
title.account.create.registration = Accountregistratie
title.account.created = Account aangemaakt
title.add.contact = Contact toevoegen
@ -573,13 +786,19 @@ title.add.new.group = Voeg groep toe
title.add.search.service = Toevoegen Zoekdienst.
title.add.to.roster = Voeg aan contactlijst toe
title.address = Adres
title.advanced.connection.preferences = Geavanceerde verbindingsinstellingen
title.aim.registration = AIM Aanmeldingsgegevens
title.advanced.connection.sso = Gebruik Single Sign-On (SSO)
title.advanced.connection.usesso = Gebruik Single Sign-On (SSO) via GSSAPI
title.advanced.connection.sso.account = Dit gebruikt het Desktop Account voor "{0}" om in te loggen op de server.
title.advanced.connection.sso.unable = Niet mogelijk om te verbinden met Single Sign-On. Controleer uw principal en serverinstellingen.
title.advanced.connection.sso.noprincipal = Spark is niet in staat om de principal te vinden die gebruikt dient te worden voor Single Sign-On. Hierdoor kan SSO niet werken.
title.advanced.connection.sso.smack3compat = Smack 3 compatibiliteitsmodus
title.alert = Waarschuwing
title.appearance = Uiterlijk
title.appearance.preferences = Vormgeving uiterlijk
title.available.transports = Beschikbare koppelingen
title.bookmarks = Favorieten
title.broadcast.message = Bericht versturen
title.broadcast.history = Geschiedenis omroepberichten
title.browse.conference.services = Conferentie diensten bladeren
title.browse.room.service = Conferentieruimtes bladeren - {0}
title.cancelled = Geannuleerd
@ -590,6 +809,7 @@ title.choose.directory = Kies directory
title.choose.incoming.sound = Binnenkomend geluid kiezen
title.choose.offline.sound = Offline geluid kiezen
title.choose.outgoing.sound = Uitgaand geluid kiezen
title.client.logs = Client logs
title.conference.invitation = Conferentie uitnodiging
title.conference.rooms = Conferentieruimtes
title.configure.chat.room = Configureer Conversatie ruimte
@ -599,6 +819,7 @@ title.create.new.account = Nieuwe account
title.create.or.bookmark.room = Bladwijzer maken of ruimte binnengaan
title.create.or.join = Aanmaken/Binnengaan
title.create.problem = Probleem bij aanmaken account
title.delete.file = Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?
title.dial.phone = Bellen
title.disable.transport = Aanmeldgegevens verwijderen
title.download.complete = Download Voltooid
@ -608,17 +829,34 @@ title.edit.custom.message = Eigen statusmeldingen bewerken
title.edit.profile = Profielinformatie bewerken
title.enter.reason = Geef reden op
title.error = Fout
title.error.couldnot.open.file = Kan bestand niet openen
title.error.delete.file = Kan bestand niet verwijderen
title.error.find.app = Kan geen overeenkomstige applicatie vinden
title.error.rename.file = Kan het bestand niet hernoemen
title.file = Bestand
title.filesize = Grootte
title.file.exists = Bestand bestaat reeds
title.file.transfer = Bestandsoverdracht
title.file.transfer.preferences = Voorkeuren bestandsoverdracht
title.find.conference.service = Conferentie dienst zoeken
title.find.contacts = Zoek contacten
title.gadugadu.registration = Inloggegevens GaduGadu
title.general.media = Media-instellingen
title.general.chat.settings = Algemene conversatie instellingen
title.group.chat = Groepsconversatie
title.group.chat.settings = Groepsgesprek-instellingen
title.gtalk.registration = GTalk Aanmeldingsgegevens
title.history.for = Conversatiegeschiedenis met {0}
title.icq.registration = ICQ Aanmeldingsgegevens
title.irc.registration = Inloggegevens IRC
title.aim.registration = AIM Aanmeldingsgegevens
title.sametime.registration = Inloggegevens Sametime
title.facebook.registration = Inloggegevens Facebook
title.myspace.registration = Inloggegevens MySpace
title.incoming.call = Binnenkomend gesprek
title.input.fileexplorer = Voer de naam van uw bestandsverkenner in:
title.input.newname = Voer de nieuwe naam in:
title.input.openwith = Voer de naam van de applicatie die u wilt gebruiken in:
title.invite.to.conference = Uitnodigen voor conferentie
title.jabber.browser = Browser
title.join.conference.room = Conferentie ruimte binnengaan
@ -626,25 +864,28 @@ title.last.activity = Laatste activeit
title.login = Aanmelden
title.login.error = Fout bij aanmelden
title.login.settings = Instellingen aanmelden
title.login.no.account = Niet in staat om te bepalen
title.lookup.profile = Zoek profiel op
title.msn.registration = MSN Aanmeldingsgegevens
title.name = Naam
title.new.client.available = Nieuwe client beschikbaar
title.new.roster.group = Nieuwe contactgroep
title.new.version.available = Nieuwe versie beschikbaar
title.notes = Notities
title.no.updates = Meest recente versie aanwezig
title.notes = Notities
title.notification = Melding
title.notifications = Meldingen
title.occupants = Aanwezigen
title.on.the.phone = Aan de telefoon
title.password = Wachtwoord
title.password.required = Wachtwoord vereist
title.passwords.no.match = Controleer wachtwoorden
title.person.search = Personen zoeken
title.plugins = Plugins
title.preferences = Voorkeuren
title.profile.information = Profielinformatie
title.profile.not.found = Profiel niet gevonden
title.qq.registration = Inloggegevens QQ
title.register.account = Registreer nieuwe account
title.registration.error = Registratie fout
title.reminder = Herinnering
@ -654,11 +895,13 @@ title.room.information = Ruimte informatie
title.roster = Contactlijst
title.select.file.to.send = Selecteer bestanden
title.set.status.message = Statusmelding instellen
title.simple.registration = Inloggegevens SIMPLE
title.sound.preferences = Geluidsvoorkeuren
title.sounds = Geluiden
title.spark.preferences = Spark voorkeuren
title.start.chat = Conversatie beginnen
title.status.message = Statusmelding
title.task.notification = Taak notificatie
title.tasks = Nog te doen
title.transports = Koppelingen
title.tray.information = Systeemvak informatie
@ -668,20 +911,251 @@ title.view.bookmarks = Bladwijzers bekijken
title.view.profile.for = Profiel van {0}
title.view.room.information = Ruimte informatie
title.waiting.to.call = Wacht met bellen
title.warning = Waarschuwing
title.xmpp.registration = XMPP Aanmeldingsgegevens
title.yahoo.registration = Yahoo Aanmeldingsgegevens
title.appearance.showVCards = Toon &VCards in de contactlijst
title.subscription.request = Abonnementsverzoek
title.certificate = Certificaat
time.days = d
time.hours = h
time.minutes = min
time.seconds = sec
time.since = sinds
time.less.than.one.minute = minder dan 1 minuut
tooltip.place.a.call = Bel met dit individue
tooltip.appearance = Verander het uiterlijk en de vormgeving van de conversaties.
tooltip.notifications = Meldingsvoorkeuren voor binnenkomende conversaties.
tooltip.file.transfer = Instellingen voor het verzenden en ontvangen van bestanden.
tooltip.notifications = Meldingsvoorkeuren voor binnenkomende conversaties.
tooltip.place.voice.call = Bel deze persoon op
tooltip.send.email = Verstuur een e-mail
tooltip.start.chat = Begin een gesprek
tooltip.view.changelog = Bekijk wijzigingslogboek
tooltip.view.history = Bekijk conversatie geschiedenis
tooltip.view.readme = Lees ReadMe
tooltip.encryptionmode.required = Voor deze verbinding is versleuteling vereist. Als de server geen versleuteling aanbiedt, of als de versleutelingsonderhandeling faalt, dan zal er niet met de server verbonden worden.
tooltip.encryptionmode.ifpossible = Versleuteling zal worden gebruikt als het beschikbaar is.
tooltip.encryptionmode.disabled = Versleuteilng is uitgeschakeld. Er worden alleen niet-versleutelde connecties gebruikt. Als de server versleuteling vereist, dan zal de verbinding niet tot stand komen.
tree.conference.services = Conferentie diensten
tree.users.in.room = Gebruikers in ruimte
dialog.certificate.unrecognized.server.certificate=<html>De server waarmee verbonden wordt identificeert zichzelf met een certificaat <br>dat niet wordt herkend door Spark. De details volgen hieronder.<html>
dialog.certificate.add.unrecognized.server.certificate=<html>Wilt u dit certificaat toevoegen aan de collectie van certificaten die Spark accepteert?</html>
lookandfeel.select = Selecteer Look & Feel
lookandfeel.change.now = Verander nu
lookandfeel.tooltip.restart.no = Geen herstart nodig
lookandfeel.tooltip.restart.yes = Om de Look&Feel te veranderen, druk op Opslaan en start Spark opnieuw op.
lookandfeel.color.label = Kleur
lookandfeel.color.red = Rood
lookandfeel.color.green = Groen
lookandfeel.color.blue = Blauw
lookandfeel.color.opacity = Ondoorzichtigheid
lookandfeel.color.saved = Kleur opgeslagen
##Settings for the privacy plugin
privacy.title.preferences = Spark Privacy Instellingen
privacy.title.panel = Gebruik rechter muisknop
privacy.label.iq.desc = Vraag
privacy.label.pin.desc = Binnenkomende statusinformatie
privacy.label.pout.desc = Uitgaande statusinformatie
privacy.label.msg.desc = Berichten
privacy.border.information = Privacy informatie
privacy.label.information = Gebruik het menu onder de rechter muisknop om lijsten of elementen te verwijderen of toe te voegen
privacy.root.node = Privacy Lijsten
privacy.label.preferences = Privacy Plugin
privacy.tooltip.preferences = Spark privacy instellingen
privacy.label.list.is.active = Lijst die nu actief is:
privacy.label.list.is.default = Standaard lijst:
privacy.border.block = Blokkeren
privacy.pick.one.or.more = Kies een of meer elementen om toe te voegen aan de lijst
privacy.title.add.picker = Voeg elementen aan de lijst toe
privacy.node.contacts = Contacten
privacy.node.groups = Groepen
privacy.menu.add.contacts = Voeg Contacten toe aan lijst
privacy.menu.add.groups = Voeg groepen toe aan lijst
privacy.menu.add.rem.items = Verwijder {0} elementen van lijst
privacy.menu.remove = Verwijder
privacy.menu.activate.list = Activeer
privacy.menu.default.list = Als standaard instellen
privacy.menu.add.list = Voeg lijst toe
privacy.menu.remove.list = Verwijder lijst
privacy.dialog.add.list = Voer naam van lijst in
privacy.dialog.rem.list = Wilt u {0} verwijderen?
privacy.status.menu.entry = Privacy Lijsten
privacy.name.for.default.list = Standaard
privacy.button.no.list.selected = Geen lijst geselecteerd
privacy.menuitem.deactivate.current.list = Deactiveer {0}
privacy.label.not.supported = Privacy lijsten worden niet door de server ondersteund
##Stunfallback in media settings
stun.border.label = STUN secondaire server
stun.server.addr = STUN server:
stun.server.port = STUN poort:
##Text Field Hints
hint.login.username = Voer gebruikersnaam in
hint.login.password = Voer wachtwoord in
hint.login.domain = Voer domein in
composing = {0} is aan het typen...
paused = {0} is gestopt met typen.
active = {0} is aan het opletten.
inactive = {0} is wat anders aan het doen.
gone = {0} is weggegaan.
#!#
action.viewlog=Toon Log
dialog.confirm.to.reveal.visibility.title=Weet u het zeker?
dialog.confirm.to.reveal.visibility.msg=Als u verder gaat dan zal uw onzichtbaarheid worden opgeheven
dialog.confirm.close.all.conferences.if.invisible.msg = Als u door wilt gaan dan worden alle gespreksruimtes gesloten
dialog.certificate.show = <html>Dit is het certificaat en de privesleutel dat u probeert toe te voegen aan het certificaatbestand. Na deze te hebben toegevoegd zal Spark in staat zijn om beveiligde verbindingen met servers op te zetten als die servers geidentificeerd worden door dit certificaat. Als u zeker bent dat u dit certificaat wilt toevoegen, druk dan op de OK knop.
dialog.id.certificate.show = Dit is het certificaat dat u wilt toevoegen aan het certificaatbestand. Nadat u dit certificaat hebt toegevoegd zal Spark het gebruiken om zichzelf the authenticeren en de verbinding te versleutelen tijdens het opzetten van een verbinding met de server. Als u zeker bent dat u dit certificaat wilt toevoegen, druk dan op OK.
dialog.certificate.add.from.connection = Dit certificaat wordt gebruikt door de server waarmee u probeert te verbinden. Het certificaat bestaat niet in uw certificaatbestand, wat betekend dat het niet vertrouwd wordt en dat er geen verbinding met deze server kan worden opgezet. Wilt u dit certificaat vertrouwen en toevoegen aan het certificaatbestand?
dialog.certificate.unrecognized.server.certificate = <html>De server waarmee verbonden wordt identificeert zichzelf met een certificaat <br>dat niet wordt herkend door Spark. De details volgen hieronder.<html>
dialog.certificate.ask.allow.self-signed = De server waarmee u verbindt identificeert zichzelf met een self-signed certificaat. De huidige configuratie van Spark verbiedt het gebruik van zulke certificaten. Wilt u die configuratie aanpassen en opnieuw proberen?
dialog.certificate.subject.label = Onderwerp:
dialog.certificate.add.unrecognized.server.certificate = <html>Wilt u dit certificaat toevoegen aan de collectie van certificaten die Spark accepteert?</html>
dialog.certificate.chain.add.from.connection = Dit is de certificaatketen die door de server waarmee u verbindt wordt gebruikt. De certificaten staan niet in uw certificaatbestand, wat betekent dat u niet kunt verbinden. Wilt u de certificaten toevoegen?
dialog.certificate.cannot.have.copy = Dit certificaat staat al in uw certificaatbestand.
dialog.certificate.has.been.added = Certificaat toegevoegd aan certificaatbestand.
dialog.certificate.has.been.added.to.identity.store = Certificaat toegevoegd aan identiteitsbestand.
dialog.certificate.is.distrusted = Het certificaat is invalide en zou daarom niet vertrouwd moeten worden.\nAls u het toch wil vertrouwen, klik dan op de knop hieronder om een uitzondering toe te voegen.
dialog.certificate.sure.to.delete = Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?\nAls u dit certificaat verwijdert, dan kunt u geen versleutelde verbinding meer opzetten met servers die zichzelf met dit certificaat identificeren.
dialog.certificate.has.been.deleted = Certificaat is succesvol verwijderd.
dialog.self.signed.certificate.has.been.created = Self-Signed certificaat en privesleutel zijn gecreëerd in de folder:
dialog.certificate.request.has.been.created = Certificate Sign Request en privesleutel zijn gecreëerd in folder:
dialog.cannot.upload.certificate.might.be.ill.formatted = Kan het certificaat niet uploaden. Certificaat zou verkeerd geformatteerd kunnen zijn.
dialog.cannot.upload.certificate = Kan certificaat niet uploaden
dialog.certificate.title.certificate.not.in.truststore = Het certificaat bestaat niet in uw certificaatbestand
cert.valid = Valide
cert.revoked = Ingetrokken
cert.expired = Verlopen
cert.not.valid.yet = Nog niet geldig
cert.self.signed = Self-signed
cert.sign.request = Certificate Signing Request
cert.self.signed.save.to.file = Sla certificaat op in bestand
cert.unknown.oid = Onbekende OID omschrijving.
cert.is.critical = Is critical:
cert.critical = Critical:
cert.not.critical = Not critical:
cert.common.name = Common name
cert.organization.unit = Organization unit
cert.organization = Organization
cert.country = Country
cert.city = City
cert.extensions = Certificate extensions:
cert.extensions.unsupported = Unsupported extensions
cert.extension.extended.usage.digital.signature = Digital signature
cert.extension.extended.usage.non.repudiation = Non repudiation
cert.extension.extended.usage.key.encipherment = Key encipherment
cert.extension.extended.usage.data.encipherment = Data encipherment
cert.extension.extended.usage.key.agreement = Key agreement
cert.extension.extended.usage.key.cert.sign = Key cert sign
cert.extension.extended.usage.crl.sign = CRL sign
cert.extension.extended.usage.encipher.only = Encipher only
cert.extension.extended.usage.decipher.only = Decipher only
cert.extension.basic.constraints.is.ca = Is certificate authority
cert.extension.basic.constraints.path.length = Validation path length
cert.extension.name.constraints.permitted.subtrees = Permitted subtrees
cert.extension.name.constraints.excluded.subtrees = Excluded subtrees
##OID's mapping
2.5.29.1 = X.509 old Authority Key Identifier
2.5.29.2 = Key attributes
2.5.29.3 = Certificate policies
2.5.29.4 = Key usage restrictions
2.5.29.5 = Policy mapping
2.5.29.6 = Subtree constraints
2.5.29.7 = Subject alternative name
2.5.29.8 = Issuer alternative name
2.5.29.9 = Subject directory attributes
2.5.29.10 = Basic constraints
2.5.29.11 = Certificate Extension
2.5.29.12 = Certificate Extension
2.5.29.13 = Certificate Extension
2.5.29.14 = Subject key identifier
2.5.29.15 = Key usage
2.5.29.16 = Private key usage period
2.5.29.17 = Subject alternative name
2.5.29.18 = Issuer alternative name
2.5.29.19 = Basic constraints
2.5.29.20 = CRL number
2.5.29.21 = Reason code
2.5.29.22 = Expiration date
2.5.29.23 = Hold instruction code
2.5.29.24 = Invalidity date
2.5.29.25 = CRL Distribution Points
2.5.29.26 = Issuing distribution point
2.5.29.27 = CRL indicator
2.5.29.28 = Issuing distribution point
2.5.29.29 = Certificate issuer
2.5.29.30 = Name constraints
2.5.29.31 = CRL distribution points
2.5.29.32 = Certificate policies
2.5.29.33 = Policy mappings
2.5.29.34 = Policy constraints
2.5.29.35 = Authority key identifier
2.5.29.36 = Policy constraints
2.5.29.37 = Extended key usage
2.5.29.38 = Authority attribute identifier
2.5.29.39 = Role specification certificate identifier
2.5.29.40 = CRL stream identifier
2.5.29.41 = basicAttConstraints
2.5.29.42 = Delegated Name Constraints
2.5.29.43 = Time specification
2.5.29.44 = CRL scope
2.5.29.45 = Status referrals
2.5.29.46 = Freshest CRL
2.5.29.47 = Ascending order list in CRL
2.5.29.48 = Attribute descriptor
2.5.29.49 = User notice
2.5.29.50 = SOA identifier
2.5.29.51 = Base CRL update time
2.5.29.52 = Acceptable certificate policies
2.5.29.53 = Delta info
2.5.29.54 = Inhabit any-policy
2.5.29.55 = Targeting information
2.5.29.56 = No revocation information available
2.5.29.57 = Acceptable privilege policies
2.5.29.58 = id-ce-toBeRevoked
2.5.29.59 = id-ce-RevokedGroups
2.5.29.60 = id-ce-expiredCertsOnCRL
2.5.29.61 = Indirect issuer
2.5.29.62 = id-ce-noAssertion
2.5.29.63 = id-ce-aAissuingDistributionPoint
2.5.29.64 = id-ce-issuedOnBehaIFOF
2.5.29.65 = id-ce-singleUse
2.5.29.66 = id-ce-groupAC
2.5.29.67 = id-ce-allowedAttAss
2.5.29.68 = id-ce-attributeMappings
2.5.29.69 = id-ce-holderNameConstraints
2.16.840.1.113730.1.1 =
1.3.6.1.4.1.311.20.2 = szOID_ENROLL_CERTTYPE_EXTENSION
1.3.6.1.4.1.311.21.1 = MS Certificate Services CA Version
1.2.840.113533.7.65.0 = Entrust version extension
1.3.6.1.5.5.7.1.1 = Certificate authority information access
1.3.6.1.5.5.7.3.1 = Certificaat kan gebruikt worden als Secure Sockets Layer (SSL) server certificaat.
1.3.6.1.5.5.7.3.2 = Certificaat kan gebruikt worden als Secure Sockets Layer (SSL) client certificaat.
1.3.6.1.5.5.7.3.3 = Certificaat kan gebruikt worden voor code-signing.
1.3.6.1.5.5.7.3.4 = Certificaat kan gebruikt worden om e-mail te beveiligen (ondertekenen, encryptie, sleutelovereenkomst).
1.3.6.1.5.5.7.3.5 = Internet Protocol SECurity (IPSEC) end system certificate.
1.3.6.1.5.5.7.3.6 = Internet Protocol SECurity (IPSEC) tunnel certificate.
1.3.6.1.5.5.7.3.7 = Internet Protocol SECurity (IPSEC) user certificate.
1.3.6.1.5.5.7.3.8 = PKIX key purpose time stamping. Certificate can be used to bind the hash of an object to a time from a trusted time source.
1.3.6.1.5.5.7.3.9 = Rec. ITU-T X.509 certificates corresponding private key may be used by an authority to sign OCSP-Responses.
1.3.6.1.5.5.7.3.10 = PKIX key purpose Data Validation and Certification Server Protocols.
1.3.6.1.5.5.7.3.11 = sbgpCertAAServerAuth.
1.3.6.1.5.5.7.3.12 = id-kp-scvp-responder key purpose.
1.3.6.1.5.5.7.3.13 = id-kp-eapOverPPP
1.3.6.1.5.5.7.1.12 = id-pe-logotype
1.3.6.1.4.1.311.10.3.4 = Automatically extracted from Object IDs Associated with Microsoft Cryptography.
2.23.42.7.0 = Hashed Root Key