mirror of
https://github.com/igniterealtime/Spark.git
synced 2025-12-01 12:27:58 +00:00
SPARK-2039: Keep non-encoded i18n files in source.
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Traduccion al espanol por Jeffrey Steve Borbon Sanabria (jeffto@aclibre.org)
|
||||
# Correcci\u00f3n de Juan Gabriel
|
||||
# Corrección de Juan Gabriel
|
||||
# Noviembre 2008
|
||||
|
||||
accept = Aceptar
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ add = Agregar
|
||||
answer = Respuesta
|
||||
apply = Aplicar
|
||||
available = Disponible
|
||||
broadcast = Difusi\u00f3n
|
||||
broadcast = Difusión
|
||||
|
||||
button.accept = &Aceptar
|
||||
button.add = &Agregar
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ button.create.account = &Crear cuenta
|
||||
button.create.room = &Crear o ingresar a cuarto
|
||||
button.decline = &Declinar
|
||||
button.deny = &Denegar
|
||||
button.dial.number = &Discar n\u00famero
|
||||
button.dial.number = &Discar número
|
||||
button.find = &Buscar
|
||||
button.join = &Ingresar
|
||||
button.join.room = &Ingresar cuarto seleccionado
|
||||
@ -67,24 +67,24 @@ button.view.profile = Ver perfil completo
|
||||
button.view.tasklist = Ver lista de tareas
|
||||
cancel = Cancelar
|
||||
|
||||
checkbox.allow.buzz = Permitir la recepci\u00f3n de &zumbidos
|
||||
checkbox.auto.discover.port = &Descubrir autom\u00e1ticamente servidor y puerto
|
||||
checkbox.auto.login = Login &autom\u00e1tico
|
||||
checkbox.allow.buzz = Permitir la recepción de &zumbidos
|
||||
checkbox.auto.discover.port = &Descubrir automáticamente servidor y puerto
|
||||
checkbox.auto.login = Login &automático
|
||||
checkbox.broadcast.hide.offline.user = Ocultar usuario desconectado
|
||||
checkbox.disable.chat.history = &Deshabilitar Historial de Chat
|
||||
checkbox.disable.prev.chat.history = &Deshabilitar Mostrar conversaciones anteriores en el chat
|
||||
checkbox.enable.emoticons = Habilitar Em&oticones
|
||||
checkbox.idle.enabled = Activar detecci\u00f3n de tiempo &ocioso
|
||||
checkbox.idle.enabled = Activar detección de tiempo &ocioso
|
||||
checkbox.launch.on.startup = &Iniciar luego de arranque
|
||||
checkbox.notify.user.comes.online = Notificar cuando un usuario se conecta
|
||||
checkbox.notify.user.goes.offline = Notificar cuando un usuario se desconecta
|
||||
checkbox.permanent = El cuarto es &permanente
|
||||
checkbox.play.sound.on.invitation = Ejecutar sonido cuando reciba una &invitaci\u00f3n
|
||||
checkbox.play.sound.on.invitation = Ejecutar sonido cuando reciba una &invitación
|
||||
checkbox.play.sound.on.new.message = Ejecutar sonido cuando &llegan nuevos mensajes
|
||||
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Ejecutar sonido cuando un mensaje es &enviado
|
||||
checkbox.play.sound.when.offline = Ejecutar sonido cuando un usuario se &desconecta
|
||||
checkbox.private.room = El cuarto &es privado
|
||||
checkbox.save.password = &Guardar contrase\u00f1a
|
||||
checkbox.save.password = &Guardar contraseña
|
||||
checkbox.show.avatars.in.contactlist = Mostrar &avatares en la Lista de Contactos
|
||||
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostrar notificaciones en Cuartos de conferencia
|
||||
checkbox.show.time.in.chat.window = &Mostrar hora en ventana de chat
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ checkbox.show.toaster = Mostrar ventana de &Avisos
|
||||
checkbox.split.chat.window = Fijar Ventanas (Requiere reiniciar)
|
||||
checkbox.start.in.tray = &Iniciar en la bandeja del sistema
|
||||
checkbox.tabs.on.top = Las solapas de &chat aparecen arriba (Requiere reiniciar)
|
||||
checkbox.use.compression = Usar Co&mpresi\u00f3n
|
||||
checkbox.use.compression = Usar Co&mpresión
|
||||
checkbox.use.proxy.server = &Usar servidor Proxy
|
||||
checkbox.use.system.look.and.feel = Usar apariencia del sistema (Requiere reiniciar)
|
||||
checkbox.window.to.front = &Traer ventana al frente
|
||||
@ -101,25 +101,25 @@ create = Crear
|
||||
date = Fecha
|
||||
|
||||
delete.log.permanently = Borrar registro permanentemente
|
||||
delete.permanently = \u00bfBorrar permanente?
|
||||
description = Descripci\u00f3n
|
||||
delete.permanently = ¿Borrar permanente?
|
||||
description = Descripción
|
||||
from = Desde
|
||||
|
||||
gateway.username.password.error = El nombre de usuario y/o contrase\u00f1a debe ser reemplazado.
|
||||
gateway.username.password.error = El nombre de usuario y/o contraseña debe ser reemplazado.
|
||||
group.chat.name.match = Tu nombre ha sido dicho en el grupo de chat.
|
||||
group.chat.name.notification = Tu nombre apareci\u00f3...
|
||||
group.chat.name.notification = Tu nombre apareció...
|
||||
|
||||
group.chat.window.information = Informaci\u00f3n de la conversaci\u00f3n
|
||||
group.chat.window.information = Información de la conversación
|
||||
group.comma.delimited = Delimitado por comas
|
||||
group.conferences.found = Servicio de conferencia encontrado
|
||||
group.connection = Conexi\u00f3n
|
||||
group.empty = No hay contactos en l\u00ednea en este grupo.
|
||||
group.general.information = Informaci\u00f3n general
|
||||
group.login.information = Informaci\u00f3n de login
|
||||
group.notification.options = Opciones de notificaci\u00f3n
|
||||
group.connection = Conexión
|
||||
group.empty = No hay contactos en línea en este grupo.
|
||||
group.general.information = Información general
|
||||
group.login.information = Información de login
|
||||
group.notification.options = Opciones de notificación
|
||||
group.offline = Grupo de usuarios desconectados
|
||||
group.search.form = Formulario de b\u00fasqueda
|
||||
group.search.results = Resultados de la b\u00fasqueda
|
||||
group.search.form = Formulario de búsqueda
|
||||
group.search.results = Resultados de la búsqueda
|
||||
invite = Invitar
|
||||
join = Ingresar
|
||||
|
||||
@ -127,28 +127,28 @@ label.accounts = &Cuentas
|
||||
label.add.conference.service = &Agregar servicio de conferencia
|
||||
label.add.jid = &Agregar JID
|
||||
label.add.task = Agregar tarea
|
||||
label.auto.login = Login &autom\u00e1tico
|
||||
label.auto.login = Login &automático
|
||||
label.available.users.in.roster = &Contactos disponibles en lista
|
||||
label.cancel = Cancelar
|
||||
label.change.password.to = &Cambiar contrase\u00f1a a
|
||||
label.chatroom.fontsize = Tama\u00f1o de letra del Cuarto de Chat:
|
||||
label.change.password.to = &Cambiar contraseña a
|
||||
label.chatroom.fontsize = Tamaño de letra del Cuarto de Chat:
|
||||
label.city = &Ciudad
|
||||
label.close = C&errar
|
||||
label.company = &Compa\u00f1\u00eda
|
||||
label.confirm.password = &Confirmar contrase\u00f1a
|
||||
label.conflict.error = No se pudo hacer el login ya que la cuenta est\u00e1 siendo utilizada.
|
||||
label.company = &Compañía
|
||||
label.confirm.password = &Confirmar contraseña
|
||||
label.conflict.error = No se pudo hacer el login ya que la cuenta está siendo utilizada.
|
||||
label.contact.to.find = Buscar contacto
|
||||
label.contactlist.avatarsize = Tama\u00f1o de avatar de lista de contactos:
|
||||
label.contactlist.fontsize = Tama\u00f1o de fuente de &lista de contactos:
|
||||
label.country = P&a\u00eds
|
||||
label.contactlist.avatarsize = Tamaño de avatar de lista de contactos:
|
||||
label.contactlist.fontsize = Tamaño de fuente de &lista de contactos:
|
||||
label.country = P&aís
|
||||
label.create.account = Crear &cuenta
|
||||
label.department = &Departmento
|
||||
label.dial = &Discar
|
||||
label.downloads = Descargas
|
||||
label.due = Debido
|
||||
label.email.address = &Direcci\u00f3n de Email
|
||||
label.email.address = &Dirección de Email
|
||||
label.emoticons = &Emoticones
|
||||
label.enter.address = Ingresar direcci\u00f3n
|
||||
label.enter.address = Ingresar dirección
|
||||
label.enter.group.name = Ingrese un nuevo nombre de grupo
|
||||
label.fax = &Fax
|
||||
label.find = &Buscar
|
||||
@ -156,7 +156,7 @@ label.first.name = &Primer nombre
|
||||
label.group = &Grupo
|
||||
label.host = &Servidor
|
||||
label.invited.users = Usuarios invitados
|
||||
label.jabber.address = &Direcci\u00f3n Jabber
|
||||
label.jabber.address = &Dirección Jabber
|
||||
label.jabber.id = &Jabber ID
|
||||
label.jid = &JID
|
||||
label.job.title = &Puesto de trabajo
|
||||
@ -171,43 +171,43 @@ label.name = &Nombre
|
||||
label.network = Red
|
||||
label.new.nickname = Nuevo Apodo
|
||||
label.nickname = &Apodo
|
||||
label.number = &N\u00famero
|
||||
label.number = &Número
|
||||
label.ok = OK
|
||||
label.old.ssl = &Usar viejo m\u00e9todo de SSL
|
||||
label.old.ssl = &Usar viejo método de SSL
|
||||
label.os = &Sistema Operativo
|
||||
label.pager = &Localizador
|
||||
label.password = &Contrase\u00f1a
|
||||
label.phone = &Tel\u00e9fono
|
||||
label.password = &Contraseña
|
||||
label.phone = &Teléfono
|
||||
label.port = &Puerto
|
||||
label.postal.code = &C\u00f3digo postal
|
||||
label.postal.code = &Código postal
|
||||
label.presence = &Presencia
|
||||
label.priority = P&rioridad
|
||||
label.protocol = &Protocolo
|
||||
label.received = Recibido
|
||||
label.rename.to = Renombrar a
|
||||
label.resource = &Recurso
|
||||
label.response.timeout = &Tiempo m\u00e1ximo de espera (seg)
|
||||
label.response.timeout = &Tiempo máximo de espera (seg)
|
||||
label.room = &Cuarto
|
||||
label.room.name = &Nombre del cuarto
|
||||
label.room.topic = &Tema del cuarto
|
||||
label.search.service = &Servicio de b\u00fasqueda
|
||||
label.search.service = &Servicio de búsqueda
|
||||
label.server = Do&minio
|
||||
label.server.address = &Direcci\u00f3n del servidor
|
||||
label.server.address = &Dirección del servidor
|
||||
label.show = Mostrar:
|
||||
label.software = &Software
|
||||
label.state.and.province = E&stado/Provincia
|
||||
label.street.address = &Direcci\u00f3n
|
||||
label.street.address = &Dirección
|
||||
label.time = Tiempo: {0}
|
||||
label.time.till.idle = &Tiempo para considerarse Ocioso (min)
|
||||
label.timeformat = Usar {0}
|
||||
label.transfer.download.directory = &Carpeta para descargas:
|
||||
label.transfer.timeout = Tiempo m\u00ednimo de espera para &transferencias:
|
||||
label.transfer.timeout = Tiempo mínimo de espera para &transferencias:
|
||||
label.unable.to.add.contact = No se pudo agregar el contacto.
|
||||
label.use.default = Usar predeterminado
|
||||
label.user.on.public.network = El usuario est\u00e1 en una red p\u00fablica
|
||||
label.user.on.public.network = El usuario está en una red pública
|
||||
label.username = &Nombre de usuario
|
||||
label.version = &Versi\u00f3n
|
||||
label.web.page = &P\u00e1gina web
|
||||
label.version = &Versión
|
||||
label.web.page = &Página web
|
||||
label.xmpp.port = &Puerto XMPP
|
||||
|
||||
menuitem.about = Acerca de
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ menuitem.add.contact.group = Agregar contacto al grupo
|
||||
menuitem.add.groupchat.myname = Destacar mi nombre cuando alguien lo dice
|
||||
menuitem.add.groupchat.mytext = Destacar mi texto cuando yo digo algo
|
||||
menuitem.add.groupchat.popname = Mostrar mensaje emergente cuando alguien dice mi nombre
|
||||
menuitem.alert.when.online = Alertar cuando el usuario est\u00e9 disponible
|
||||
menuitem.alert.when.online = Alertar cuando el usuario esté disponible
|
||||
menuitem.ban = Censurar
|
||||
menuitem.ban.user = Censurar usuario
|
||||
menuitem.block.user = Bloquear usuario
|
||||
@ -235,13 +235,13 @@ menuitem.contacts = Contactos
|
||||
menuitem.copy.to = Copiar a
|
||||
menuitem.create.room = Crear o unirse a una sala de chat
|
||||
menuitem.delete = Eliminar
|
||||
menuitem.delete.login.information = Eliminar informaci\u00f3n de conexi\u00f3n
|
||||
menuitem.delete.login.information = Eliminar información de conexión
|
||||
menuitem.destroy.room = Destruir cuarto
|
||||
menuitem.dial = Marcar
|
||||
menuitem.edit = Editar
|
||||
menuitem.edit.my.profile = &Editar mi perfil...
|
||||
menuitem.edit.status.message = Editar mensaje de estado personalizado...
|
||||
menuitem.enter.login.information = Ingresar informaci\u00f3n de conexi\u00f3n
|
||||
menuitem.enter.login.information = Ingresar información de conexión
|
||||
menuitem.exit = Salir
|
||||
menuitem.grant.moderator = Conceder Moderador
|
||||
menuitem.grant.voice = Conceder Chat de Voz
|
||||
@ -253,8 +253,8 @@ menuitem.join.on.startup = Ingresar al comienzo
|
||||
menuitem.join.room = Ingresar al cuarto
|
||||
menuitem.kick.user = Desconectar usuario
|
||||
menuitem.languages = Idiomas
|
||||
menuitem.logout.no.status = Cerrar la sesi\u00f3n
|
||||
menuitem.logout.with.status = Cerrar sesi\u00f3n con un motivo
|
||||
menuitem.logout.no.status = Cerrar la sesión
|
||||
menuitem.logout.with.status = Cerrar sesión con un motivo
|
||||
menuitem.lookup.profile = &Buscar perfil...
|
||||
menuitem.move.to = Mover a
|
||||
menuitem.online.help = Foro de Spark
|
||||
@ -278,27 +278,27 @@ menuitem.send.a.file = Enviar un archivo
|
||||
menuitem.send.a.message = Enviar un mensaje a usuarios seleccionados...
|
||||
menuitem.set.status.message = Configurar mensaje de estado ...
|
||||
menuitem.show.contact.statusmessage = Mostrar mensaje de estado
|
||||
menuitem.show.empty.groups = Mostrar grupos vac\u00edos
|
||||
menuitem.show.empty.groups = Mostrar grupos vacíos
|
||||
menuitem.show.offline.group = Agrupar usuarios desconectados
|
||||
menuitem.show.offline.users = Mostrar usuarios desconectados
|
||||
menuitem.show.traffic = Mostrar ventana de tr\u00e1fico
|
||||
menuitem.show.traffic = Mostrar ventana de tráfico
|
||||
menuitem.sign.in = Conectarse
|
||||
menuitem.sign.in.at.login = Conectarse al iniciar sesi\u00f3n
|
||||
menuitem.sign.in.at.login = Conectarse al iniciar sesión
|
||||
menuitem.sign.out = Desconectarse
|
||||
menuitem.start.a.chat = Comenzar una conversaci\u00f3n
|
||||
menuitem.start.a.chat = Comenzar una conversación
|
||||
menuitem.start.a.conference = Comenzar una conferencia...
|
||||
menuitem.status = Estado
|
||||
menuitem.subscribe.to = Subscribirse a
|
||||
menuitem.unban = Habilitar
|
||||
menuitem.unblock.user = Desbloquear usuario
|
||||
menuitem.user.guide = Gu\u00eda del usuario
|
||||
menuitem.view.client.version = Ver versi\u00f3n del cliente
|
||||
menuitem.user.guide = Guía del usuario
|
||||
menuitem.view.client.version = Ver versión del cliente
|
||||
menuitem.view.contact.history = Ver historial del contacto
|
||||
menuitem.view.downloads = Ver descargas
|
||||
menuitem.view.last.activity = Ver \u00faltima actividad
|
||||
menuitem.view.last.activity = Ver última actividad
|
||||
menuitem.view.logs = Ver registros
|
||||
menuitem.view.profile = Ver perfil
|
||||
menuitem.view.room.info = Ver informaci\u00f3n del cuarto
|
||||
menuitem.view.room.info = Ver información del cuarto
|
||||
menuitem.voice = Chat de voz
|
||||
|
||||
message = &Mensaje
|
||||
@ -311,144 +311,144 @@ message.add.contact.to.list = Agregar un usuario a la lista de contactos
|
||||
message.add.favorite.room = Agregar cuarto como favorito o ingresar directamente.
|
||||
message.add.this.user.to.your.roster = Agregar este usuario a su lista de contactos.
|
||||
message.add.to.roster = Agregar a la lista
|
||||
message.add.user = \u00bfDesea agregar el usuario a su lista de contactos?
|
||||
message.alert.notify = Notificaci\u00f3n de alerta
|
||||
message.add.user = ¿Desea agregar el usuario a su lista de contactos?
|
||||
message.alert.notify = Notificación de alerta
|
||||
message.already.exists = La cuenta ya existe. Intente con otro nombre de usuario.
|
||||
message.approve.subscription = \u00bfPermitir a {0} que lo agregue a su lista de contactos?
|
||||
message.approve.subscription = ¿Permitir a {0} que lo agregue a su lista de contactos?
|
||||
message.autenticating = Autenticando
|
||||
message.away.idle = Ausente por inactividad.
|
||||
message.bookmark.temporary.room.error = No se pueden guardar cuartos temporales como favoritos
|
||||
message.broadcast.from = Difusi\u00f3n enviada por {0}
|
||||
message.broadcast.from = Difusión enviada por {0}
|
||||
message.broadcast.message.sent = El mensaje para difundir ha sido enviado.
|
||||
message.broadcast.to = Ingrese el mensaje para difundir a {0}
|
||||
message.broadcasted.to = El mensaje a sido enviado a los siguientes usuarios:\n{0}
|
||||
message.buzz.alert.notification = Obtener la atenci\u00f3n del usuario.
|
||||
message.buzz.alert.notification = Obtener la atención del usuario.
|
||||
message.buzz.sent = Enviar notificaciones de alertas al usuario.
|
||||
message.calling = Llamando {0}
|
||||
message.came.online = {0} est\u00e1 disponible en {1}
|
||||
message.came.online = {0} está disponible en {1}
|
||||
message.cannot.add.contact.to.shared.group = No puede agregar nuevos contactos a un grupo compartido.
|
||||
message.chat.session.ended = La sesi\u00f3n de chat ha finalizado a las {0}
|
||||
message.chat.session.ended = La sesión de chat ha finalizado a las {0}
|
||||
message.click.to.open = Haga clic para abrir
|
||||
message.client.information = Informaci\u00f3n del cliente para {0}
|
||||
message.close.other.chats = Cerrar dem\u00e1s conversaciones
|
||||
message.client.information = Información del cliente para {0}
|
||||
message.close.other.chats = Cerrar demás conversaciones
|
||||
message.close.stale.chats = Cerrar conversaciones viejas
|
||||
message.close.this.chat = Cerrar esta chat
|
||||
message.conference.info.error = No se ha podido obtener informaci\u00f3n de la conferencia. Intente nuevamente en un momento.
|
||||
message.conference.info.error = No se ha podido obtener información de la conferencia. Intente nuevamente en un momento.
|
||||
message.conference.service.error = No se ha podido encontrar el servicio de conferencia.
|
||||
message.confirm.destruction.of.room = Al destruir el cuarto los usuarios seran eliminados del cuarto. \u00bfContinuar?
|
||||
message.confirmation.password.error = Especificar la contrase\u00f1a de confirmaci\u00f3n.
|
||||
message.confirm.destruction.of.room = Al destruir el cuarto los usuarios seran eliminados del cuarto. ¿Continuar?
|
||||
message.confirmation.password.error = Especificar la contraseña de confirmación.
|
||||
message.connecting.please.wait = Conectando. Aguarde un momento...
|
||||
message.connection.failed = No se ha podido establecer una conexi\u00f3n con {0}.
|
||||
message.connection.failed = No se ha podido establecer una conexión con {0}.
|
||||
message.create.account = No se ha podido crear la cuenta.
|
||||
message.create.or.join.room = Crear o ingresar a cuarto de conferencia
|
||||
message.current.status = Permitir a otros ver mi estado actual o mi actividad.
|
||||
message.default.error = Un error ha sido detectado. Por favor rep\u00f3rtelo a support@jivesoftware.com.
|
||||
message.delete.all.history = \u00bfEliminar todas las conversaciones previas?
|
||||
message.delete.confirmation = \u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar {0}?
|
||||
message.disable.transport = \u00bfDesea eliminar la informaci\u00f3n de login de {0}?
|
||||
message.disconnected.conflict.error = Su conexi\u00f3n se ha cerrado ya que el mismo usuario ha sido utilizado desde otra ubicaci\u00f3n.
|
||||
message.disconnected.error = Su conexi\u00f3n se ha cerrado por un error.
|
||||
message.disconnected.group.chat.error = La conexi\u00f3n se ha cerrado debido a un error. Necesitas reconectarte para ingresar nuevamente al cuarto.
|
||||
message.disconnected.shutdown = Su conexi\u00f3n ha sido cerrada porque el servidor ha sido apagado.
|
||||
message.default.error = Un error ha sido detectado. Por favor repórtelo a support@jivesoftware.com.
|
||||
message.delete.all.history = ¿Eliminar todas las conversaciones previas?
|
||||
message.delete.confirmation = ¿Está seguro que desea eliminar {0}?
|
||||
message.disable.transport = ¿Desea eliminar la información de login de {0}?
|
||||
message.disconnected.conflict.error = Su conexión se ha cerrado ya que el mismo usuario ha sido utilizado desde otra ubicación.
|
||||
message.disconnected.error = Su conexión se ha cerrado por un error.
|
||||
message.disconnected.group.chat.error = La conexión se ha cerrado debido a un error. Necesitas reconectarte para ingresar nuevamente al cuarto.
|
||||
message.disconnected.shutdown = Su conexión ha sido cerrada porque el servidor ha sido apagado.
|
||||
message.downloading = Descargando {0}
|
||||
message.downloading.spark.plug = Descargando Spark-Plug
|
||||
message.end.chat = \u00bfDesea finalizar esta conversaci\u00f3n?
|
||||
message.end.conversation = \u00bfDesea finalizar esta sesi\u00f3n?
|
||||
message.enter.aim = Ingrese su usuario de AIM y contrase\u00f1a.
|
||||
message.end.chat = ¿Desea finalizar esta conversación?
|
||||
message.end.conversation = ¿Desea finalizar esta sesión?
|
||||
message.enter.aim = Ingrese su usuario de AIM y contraseña.
|
||||
message.enter.broadcast.message = Ingrese un mensaje para difundir a los usuarios seleccionados.
|
||||
message.enter.gadugadu = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de de GaduGadu.
|
||||
message.enter.gtalk = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de Gtalk.
|
||||
message.enter.icq = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de ICQ.
|
||||
message.enter.irc = Ingrese su usuario, contrase\u00f1a y apodo de IRC.
|
||||
message.enter.gadugadu = Ingrese su usuario y contraseña de de GaduGadu.
|
||||
message.enter.gtalk = Ingrese su usuario y contraseña de Gtalk.
|
||||
message.enter.icq = Ingrese su usuario y contraseña de ICQ.
|
||||
message.enter.irc = Ingrese su usuario, contraseña y apodo de IRC.
|
||||
message.enter.jabber.id = Ingrese un Jabber ID
|
||||
message.enter.message.to.broadcast = Ingresar mensaje para difundir a su lista de contactos.
|
||||
message.enter.msn = Ingrese su usuario de MSN y contrase\u00f1a.
|
||||
message.enter.msn = Ingrese su usuario de MSN y contraseña.
|
||||
message.enter.new.subject = Ingrese un tema
|
||||
message.enter.qq = Ingrese su n\u00famero QQ y contrase\u00f1a.
|
||||
message.enter.room.password = Ingresar la contrase\u00f1a de cuarto
|
||||
message.enter.simple = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de SIMPLE.
|
||||
message.enter.valid.jid = Ingrese un Jabber ID v\u00e1lido
|
||||
message.enter.xmpp = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de XMPP.
|
||||
message.enter.yahoo = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a para conectarse a Yahoo.
|
||||
message.enter.qq = Ingrese su número QQ y contraseña.
|
||||
message.enter.room.password = Ingresar la contraseña de cuarto
|
||||
message.enter.simple = Ingrese su usuario y contraseña de SIMPLE.
|
||||
message.enter.valid.jid = Ingrese un Jabber ID válido
|
||||
message.enter.xmpp = Ingrese su usuario y contraseña de XMPP.
|
||||
message.enter.yahoo = Ingrese su usuario y contraseña para conectarse a Yahoo.
|
||||
message.error.during.file.transfer = Hubo un error transfiriendo el archivo.
|
||||
message.file.exists.question = El archivo ya existe. \u00bfSobreescribir?
|
||||
message.file.size = Tama\u00f1o del archivo: {0}
|
||||
message.file.exists.question = El archivo ya existe. ¿Sobreescribir?
|
||||
message.file.size = Tamaño del archivo: {0}
|
||||
message.file.transfer.canceled = Ha cancelado la transferencia del archivo.
|
||||
message.file.transfer.chat.window = Solicitud de Transferencia de archivos
|
||||
message.file.transfer.notification = Notificaci\u00f3n de Transferencia de archivos
|
||||
message.file.transfer.notification = Notificación de Transferencia de archivos
|
||||
message.file.transfer.rejected = La transferencia del archivo no ha sido aceptada por {0}.
|
||||
message.file.transfer.short.message = te est\u00e1 enviando un archivo llamado:
|
||||
message.file.transfer.short.message = te está enviando un archivo llamado:
|
||||
message.find.conference.services = Buscar servicios de conferencia
|
||||
message.forbidden.error = Se ha recibido un error de prohibici\u00f3n del servidor.
|
||||
message.forbidden.error = Se ha recibido un error de prohibición del servidor.
|
||||
message.gateway.nickname.error = El apodo es requerido.
|
||||
message.gateway.password.error = La contrase\u00f1a es requerida.
|
||||
message.gateway.password.error = La contraseña es requerida.
|
||||
message.gateway.username.error = El nombre de usuario es requerido.
|
||||
message.general.error = Ha perdido su conexi\u00f3n al servidor debido a: {0}.
|
||||
message.generic.reconnect.message = Ha perdido su conexi\u00f3n al servidor. Para ingresar nuevamente, haga clic en Reconectar.
|
||||
message.general.error = Ha perdido su conexión al servidor debido a: {0}.
|
||||
message.generic.reconnect.message = Ha perdido su conexión al servidor. Para ingresar nuevamente, haga clic en Reconectar.
|
||||
message.idle.for = Inactivo por {0}
|
||||
message.image.too.large = Esta imagen es muy pesada para ser usada. Utilice una imagen de 16k o menos.
|
||||
message.invalid.jabber.id = El Jabber ID no es v\u00e1lido
|
||||
message.invalid.jid.error = El JID especificado es inv\u00e1lido.
|
||||
message.invalid.status = Especifique un mensaje de estado v\u00e1lido.
|
||||
message.invalid.username.password = Usuario o contrase\u00f1a inv\u00e1lidos.
|
||||
message.invalid.jabber.id = El Jabber ID no es válido
|
||||
message.invalid.jid.error = El JID especificado es inválido.
|
||||
message.invalid.status = Especifique un mensaje de estado válido.
|
||||
message.invalid.username.password = Usuario o contraseña inválidos.
|
||||
message.invite.users.to.conference = Invitar usuarios al cuarto de conferencia.
|
||||
message.is.shared.group = {0} es un grupo compartido.
|
||||
message.is.typing.a.message = {0} est\u00e1 escribiendo un mensaje...
|
||||
message.is.typing.a.message = {0} está escribiendo un mensaje...
|
||||
message.join.conference.room = Ingresar al Cuarto de conferencia
|
||||
message.kicked.error = No ha sido capaz de echar {0} del cuarto.
|
||||
message.last.message.received = \u00daltimo mensaje recibido el {0}
|
||||
message.last.message.received = Último mensaje recibido el {0}
|
||||
message.loading.please.wait = Cargando. Espere un momento...
|
||||
message.locked.workstation = El usuario a bloqueado su estaci\u00f3n de trabajo.
|
||||
message.locked.workstation = El usuario a bloqueado su estación de trabajo.
|
||||
message.name.of.group = Nombre del grupo
|
||||
message.name.of.search.service.question = \u00bfNombre del servicio de b\u00fasqueda?
|
||||
message.name.of.search.service.question = ¿Nombre del servicio de búsqueda?
|
||||
message.negotiate.file.transfer = Negociando transferencia de archivo. Aguarde un momento...
|
||||
message.negotiate.stream = Negociando conexi\u00f3n. Aguarde un momento...
|
||||
message.negotiate.stream = Negociando conexión. Aguarde un momento...
|
||||
message.negotiation.file.transfer = Negociando transferencia de archivo con {0}. Aguarde un momento...
|
||||
message.new.message = Nuevo mensaje de {0}.
|
||||
message.new.spark.available = {0} est\u00e1 ahora disponible. \u00bfDesea instalarla?
|
||||
message.new.spark.available = {0} está ahora disponible. ¿Desea instalarla?
|
||||
message.nickname.in.use = Apodo en uso. Especifique otro apodo.
|
||||
message.no.avatar.found = El usuario no ha configurado su avatar.
|
||||
message.no.caller.id = Identificaci\u00f3n de llamadas no disponible.
|
||||
message.no.description.available = No hay una descripci\u00f3n disponible
|
||||
message.no.caller.id = Identificación de llamadas no disponible.
|
||||
message.no.description.available = No hay una descripción disponible
|
||||
message.no.history.found = No existe un historial de conversaciones previas con este usuario.
|
||||
message.no.results.found = El servidor no ha retornado resultados para la b\u00fasqueda.
|
||||
message.no.results.found = El servidor no ha retornado resultados para la búsqueda.
|
||||
message.no.room.to.join.error = No hay un cuarto al cual ingresar
|
||||
message.no.subject.available = No hay un tema disponible
|
||||
message.no.updates = No hay actualizaciones.
|
||||
message.normal = Mensaje normal
|
||||
message.number.to.call = Especifique el n\u00famero a discar
|
||||
message.offline = El usuario no est\u00e1 conectado y recibir\u00e1 el mensaje cuando se conecte.
|
||||
message.offline.error = El usuario no ser\u00e1 capaz de recibir mensajes diferidos.
|
||||
message.number.to.call = Especifique el número a discar
|
||||
message.offline = El usuario no está conectado y recibirá el mensaje cuando se conecte.
|
||||
message.offline.error = El usuario no será capaz de recibir mensajes diferidos.
|
||||
message.participants.in.room = Participantes en el cuarto
|
||||
message.password.error = Especificar una contrase\u00f1a para la cuenta.
|
||||
message.password.private.room.error = Especifique una contrase\u00f1a para el cuarto privado
|
||||
message.password.error = Especificar una contraseña para la cuenta.
|
||||
message.password.private.room.error = Especifique una contraseña para el cuarto privado
|
||||
message.passwords.no.match = Las claves no son iguales.
|
||||
message.please.join.in.conference = \u00danete conmigo al cuarto de conferencia.
|
||||
message.please.join.in.conference = Únete conmigo al cuarto de conferencia.
|
||||
message.plugins.not.available = Imposible contactar el repositorio de plugins.
|
||||
message.prompt.plugin.uninstall = \u00bfEst\u00e1 seguro que desea desintalar {0}?
|
||||
message.prompt.plugin.uninstall = ¿Está seguro que desea desintalar {0}?
|
||||
message.received.file = Ha recibido un archivo de {0}.
|
||||
message.receiving.file = Est\u00e1 recibiendo un archivo de {0}
|
||||
message.receiving.file = Está recibiendo un archivo de {0}
|
||||
message.reconnect.attempting = Intentando...
|
||||
message.reconnect.failed = Reconexi\u00f3n fallida.
|
||||
message.reconnect.failed = Reconexión fallida.
|
||||
message.reconnect.wait = Reconectando en {0} segundos.
|
||||
message.register.transports = Registrar con los siguientes transportes.
|
||||
message.registering = Registr\u00e1ndose en {0}. Aguarde un momento...
|
||||
message.registering = Registrándose en {0}. Aguarde un momento...
|
||||
message.registration.transport.failed = No se ha podido registrar con el Transporte.
|
||||
message.restart.required = Debe reiniciar el cliente para que sus cambios tomen efecto. \u00bfDesea hacerlo ahora?
|
||||
message.restart.spark = Debe reiniciar el cliente para \n instalar la nueva versi\u00f3n. \u00bfDesea hacerlo ahora?
|
||||
message.restart.spark.changes = El plugin ser\u00e1 borrado la pr\u00f3xima vez que se inicie Spark.
|
||||
message.restart.spark.to.install = Debe reiniciar el cliente para instalar la nueva versi\u00f3n. \u00bfDesea hacerlo ahora?
|
||||
message.restart.required = Debe reiniciar el cliente para que sus cambios tomen efecto. ¿Desea hacerlo ahora?
|
||||
message.restart.spark = Debe reiniciar el cliente para \n instalar la nueva versión. ¿Desea hacerlo ahora?
|
||||
message.restart.spark.changes = El plugin será borrado la próxima vez que se inicie Spark.
|
||||
message.restart.spark.to.install = Debe reiniciar el cliente para instalar la nueva versión. ¿Desea hacerlo ahora?
|
||||
message.room.creation.error = No se pudo crear el cuarto.
|
||||
message.room.destroyed = Este cuarto ha sido destruido por el siguiente motivo: {0}
|
||||
message.room.destruction.reason = \u00bfMotivo para destruir el cuarto?
|
||||
message.room.information.for = Informaci\u00f3n del cuarto para {0}
|
||||
message.room.destruction.reason = ¿Motivo para destruir el cuarto?
|
||||
message.room.information.for = Información del cuarto para {0}
|
||||
message.save.profile = Para guardar los cambios a su perfil haga click en Salvar.
|
||||
message.search.for.contacts = Buscar contactos.
|
||||
message.search.for.other.people = Buscar otras personas en el servidor.
|
||||
message.search.service.not.available = No se ha podido contactar al servicio de b\u00fasqueda.
|
||||
message.search.service.not.available = No se ha podido contactar al servicio de búsqueda.
|
||||
message.searching.please.wait = Buscando. Aguarde un momento...
|
||||
message.select.add.room.to.add = Seleccione cuarto a agregar a la lista.
|
||||
message.select.one.or.more = Seleccione uno o m\u00e1s usuarios de su lista de contactos.
|
||||
message.select.one.or.more = Seleccione uno o más usuarios de su lista de contactos.
|
||||
message.select.room.to.enter = Especifique cuarto a ingresar.
|
||||
message.select.room.to.join = Seleccione cuarto a ingresar.
|
||||
message.send.a.broadcast = Difundir mensaje
|
||||
@ -457,79 +457,79 @@ message.send.picture = Enviar foto de su escritorio.
|
||||
message.send.to.these.people = Enviar a estas personas
|
||||
message.sending.file.to = Enviando archivo a {0}.
|
||||
message.sent.offline.files = Ha recibido un archivo mientras estaba desconectado.
|
||||
message.server.unavailable = No se puede conectar al servidor: nombre inv\u00e1lido o servidor no disponible.
|
||||
message.server.unavailable = No se puede conectar al servidor: nombre inválido o servidor no disponible.
|
||||
message.service.already.exists = El servicio ya se encuentra en su lista de servicios.
|
||||
message.shared.group = Grupo compartido
|
||||
message.spark.secure = Spark est\u00e1 ejecut\u00e1ndose en modo seguro.
|
||||
message.spark.secure = Spark está ejecutándose en modo seguro.
|
||||
message.specify.contact.jid = Por favor especifique el JID del contacto (ej: ddman@jabber.org)
|
||||
message.specify.group = Especificar Grupo de contactos para agregar al nuevo usuario.
|
||||
message.specify.information.for.conference = Especifique informaci\u00f3n del cuarto de conferencia.
|
||||
message.specify.name.error = Especifique un nombre v\u00e1lido.
|
||||
message.specify.information.for.conference = Especifique información del cuarto de conferencia.
|
||||
message.specify.name.error = Especifique un nombre válido.
|
||||
message.specify.users.to.join.conference = Especifique usuarios a invitar al cuarto.
|
||||
message.specify.valid.time.error = Especifique un tiempo m\u00e1ximo y un puerto v\u00e1lido.
|
||||
message.subject.change.error = No est\u00e1 permitido cambiar el tema del cuarto.
|
||||
message.specify.valid.time.error = Especifique un tiempo máximo y un puerto válido.
|
||||
message.subject.change.error = No está permitido cambiar el tema del cuarto.
|
||||
message.subject.has.been.changed.to = El tema ha sido cambiado a {0}.
|
||||
message.supply.resource = Especifique un recurso v\u00e1lido.
|
||||
message.supply.valid.port = Especifique un puerto v\u00e1lido.
|
||||
message.supply.valid.timeout = Especifique un tiempo m\u00e1ximo v\u00e1lido.
|
||||
message.timeout.error = El tiempo m\u00e1ximo debe ser de al menos 5 segundos.
|
||||
message.supply.resource = Especifique un recurso válido.
|
||||
message.supply.valid.port = Especifique un puerto válido.
|
||||
message.supply.valid.timeout = Especifique un tiempo máximo válido.
|
||||
message.timeout.error = El tiempo máximo debe ser de al menos 5 segundos.
|
||||
message.total.downloaded = Total descargado
|
||||
message.transfer.cancelled = La transferencia del archivo ha sido cancelada.
|
||||
message.transfer.rate = Tasa de Transferencia
|
||||
message.transfer.refused = La transferencia del archivo ha sido rechazada.
|
||||
message.transfer.waiting.on.user = Esperando que {0} acepte la transferencia del archivo.
|
||||
message.unable.to.load.profile = No se ha encontrado un perfil para {0}
|
||||
message.unable.to.retrieve.last.activity = No se pudo determinar la \u00faltima actividad de {0}
|
||||
message.unable.to.save.password = No se ha podido cambiar la contrase\u00f1a. Contacte el administrador del servidor.
|
||||
message.unable.to.retrieve.last.activity = No se pudo determinar la última actividad de {0}
|
||||
message.unable.to.save.password = No se ha podido cambiar la contraseña. Contacte el administrador del servidor.
|
||||
message.unable.to.send.file = No ha sido capaz de transferir el archivo a {0}.
|
||||
message.unrecoverable.error = Usuario o contrase\u00f1a no v\u00e1lida.
|
||||
message.unrecoverable.error = Usuario o contraseña no válida.
|
||||
message.update.room.list = Actualizar lista de cuartos
|
||||
message.updating.cancelled = La actualizaci\u00f3n ha sido cancelada.
|
||||
message.updating.cancelled = La actualización ha sido cancelada.
|
||||
message.user.banned = {0} ha sido censurado en este cuarto.
|
||||
message.user.given.voice = {0} puede hablar en el cuarto.
|
||||
message.user.granted.admin = {0} ha recibido permisos de administrador.
|
||||
message.user.granted.membership = {0} ha recibido permisos de membres\u00eda.
|
||||
message.user.granted.membership = {0} ha recibido permisos de membresía.
|
||||
message.user.granted.moderator = {0} ha recibido permisos de moderador.
|
||||
message.user.granted.owner = {0} ha recibido permisos de due\u00f1o.
|
||||
message.user.is.sending.you.a.file = {0} est\u00e1 enviando un archivo.
|
||||
message.user.granted.owner = {0} ha recibido permisos de dueño.
|
||||
message.user.is.sending.you.a.file = {0} está enviando un archivo.
|
||||
message.user.joined.room = {0} ha ingresado al cuarto.
|
||||
message.user.kicked.from.room = {0} ha sido echado del cuarto.
|
||||
message.user.left.room = {0} ha abandonado el cuarto.
|
||||
message.user.nickname.changed = {0} es ahora conocido como {1}.
|
||||
message.user.now.available.to.chat = {0} est\u00e1 en l\u00ednea en {1}
|
||||
message.user.now.available.to.chat = {0} está en línea en {1}
|
||||
message.user.revoked.admin = Los privilegios de administrador han sido removidos para {0}.
|
||||
message.user.revoked.membership = La membresia ha sido revocada para {0}.
|
||||
message.user.revoked.moderator = Los privilegios de moderador han sido removidos para {0}.
|
||||
message.user.revoked.owner = Los privilegios de due\u00f1o han sido removidos para {0}.
|
||||
message.user.revoked.owner = Los privilegios de dueño han sido removidos para {0}.
|
||||
message.user.voice.revoked = Voz ha sido removida para {0}.
|
||||
message.username.error = Especificar nombre de usuario para la cuenta.
|
||||
message.username.password.error = Debe ingresar un nombre de usuario o contrase\u00f1a.
|
||||
message.username.password.error = Debe ingresar un nombre de usuario o contraseña.
|
||||
message.vcard.not.supported = El servidor no soporta VCards. No se ha podido salvar su VCard.
|
||||
message.version = Versi\u00f3n: {0}
|
||||
message.view.information.about.this.user = Ver informaci\u00f3n sobre este usuario.
|
||||
message.version = Versión: {0}
|
||||
message.view.information.about.this.user = Ver información sobre este usuario.
|
||||
message.waiting.for.user.to.join = Esperando que {0} se una.
|
||||
message.went.offline = {0} se desconect\u00f3 a las {1}
|
||||
message.went.offline = {0} se desconectó a las {1}
|
||||
message.you.have.been.banned = Ha sido censurado en este cuarto.
|
||||
message.you.have.been.kicked = Ha sido echado del cuarto.
|
||||
message.you.have.sent = Ha enviado un archivo a {0}.
|
||||
message.your.admin.granted = Se le han otorgado permisos de administrador.
|
||||
message.your.banned = Ha sido censurado en esta conversaci\u00f3n.
|
||||
message.your.banned = Ha sido censurado en esta conversación.
|
||||
message.your.kicked = Has sido echado por {0}.
|
||||
message.your.membership.granted = Se le han otorgado permisos de membresia.
|
||||
message.your.membership.revoked = Su membresia ha sido revocada.
|
||||
message.your.moderator.granted = Se le han otorgado permisos de moderador.
|
||||
message.your.moderator.revoked = Sus privilegios de moderador han sido revocados.
|
||||
message.your.ownership.granted = Se le han otorgado permisos de due\u00f1o.
|
||||
message.your.ownership.revoked = Sus privilegios de due\u00f1o han sido revocados.
|
||||
message.your.ownership.granted = Se le han otorgado permisos de dueño.
|
||||
message.your.ownership.revoked = Sus privilegios de dueño han sido revocados.
|
||||
message.your.revoked.granted = Sus privilegios de administrador han sido revocados.
|
||||
message.your.voice.granted = Se permiti\u00f3 el uso de voz en este chat.
|
||||
message.your.voice.granted = Se permitió el uso de voz en este chat.
|
||||
message.your.voice.revoked = Su voz ha sido revocada.
|
||||
no = No
|
||||
not.registered = No registrado
|
||||
occupants = Ocupantes
|
||||
offline = Desconectado
|
||||
ok = Ok
|
||||
online = en l\u00ednea
|
||||
online = en línea
|
||||
open = Abrir
|
||||
open.folder = Abrir carpeta
|
||||
participants = Participantes
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ status.do.not.disturb = No molestar
|
||||
status.extended.away = Ausencia extendida
|
||||
status.free.to.chat = Libre para chatear
|
||||
status.on.phone = Al telefono
|
||||
status.online = En l\u00ednea
|
||||
status.online = En línea
|
||||
status.pending = Pendiente
|
||||
subject = Tema
|
||||
|
||||
@ -565,13 +565,13 @@ title.account.created = Cuenta creada exitosamente
|
||||
title.add.contact = Agregar contactos
|
||||
title.add.contact.group = Agregar nuevo grupo de contactos
|
||||
title.add.new.group = Agregar nuevo grupo
|
||||
title.add.search.service = Agregar Servicio de B\u00fasqueda
|
||||
title.add.search.service = Agregar Servicio de Búsqueda
|
||||
title.add.to.roster = Agregar a Lista de contactos
|
||||
title.address = Direcci\u00f3n
|
||||
title.advanced.connection.preferences = Preferencias avanzadas de conexi\u00f3n
|
||||
title.address = Dirección
|
||||
title.advanced.connection.preferences = Preferencias avanzadas de conexión
|
||||
title.alert = Alerta
|
||||
title.appearance = Apariencia
|
||||
title.appearance.preferences = Personalizaci\u00f3n
|
||||
title.appearance.preferences = Personalización
|
||||
title.appearance.showVCards = Motrar VCards en la Lista de Contactos
|
||||
title.available.transports = Transportes disponibles
|
||||
title.broadcast.message = Difundir mensaje
|
||||
@ -585,73 +585,73 @@ title.choose.directory = Seleccione carpeta
|
||||
title.choose.incoming.sound = Seleccione archivo de sonido entrante
|
||||
title.choose.offline.sound = Seleccione archivo de sonido no conectado
|
||||
title.choose.outgoing.sound = Seleccione archivo de sonido saliente
|
||||
title.conference.invitation = Invitaci\u00f3n a conferencia
|
||||
title.conference.invitation = Invitación a conferencia
|
||||
title.conference.rooms = Cuartos de conferencia
|
||||
title.configure.chat.room = Configurar cuarto
|
||||
title.configure.room = Configurar cuarto
|
||||
title.confirmation = Confirmaci\u00f3n
|
||||
title.confirmation = Confirmación
|
||||
title.create.new.account = Crear nueva cuenta
|
||||
title.create.or.bookmark.room = Ingresar o guardar cuarto como favorito
|
||||
title.create.or.join = Crear / Ingresar
|
||||
title.create.problem = Hubo un problema al crear la cuenta
|
||||
title.delete.file = \u00bfRealmente quieres eliminar este archivo?
|
||||
title.dial.phone = Discar tel\u00e9fono
|
||||
title.delete.file = ¿Realmente quieres eliminar este archivo?
|
||||
title.dial.phone = Discar teléfono
|
||||
title.disable.transport = Deshabilitar transporte
|
||||
title.download.complete = Descarga completa
|
||||
title.downloading.im.client = Descargar Cliente IM
|
||||
title.downloads = Descargas
|
||||
title.edit.custom.message = Editar mensajes personalizados
|
||||
title.edit.profile = Editar informaci\u00f3n de perfil
|
||||
title.edit.profile = Editar información de perfil
|
||||
title.enter.reason = Ingresar motivo
|
||||
title.error = Error
|
||||
title.error.couldnt.open.file = \u00a1No se pudo abrir el archivo! Posiblemente un tipo de archivos desconocido.
|
||||
title.error.delete.file = \u00a1No se pudo eliminar el archivo!
|
||||
title.error.find.app = \u00a1No se pudo encontrar la aplicaci\u00f3n!
|
||||
title.error.rename.file = \u00a1No se pudo renombrar el archivo!
|
||||
title.error.couldnt.open.file = ¡No se pudo abrir el archivo! Posiblemente un tipo de archivos desconocido.
|
||||
title.error.delete.file = ¡No se pudo eliminar el archivo!
|
||||
title.error.find.app = ¡No se pudo encontrar la aplicación!
|
||||
title.error.rename.file = ¡No se pudo renombrar el archivo!
|
||||
title.file = Archivo
|
||||
title.file.exists = Archivo existe
|
||||
title.file.transfer = Transferencias de archivos
|
||||
title.file.transfer.preferences = Preferencias de transferencia de archivos
|
||||
title.filesize = Tama\u00f1o
|
||||
title.filesize = Tamaño
|
||||
title.find.conference.service = Buscar servicio de conferencia
|
||||
title.find.contacts = Buscar contactos
|
||||
title.gadugadu.registration = Credenciales de cuentas GaduGadu
|
||||
title.general.chat.settings = Configuraci\u00f3n General de Chat
|
||||
title.general.chat.settings = Configuración General de Chat
|
||||
title.group.chat = Grupo de chat
|
||||
title.group.chat.settings = Configuraciones de Chat grupal
|
||||
title.gtalk.registration = Credenciales de cuenta GTalk
|
||||
title.history.for = Historial de conversaci\u00f3n Con {0}
|
||||
title.history.for = Historial de conversación Con {0}
|
||||
title.icq.registration = Registro de cuenta ICQ
|
||||
title.incoming.call = Llamada entrante
|
||||
title.input.fileexplorer = Por favor ingrese el nombre del Explorador de Archivos
|
||||
title.input.newname = Por favor ingrese el nuevo nombre:
|
||||
title.input.openwith = Por favor ingrese el nombre de la aplicaci\u00f3n que desea usar:
|
||||
title.input.openwith = Por favor ingrese el nombre de la aplicación que desea usar:
|
||||
title.invite.to.conference = Invitar a conferencia
|
||||
title.irc.registration = Registro de cuenta IRC
|
||||
title.jabber.browser = Buscador
|
||||
title.join.conference.room = Ingresar a cuarto de conferencia
|
||||
title.last.activity = \u00daltima actividad
|
||||
title.last.activity = Última actividad
|
||||
title.login = Ingresar
|
||||
title.login.error = Error de inicio de sesi\u00f3n
|
||||
title.login.settings = Configuraci\u00f3n de Login
|
||||
title.login.error = Error de inicio de sesión
|
||||
title.login.settings = Configuración de Login
|
||||
title.lookup.profile = Buscar Perfil
|
||||
title.msn.registration = Credenciales de cuentas MSN
|
||||
title.name = Nombre
|
||||
title.new.client.available = Nuevo Cliente disponible
|
||||
title.new.roster.group = Nuevo grupo de contactos
|
||||
title.new.version.available = Nueva Versi\u00f3n disponible
|
||||
title.new.version.available = Nueva Versión disponible
|
||||
title.no.updates = No hay actualizaciones
|
||||
title.notes = Notas
|
||||
title.notification = Notificaci\u00f3n
|
||||
title.notification = Notificación
|
||||
title.notifications = Notificaciones
|
||||
title.occupants = Ocupantes
|
||||
title.on.the.phone = En el tel\u00e9fono
|
||||
title.password = Contrase\u00f1a
|
||||
title.passwords.no.match = Confirmar contrase\u00f1as.
|
||||
title.person.search = B\u00fasqueda de Personas
|
||||
title.on.the.phone = En el teléfono
|
||||
title.password = Contraseña
|
||||
title.passwords.no.match = Confirmar contraseñas.
|
||||
title.person.search = Búsqueda de Personas
|
||||
title.plugins = Plugins
|
||||
title.preferences = Preferencias
|
||||
title.profile.information = Informaci\u00f3n de Perfil
|
||||
title.profile.information = Información de Perfil
|
||||
title.profile.not.found = Perfil No Encontrado
|
||||
title.qq.registration = Credenciales de cuenta QQ
|
||||
title.register.account = Registrar Nueva cuenta
|
||||
@ -659,7 +659,7 @@ title.registration.error = Error de registro
|
||||
title.reminder = Recordatorio
|
||||
title.rename.roster.group = Renombrar grupo
|
||||
title.room.destroyed = Cuarto destruido
|
||||
title.room.information = Informaci\u00f3n del cuarto
|
||||
title.room.information = Información del cuarto
|
||||
title.roster = Lista de contactos
|
||||
title.select.file.to.send = Seleccione los archivo(s) para enviar
|
||||
title.set.status.message = Configurar mensaje de estado
|
||||
@ -667,26 +667,26 @@ title.simple.registration = Credenciales de cuenta SIMPLE
|
||||
title.sound.preferences = Preferencias de sonido
|
||||
title.sounds = Sonidos
|
||||
title.spark.preferences = Preferencias de Spark
|
||||
title.start.chat = Comenzar conversaci\u00f3n
|
||||
title.start.chat = Comenzar conversación
|
||||
title.status.message = Mensaje de estado
|
||||
title.tasks = Tareas
|
||||
title.transports = Transportes
|
||||
title.tray.information = Informaci\u00f3n de bandeja
|
||||
title.tray.information = Información de bandeja
|
||||
title.upgrading.client = Actualizando Cliente
|
||||
title.version.and.time = Versi\u00f3n y Hora
|
||||
title.version.and.time = Versión y Hora
|
||||
title.view.bookmarks = Ver favoritos
|
||||
title.view.profile.for = Viendo Perfil De {0}
|
||||
title.view.room.information = Ver Informaci\u00f3n del cuarto
|
||||
title.view.room.information = Ver Información del cuarto
|
||||
title.waiting.to.call = Esperando para hacer llamado
|
||||
title.xmpp.registration = Credenciales de cuenta XMPP
|
||||
title.yahoo.registration = Credenciales de cuenta Yahoo
|
||||
|
||||
tooltip.appearance = Cambiar la apariencia de sus conversaciones.
|
||||
tooltip.file.transfer = Preferencias de transferencia de archivos.
|
||||
tooltip.notifications = Preferencias de notificaci\u00f3n para conversaciones entrantes.
|
||||
tooltip.notifications = Preferencias de notificación para conversaciones entrantes.
|
||||
tooltip.place.voice.call = Realizar llamada de voz
|
||||
tooltip.send.email = Enviar un correo electr\u00f3nico
|
||||
tooltip.start.chat = Comenzar una conversaci\u00f3n
|
||||
tooltip.send.email = Enviar un correo electrónico
|
||||
tooltip.start.chat = Comenzar una conversación
|
||||
tooltip.view.changelog = Ver registro de cambios
|
||||
tooltip.view.history = Ver historial de conversaciones
|
||||
tooltip.view.readme = Ver archivo Leeme
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -266,8 +266,8 @@ save = Salva
|
||||
subject = Argomento
|
||||
unfiled = Altri
|
||||
use.default = Usa Predefinito
|
||||
user.has.signed.in = \u00e8 entrato.
|
||||
user.has.signed.off = \u00e8 uscito.
|
||||
user.has.signed.in = è entrato.
|
||||
user.has.signed.off = è uscito.
|
||||
while.offline = Quando disconnesso
|
||||
yes = Sì
|
||||
|
||||
@ -339,7 +339,7 @@ checkbox.disable.chat.history = &Disattiva la Cronologia nella Chat
|
||||
checkbox.disable.prev.chat.history = Non &mostrare più le precedenti conversazioni della chat
|
||||
checkbox.enable.emoticons = Attiva Em&oticons
|
||||
checkbox.graying.out = Nascondi i contatti in pausa (richiede riavvio)
|
||||
checkbox.idle.enabled = &Rileva Inattivit\u00e0
|
||||
checkbox.idle.enabled = &Rileva Inattività
|
||||
checkbox.launch.on.startup = &Esegui all'avvio
|
||||
checkbox.login.as.invisible = L&ogin invisibile
|
||||
checkbox.reconnet.info = Specifica la schermata di riconnessione:
|
||||
@ -350,12 +350,12 @@ checkbox.notify.user.comes.online = Notifica quando un utente si connette.
|
||||
checkbox.notify.user.goes.offline = Notifica quando un utente si disconnette.
|
||||
checkbox.notify.typing.systemtray = &Mostra notifica di scrittura nella tray di sistema
|
||||
checkbox.notify.systemtray = Mostra nuovi &messaggi nella try di sistema
|
||||
checkbox.permanent = La Stanza \u00e8 &permanente
|
||||
checkbox.permanent = La Stanza è &permanente
|
||||
checkbox.play.sound.on.invitation = Esegui file audio alla &ricezione di un invito
|
||||
checkbox.play.sound.on.new.message = Esegui file audio quando arriva un nuovo &messaggio
|
||||
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Esegui file audio quando viene &inviato un messaggio
|
||||
checkbox.play.sound.when.offline = Esegui file audio quando un utente si &disconnette
|
||||
checkbox.private.room = La stanza &\u00e8 privata
|
||||
checkbox.private.room = La stanza &è privata
|
||||
checkbox.save.password = &Salva Password
|
||||
checkbox.show.avatars.in.contact.list = Mostra gli &avatars nella lista contatti
|
||||
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostra notifiche nelle Stanze
|
||||
@ -414,11 +414,11 @@ label.cancel = Annulla
|
||||
label.cell = Cellulare
|
||||
label.change.password.to = &Cambia Password
|
||||
label.chatroom.fontsize = Dimensione font finestra chat:
|
||||
label.city = &Localit\u00e0
|
||||
label.city = &Località
|
||||
label.close = C&hiudi
|
||||
label.company = &Azienda
|
||||
label.confirm.password = &Conferma Password
|
||||
label.conflict.error = Impossibile loggarsi, l'account \u00e8 gi\u00e0 loggato.
|
||||
label.conflict.error = Impossibile loggarsi, l'account è già loggato.
|
||||
label.contact.to.find = Cerca contatto
|
||||
label.recent.conversation = Conversazioni recenti
|
||||
label.frequent.contacts = Contatti frequenti
|
||||
@ -450,7 +450,7 @@ label.local.time = &Ora Locale
|
||||
label.message = Messaggio
|
||||
label.message.style = &Stile Messaggi
|
||||
label.middle.name = &Secondo Nome
|
||||
label.minutes.before.stale.chat = &Minuti di inattivit\u00e0 massima per la stanza
|
||||
label.minutes.before.stale.chat = &Minuti di inattività massima per la stanza
|
||||
label.mobile = &Cellulare
|
||||
label.name = &Nome
|
||||
label.network = Ret&e
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ label.phone = &Telefono
|
||||
label.port = &Porta
|
||||
label.postal.code = &CAP
|
||||
label.presence = &Presenza
|
||||
label.priority = P&riorit\u00e0
|
||||
label.priority = P&riorità
|
||||
label.protocol = &Protocollo
|
||||
label.received = &Ricevuti
|
||||
label.rename.to = Rinomina in
|
||||
@ -486,14 +486,14 @@ label.software = &Software
|
||||
label.state.and.province = &Regione
|
||||
label.street.address = &Via
|
||||
label.time = Orario: {0}
|
||||
label.time.till.idle = &Intervallo di inattivit\u00e0 (min)
|
||||
label.time.till.idle = &Intervallo di inattività (min)
|
||||
label.time.till.idlemessage = Messaggio automatico di a&ssenza
|
||||
label.timeformat = Usa {0}
|
||||
label.transfer.download.directory = &Directory di download:
|
||||
label.transfer.timeout = &Timeout di trasferimento(min):
|
||||
label.unable.to.add.contact = Impossibile aggiungere il contatto.
|
||||
label.use.default = Usa Predefinito
|
||||
label.user.on.public.network = L'utente \u00e8 in una rete pubblica
|
||||
label.user.on.public.network = L'utente è in una rete pubblica
|
||||
label.username = &Nome utente
|
||||
label.version = &Versione
|
||||
label.web.page = &Home page
|
||||
@ -532,7 +532,7 @@ menuitem.add.groupchat.auto.accept.invite = &Accetta automaticamente gli inviti
|
||||
menuitem.add.groupchat.random.colors = I nomi hanno colori &differenti
|
||||
menuitem.affiliation = Affiliazione
|
||||
menuitem.always.on.top = Sempre in primo piano
|
||||
menuitem.alert.when.online = Avverti quanto l'utente \u00e8 disponibile
|
||||
menuitem.alert.when.online = Avverti quanto l'utente è disponibile
|
||||
menuitem.ban = Bandisci
|
||||
menuitem.ban.user = Bandisci utente
|
||||
menuitem.block.contact = Blocca contatto
|
||||
@ -611,7 +611,7 @@ menuitem.user.guide = Guida utente
|
||||
menuitem.view.client.version = Visualizza versione client
|
||||
menuitem.view.contact.history = Visualizza storico dei contatti
|
||||
menuitem.view.downloads = Visualizza Downloads
|
||||
menuitem.view.last.activity = Visualizza l'ultima Attivit\u00e0
|
||||
menuitem.view.last.activity = Visualizza l'ultima Attività
|
||||
menuitem.view.logs = Visualizza Logs
|
||||
menuitem.view.profile = Visualizza Profilo
|
||||
menuitem.view.room.info = Visualizza Informazioni sulla Stanza
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ menuitem.add.groupchat.invitetobookmark = Invita automaticamente gli utenti nell
|
||||
|
||||
message = &Messaggio
|
||||
message.account.create = Crea un nuovo account di chat.
|
||||
message.account.created = L'account \u00e8 stato creato.
|
||||
message.account.created = L'account è stato creato.
|
||||
message.account.error = Indica il server su cui creare l'account.
|
||||
message.add.a.contact = Aggiungi un contatto.
|
||||
message.add.conference.service = Aggiungi un servizio conferenza.
|
||||
@ -639,32 +639,32 @@ message.add.this.user.to.your.roster = Aggiungi l'utente all'elenco degli amici.
|
||||
message.add.to.roster = Aggiungi all'elenco
|
||||
message.add.user = Aggiungi l'utente nel tuo elenco?
|
||||
message.alert.notify = Richiesta attenzione
|
||||
message.already.exists = Account gi\u00e0 esistente, indicare un nome diverso.
|
||||
message.already.exists = Account già esistente, indicare un nome diverso.
|
||||
message.approve.subscription = Consenti a {0} di inserirti nel proprio elenco?
|
||||
message.autenticating = Autenticazione in corso
|
||||
message.away.idle = L'utente \u00e8 assente per inattivit\u00e0.
|
||||
message.away.idle = L'utente è assente per inattività.
|
||||
message.bookmark.temporary.room.error = Impossibile rendere preferita una stanza temporanea
|
||||
message.broadcast.from = Messaggio broadcast da {0}
|
||||
message.broadcast.no.user.selected = Prego selezionare almeno un destinatario
|
||||
message.broadcast.no.text = Prego inserire il testo da diffondere
|
||||
message.broadcast.message.sent = Il messaggio broadcast \u00e8 stato inviato.
|
||||
message.broadcast.message.sent = Il messaggio broadcast è stato inviato.
|
||||
message.broadcast.to = Digitare il messaggio broadcast da inviare a {0}
|
||||
message.broadcasted.to = Il messaggio broadcast \u00e8 stato inviato ai seguenti utenti:\n{0}
|
||||
message.broadcasted.to = Il messaggio broadcast è stato inviato ai seguenti utenti:\n{0}
|
||||
message.buzz.alert.notification = Ottieni l'attenzione dell'utente.
|
||||
message.buzz.message = {0} richiede la tua attenzione
|
||||
message.buzz.sent = Invia una notifica all'utente.
|
||||
message.calling = Chiamata a {0} in corso
|
||||
message.came.online = {0} \u00e8 online dalle {1}
|
||||
message.came.online = {0} è online dalle {1}
|
||||
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Impossibile aggiungere nuovi contatti ad un gruppo condiviso.
|
||||
message.cert.hostname.verification.failed = Verifica del certificato dell'hostname fallita
|
||||
message.cert.verification.failed = Impossibile verificare il certificato
|
||||
message.chat.session.ended = La sessione di chat \u00e8 terminata alle {0}
|
||||
message.chat.session.ended = La sessione di chat è terminata alle {0}
|
||||
message.click.to.open = Fai click per aprire
|
||||
message.client.information = Informazioni sul client di {0}
|
||||
message.close.other.chats = Chiudi tutte le altre chat
|
||||
message.close.stale.chats = Chiudi le chat inattive
|
||||
message.close.this.chat = Termina questa chat
|
||||
message.conference.info.error = Impossibile ottenere delle informazioni sulla stanza. Riprova pi\u00f9 tardi.
|
||||
message.conference.info.error = Impossibile ottenere delle informazioni sulla stanza. Riprova più tardi.
|
||||
message.conference.service.error = Impossibile avviare il servizio conferenze.
|
||||
message.confirm.destruction.of.room = Se elimini la stanza, disconnetterai tutti gli utenti presenti. Vuoi continuare?
|
||||
message.confirmation.password.error = Conferma Password.
|
||||
@ -677,10 +677,10 @@ message.default.error = E' stato rilevato un errore grave, per favore segnalare
|
||||
message.delete.all.history = Eliminare tutte le conversazioni precedenti?
|
||||
message.delete.confirmation = Confermi l''eliminazione di {0}?
|
||||
message.disable.transport = Vuoi disattivare questo trasporto?
|
||||
message.disconnected.conflict.error = La connessione \u00e8 stata chiusa a causa del login dello stesso utente da un altro computer.
|
||||
message.disconnected.error = La connessione \u00e8 stata chiusa a causa di un errore.
|
||||
message.disconnected.group.chat.error = La connessione \u00e8 stata chiusa a causa di un errore. Dovrai rientrare in questa stanza dopo esserti riconnesso.
|
||||
message.disconnected.shutdown = La tua connessione \u00e8 stata chiusa perch\u00e9 il server \u00e8 stato spento.
|
||||
message.disconnected.conflict.error = La connessione è stata chiusa a causa del login dello stesso utente da un altro computer.
|
||||
message.disconnected.error = La connessione è stata chiusa a causa di un errore.
|
||||
message.disconnected.group.chat.error = La connessione è stata chiusa a causa di un errore. Dovrai rientrare in questa stanza dopo esserti riconnesso.
|
||||
message.disconnected.shutdown = La tua connessione è stata chiusa perché il server è stato spento.
|
||||
message.downloading = Download di {0} in corso
|
||||
message.downloading.spark.plug = Download di Spark-Plug in corso
|
||||
message.end.chat = Terminare questa chat?
|
||||
@ -704,12 +704,12 @@ message.enter.simple = Digita nei campi sottostanti il tuo nome utente e passwor
|
||||
message.enter.valid.jid = Inserisci un Jabber ID valido
|
||||
message.enter.xmpp = Digita nei campi sottostanti il tuoi nome utente e password per XMPP.
|
||||
message.enter.yahoo = Digita nei campi sottostanti il tuoi nome utente e password per Yahoo.
|
||||
message.error.during.file.transfer = Si \u00e8 verificato un errore durante il trasferimento di un file.
|
||||
message.file.exists.question = Il file esiste gi\u00e0. Vuoi sovrascriverlo?
|
||||
message.error.during.file.transfer = Si è verificato un errore durante il trasferimento di un file.
|
||||
message.file.exists.question = Il file esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
|
||||
message.file.size = Dimensione File: {0}
|
||||
message.file.transfer.canceled = Hai annullato il trasferimento del file.
|
||||
message.file.transfer.rejected = Il trasferimento del file non \u00e8 stato accettato da {0}.
|
||||
message.file.transfer.dirnull = La directory di download per il trasferimento dei file non \u00e8 valida
|
||||
message.file.transfer.rejected = Il trasferimento del file non è stato accettato da {0}.
|
||||
message.file.transfer.dirnull = La directory di download per il trasferimento dei file non è valida
|
||||
message.file.transfer.nodir = La directory di download per il trasferimento dei file non esiste
|
||||
message.file.transfer.cantwritedir Impossibile scrivere nella directory per il trasferimento dei file
|
||||
message.file.transfer.notification = Notifica trasferimento file
|
||||
@ -727,13 +727,13 @@ message.general.error = Connessione al server terminata a causa di {0}.
|
||||
message.generic.reconnect.message = Connessione al server terminata. Per rieffettuare il login, fare click sul pulsante Riconnetti.
|
||||
message.idle.for = Inattivo per {0}
|
||||
message.image.too.large = Hai scelto un'immagine troppo grande. Indica un immagine di 16k o di dimensioni minori.
|
||||
message.invalid.jabber.id = Il Jabber ID indicato non \u00e8 valido
|
||||
message.invalid.jid.error = Il JID indicato non \u00e8 valido.
|
||||
message.invalid.jabber.id = Il Jabber ID indicato non è valido
|
||||
message.invalid.jid.error = Il JID indicato non è valido.
|
||||
message.invalid.status = Digita un messaggio di stato valido.
|
||||
message.invalid.username.password = Username o password non validi.
|
||||
message.invite.to.groupchat = {0} ti sta invitando ad unirti alla chat
|
||||
message.invite.users.to.conference = Invita gli utenti ad una conferenza.
|
||||
message.is.shared.group = {0} \u00e8 un gruppo condiviso.
|
||||
message.is.shared.group = {0} è un gruppo condiviso.
|
||||
message.is.typing.a.message = {0} sta digitando un messaggio...
|
||||
message.join.conference.room = Entra in una Stanza
|
||||
message.kicked.error = Non hai il permesso di espellere {0} da questa stanza.
|
||||
@ -746,9 +746,9 @@ message.negotiate.file.transfer = Negoziazione del trasferimento file in corso.
|
||||
message.negotiate.stream = Negoziazione della connessione in corso. Attendere prego...
|
||||
message.negotiation.file.transfer = Negoziazione del file transfer con {0} in corso. Attendere prego...
|
||||
message.new.message = Nuovo messaggio da {0}.
|
||||
message.new.spark.available = {0} \u00e8 ora disponibile. Vuoi procedere con l''installazione?
|
||||
message.nickname.in.use = Nickname gi\u00e0 in uso. Indicane un altro.
|
||||
message.nickname.not.acceptable = Il cambio del nickname non \u00e8 abilitato!
|
||||
message.new.spark.available = {0} è ora disponibile. Vuoi procedere con l''installazione?
|
||||
message.nickname.in.use = Nickname già in uso. Indicane un altro.
|
||||
message.nickname.not.acceptable = Il cambio del nickname non è abilitato!
|
||||
message.no.avatar.found = L'utente non ha configurato nessun avatar.
|
||||
message.no.caller.id = Identificativo del chiamante non disponibile.
|
||||
message.no.description.available = Nessuna descrizione disponibile
|
||||
@ -759,8 +759,8 @@ message.no.subject.available = Argomento non impostato
|
||||
message.no.updates = Non sono disponibili aggiornamenti.
|
||||
message.normal = Messaggio normale
|
||||
message.number.to.call = Indicare il numero di telefono
|
||||
message.offline = L'utente \u00e8 offline e ricever\u00e0 il tuo messaggio al prossimo login.
|
||||
message.offline.error = L'utente non \u00e8 in grado di ricevere messaggi offline.
|
||||
message.offline = L'utente è offline e riceverà il tuo messaggio al prossimo login.
|
||||
message.offline.error = L'utente non è in grado di ricevere messaggi offline.
|
||||
message.participants.in.room = Partecipanti
|
||||
message.password.error = Inserisci la password per questo account.
|
||||
message.password.private.room.error = Indica una password per la stanza privata
|
||||
@ -777,11 +777,11 @@ message.register.transports = Registrati con i trasporti disponibili.
|
||||
message.registering = Registrazione in corso con {0}. Attendere prego...
|
||||
message.registration.transport.failed = Impossibile registrarsi con il trasporto.
|
||||
message.restart.spark = E' necessario terminare il client \n per installare una nuova versione. Procedere ora?
|
||||
message.restart.spark.changes = Il Plugin sar\u00e0 disinstallato al prossimo riavvio di Spark.
|
||||
message.restart.spark.changes = Il Plugin sarà disinstallato al prossimo riavvio di Spark.
|
||||
message.restart.spark.to.install = E' necessario terminare il client per installare una nuova versione. Procedere ora?
|
||||
message.restart.required = E' necessario riavviare Spark perch\u00e9 i cambiamenti abbiano effetto. Riavviare ora?
|
||||
message.room.creation.error = La stanza non pu\u00f2 essere creata.
|
||||
message.room.destroyed = La stanza \u00e8 stata eliminata per il seguente motivo: {0}
|
||||
message.restart.required = E' necessario riavviare Spark perché i cambiamenti abbiano effetto. Riavviare ora?
|
||||
message.room.creation.error = La stanza non può essere creata.
|
||||
message.room.destroyed = La stanza è stata eliminata per il seguente motivo: {0}
|
||||
message.room.destruction.reason = Indica la ragione per cui distruggere la stanza?
|
||||
message.room.information.for = Informazioni della stanza per {0}
|
||||
message.save.profile = Per salvare le modifiche al tuo profilo, fai click su salva.
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ message.search.input.short = Per favore inserire almeno due lettere.
|
||||
message.search.service.not.available = Impossibile contattare i servizi di ricerca.
|
||||
message.searching.please.wait = Ricerca in corso. Attendere prego...
|
||||
message.select.add.room.to.add = Seleziona una stanza da inserire nell'elenco dei servizi.
|
||||
message.select.one.or.more = Seleziona uno o pi\u00f9 utenti dal tuo elenco.
|
||||
message.select.one.or.more = Seleziona uno o più utenti dal tuo elenco.
|
||||
message.select.room.to.enter = Indica la stanza in cui entrare.
|
||||
message.select.room.to.join = Indica la stanza in cui entrare.
|
||||
message.send.a.broadcast = Invia un messaggio broadcast
|
||||
@ -800,65 +800,65 @@ message.send.picture = Invia l'immagine del tuo desktop.
|
||||
message.send.to.these.people = Invia a queste persone
|
||||
message.sending.file.to = Trasferimento del file a {0} in corso.
|
||||
message.sent.offline.files = Hai ricevuto dei files offline.
|
||||
message.server.unavailable = Il server non \u00e8 raggiungibile.
|
||||
message.service.already.exists = Il servizio \u00e8 gi\u00e0 presente nell'elenco.
|
||||
message.server.unavailable = Il server non è raggiungibile.
|
||||
message.service.already.exists = Il servizio è già presente nell'elenco.
|
||||
message.shared.group = Gruppo Condiviso
|
||||
message.spark.secure = Spark \u00e8 in esecuzione in modalit\u00e0 protetta.
|
||||
message.spark.secure = Spark è in esecuzione in modalità protetta.
|
||||
message.specify.contact.jid = Indica il JID (ex. ddman@jabber.org) del contatto
|
||||
message.specify.group = Indicare il gruppo di contatti in cui collocare l'utente.
|
||||
message.specify.information.for.conference = Imposta le propriet\u00e0 della Stanza.
|
||||
message.specify.information.for.conference = Imposta le proprietà della Stanza.
|
||||
message.specify.name.error = Indica un nome valido.
|
||||
message.specify.users.to.join.conference = Indica gli utenti da invitare in questa stanza.
|
||||
message.specify.valid.time.error = Indica dei valori validi per il timeout e la porta.
|
||||
message.subject.change.error = non hai il permesso di cambiare l'argomento della stanza.
|
||||
message.subject.has.been.changed.to = Il nuovo argomento \u00e8 {0}.
|
||||
message.subject.has.been.changed.to = Il nuovo argomento è {0}.
|
||||
message.supply.resource = Indica una risorsa valida.
|
||||
message.supply.valid.port = Indica una porta valida.
|
||||
message.supply.valid.timeout = Indica un timeout valido.
|
||||
message.timeout.error = Il valore del timeout deve essere di minimo 5 secondi.
|
||||
message.total.downloaded = Download totale
|
||||
message.transfer.cancelled = Il trasferimento file \u00e8 stato annullato.
|
||||
message.transfer.cancelled = Il trasferimento file è stato annullato.
|
||||
message.transfer.complete = Il trasferimento del file è completo ({0})
|
||||
message.transfer.progressbar.text.received = {0} ricevuto @ {1} {2}
|
||||
message.transfer.progressbar.text.sent = {0} inviato @ {1} {2}
|
||||
message.transfer.rate = Velocit\u00e0 del trasferimento
|
||||
message.transfer.refused = Il trasferimento file \u00e8 stato rifiutato.
|
||||
message.transfer.rate = Velocità del trasferimento
|
||||
message.transfer.refused = Il trasferimento file è stato rifiutato.
|
||||
message.transfer.waiting.on.user = Attendi che {0} accetti il trasferimento del file.
|
||||
message.unable.to.load.profile = Impossibile trovare il profilo di {0}
|
||||
message.unable.to.retrieve.last.activity = Impossibile determinare l''ultima attivit\u00e0 per {0}.
|
||||
message.unable.to.retrieve.last.activity = Impossibile determinare l''ultima attività per {0}.
|
||||
message.unable.to.save.password = Impossibile cambiare la password. Prego contattare l'amministratore.
|
||||
message.unable.to.send.file = Impossibile inviare il file a {0}.
|
||||
message.unable.to.use.hostname.as.resource = Impossibile utilizzare l'hostname come risorsa
|
||||
message.unrecoverable.error = Errore non recuperabile.
|
||||
message.update.room.list = Aggiorna l'elenco delle stanze
|
||||
message.updating.cancelled = L'aggiornamento \u00e8 stato annullato.
|
||||
message.user.banned = {0} \u00e8 stato bannato dalla stanza.
|
||||
message.updating.cancelled = L'aggiornamento è stato annullato.
|
||||
message.user.banned = {0} è stato bannato dalla stanza.
|
||||
message.user.given.voice = {0} ha avuto il VOICE in questa stanza.
|
||||
message.user.granted.admin = {0} ha ricevuto il privilegio di amministratore.
|
||||
message.user.granted.membership = {0} ha ricevuto il privilegio di membro.
|
||||
message.user.granted.moderator = {0} ha ricevuto il privilegio di moderatore.
|
||||
message.user.granted.owner = {0} ha ricevuto il privilegio di proprietario.
|
||||
message.user.is.sending.you.a.file = {0} ti sta trasmettendo un file.
|
||||
message.user.joined.room = {0} \u00e8 entrato nella stanza.
|
||||
message.user.kicked.from.room = {0} \u00e8 stato espulso dalla stanza.
|
||||
message.user.left.room = {0} si \u00e8 disconnesso dalla stanza.
|
||||
message.user.joined.room = {0} è entrato nella stanza.
|
||||
message.user.kicked.from.room = {0} è stato espulso dalla stanza.
|
||||
message.user.left.room = {0} si è disconnesso dalla stanza.
|
||||
message.user.nickname.changed = {0} ha cambiato il suo Nickname in {1}.
|
||||
message.user.now.available.to.chat = {0} \u00e8 online dalle {1}
|
||||
message.user.revoked.admin = Il privilegio di amministratore \u00e8 stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.revoked.membership = Il privilegio di membro \u00e8 stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.revoked.moderator = Il privilegio di moderatore \u00e8 stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.revoked.owner = Il privilegio di proprietario \u00e8 stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.voice.revoked = Il VOICE di {0} \u00e8 stato revocato.
|
||||
message.user.now.available.to.chat = {0} è online dalle {1}
|
||||
message.user.revoked.admin = Il privilegio di amministratore è stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.revoked.membership = Il privilegio di membro è stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.revoked.moderator = Il privilegio di moderatore è stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.revoked.owner = Il privilegio di proprietario è stato revocato a {0}.
|
||||
message.user.voice.revoked = Il VOICE di {0} è stato revocato.
|
||||
message.username.error = Inserisci l'username per l'account.
|
||||
message.username.password.error = E' necessario digitare nome utente e password.
|
||||
message.vcard.not.supported = Il server non supporta le VCards. Impossibile salvarle.
|
||||
message.version = Versione: {0}
|
||||
message.view.information.about.this.user = Visualizza informazioni su questo utente.
|
||||
message.waiting.for.user.to.join = In attesa che entri l'utente {0}.
|
||||
message.went.offline = {0} \u00e8 offline dalle {1}
|
||||
message.went.offline = {0} è offline dalle {1}
|
||||
message.you.have.been.banned = Sei stato bannato da questa stanza.
|
||||
message.you.have.been.kicked = Sei stato espulso dalla stanza.
|
||||
message.you.have.sent = Il trasferimento del file a {0} \u00e8 appena terminato.
|
||||
message.you.have.sent = Il trasferimento del file a {0} è appena terminato.
|
||||
message.your.admin.granted = Ti sono stati concessi i privilegi di administrator.
|
||||
message.your.banned = Sei stato bannato da questa stanza.
|
||||
message.your.kicked = Sei stato espulso da {0}.
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ message.your.ownership.granted = Ti sono stati concessi i privilegi di proprieta
|
||||
message.your.ownership.revoked = I privilegi di proprietario ti sono stati revocati.
|
||||
message.your.revoked.granted = I privilegi di administrator ti sono stati revocati.
|
||||
message.your.voice.granted = Hai avuto il VOICE in questa chat.
|
||||
message.your.voice.revoked = Ti \u00e8 stato tolto il VOICE in questa chat.
|
||||
message.your.voice.revoked = Ti è stato tolto il VOICE in questa chat.
|
||||
message.groupchat.require.password = Questa stanza richiede una password per poter entrare
|
||||
message.groupchat.registered.member = Registrato correttamento con {0}
|
||||
message.search.for.history = Cerca nello storico conversazioni
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ title.input.openwith = Inserire il nome dell''applicazione da utilizzare:
|
||||
title.invite.to.conference = Invita in una stanza
|
||||
title.jabber.browser = Browser
|
||||
title.join.conference.room = Entra nella stanza
|
||||
title.last.activity = Ultima Attivit\u00e0
|
||||
title.last.activity = Ultima Attività
|
||||
title.login = Login
|
||||
title.login.error = Errore di login
|
||||
title.login.no.account = Impossibile trovare account
|
||||
@ -1063,13 +1063,13 @@ tree.users.in.room = Utenti nella stanza
|
||||
|
||||
lookandfeel.select = Seleziona aspetto
|
||||
lookandfeel.change.now = Cambia ora
|
||||
lookandfeel.tooltip.restart.no = Non \u00e8 necessario alcun riavvio
|
||||
lookandfeel.tooltip.restart.no = Non è necessario alcun riavvio
|
||||
lookandfeel.tooltip.restart.yes = Per passare al nuovo stile premere Salva e riavviare Spark
|
||||
lookandfeel.color.label = Colori
|
||||
lookandfeel.color.red = Rosso
|
||||
lookandfeel.color.green = Verde
|
||||
lookandfeel.color.blue = Blu
|
||||
lookandfeel.color.opacity = Opacit\u00e0
|
||||
lookandfeel.color.opacity = Opacità
|
||||
lookandfeel.color.saved = Colore salvato
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ pricacy.tooltip.preferences = Impostazioni di privacy di Spark
|
||||
privacy.label.list.is.active = Lista attiva:
|
||||
privacy.label.list.is.default = Lista di default:
|
||||
privacy.border.block = Blocca
|
||||
privacy.pick.one.or.more = Scegli uno o pi\u00f9 elementi da aggiungere alla lista
|
||||
privacy.pick.one.or.more = Scegli uno o più elementi da aggiungere alla lista
|
||||
privacy.title.add.picker = Aggiungi elementi alla lista
|
||||
privacy.node.contacts = Contatti
|
||||
privacy.node.groups = Gruppi
|
||||
@ -1123,6 +1123,6 @@ gone = {0} sta facendo altro
|
||||
action.viewlog=Vedi log
|
||||
|
||||
dialog.confirm.to.reveal.visibility.title= Sei sicuro?
|
||||
dialog.confirm.to.reveal.visibility.msg= Se procedi, la tua invisibilit\u00e0 verr\u00e0 rivelata
|
||||
dialog.confirm.to.reveal.visibility.msg= Se procedi, la tua invisibilità verrà rivelata
|
||||
dialog.confirm.close.all.conferences.if.invisible.msg= Se procedi, tutte le stanze verranno chiuse
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -46,7 +46,7 @@ while.offline = Tijdens afwezigheid
|
||||
yes = Ja
|
||||
|
||||
action.clear = Legen
|
||||
action.copy = Kopi\u0091ren
|
||||
action.copy = Kopiren
|
||||
action.cut = Knippen
|
||||
action.paste = Plakken
|
||||
action.print = Afdrukken
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ button.browse3 = Blad&eren...
|
||||
button.cancel = &Annuleren
|
||||
button.clear = &Legen
|
||||
button.close = S&luiten
|
||||
button.copy.to.clipboard = Naar Klembord kopi\u0091ren
|
||||
button.copy.to.clipboard = Naar Klembord kopiren
|
||||
button.create.account = &Account aanmaken
|
||||
button.create.room = &Maak of ga naar ruimte
|
||||
button.decline = &Weigeren
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ checkbox.play.sound.on.invitation = Geluid bij &ontvangen uitnodiging
|
||||
checkbox.play.sound.on.new.message = Geluid bij &nieuw bericht
|
||||
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Geluid bij &verzenden bericht
|
||||
checkbox.play.sound.when.offline = Geluid bij &afmelden gebruiker
|
||||
checkbox.private.room = P&riv\u00e9ruimte
|
||||
checkbox.private.room = P&rivéruimte
|
||||
checkbox.save.password = Wachtwoord &opslaan
|
||||
checkbox.show.avatars.in.contactlist = Toon &Avatars in Contactlijst
|
||||
checkbox.show.notifications.in.conference = Toon &meldingen in ruimtes
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ menuitem.languages = Talen
|
||||
menuitem.logout.no.status = Afmelden
|
||||
menuitem.logout.with.status = Afmelden met reden
|
||||
menuitem.lookup.profile = Profiel &opzoeken
|
||||
menuitem.copy.to = Kopi\u0091ren naar
|
||||
menuitem.copy.to = Kopiren naar
|
||||
menuitem.move.to = Verplaatsen naar
|
||||
menuitem.online.help = Spark Fora
|
||||
menuitem.open = Openen
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ message.buzz.sent = Melding naar gebruiker verstuurd.
|
||||
message.calling = Belt {0}
|
||||
message.came.online = {0} is online gekomen op {1}
|
||||
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Er kunnnen geen contacten worden toegevoegd aan gedeelde groepen.
|
||||
message.chat.session.ended = Conversatie is ge\u00ebindigd op {0}
|
||||
message.chat.session.ended = Conversatie is geëindigd op {0}
|
||||
message.click.to.open = Klik om te openen
|
||||
message.client.information = Client informatie van {0}
|
||||
message.close.other.chats = Sluit alle andere conversaties
|
||||
@ -357,8 +357,8 @@ message.disconnected.error = De verbinding werd verbroken door een fout.
|
||||
message.disconnected.shutdown = De verbinding werd verbroken omdat de server uitgeschakeld werd.
|
||||
message.downloading = Bezig met downloaden van {0}
|
||||
message.downloading.spark.plug = Spark-Plug downloaden
|
||||
message.end.chat = Deze conversatie be\u00ebindigen?
|
||||
message.end.conversation = Deze sessie be\u00ebindigen?
|
||||
message.end.chat = Deze conversatie beëindigen?
|
||||
message.end.conversation = Deze sessie beëindigen?
|
||||
message.enter.aim = Geef AIM gebruikersnaam en wachtwoord.
|
||||
message.enter.broadcast.message = Bericht om aan geselecteerde gebruikers te versturen:
|
||||
message.enter.gtalk = Geef GTalk gebruikersnaam en wachtwoord.
|
||||
@ -416,11 +416,11 @@ message.offline = De gebruiker is niet aangemeld, maar zal het bericht ontvangen
|
||||
message.offline.error = De gebruiker zal niet in staat zijn om offline berichten te ontvangen.
|
||||
message.participants.in.room = Aanwezigen in ruimte
|
||||
message.password.error = Geef een wachtwoord op.
|
||||
message.password.private.room.error = Geef wachtwoord voor de priv\u00e9 ruimte.
|
||||
message.password.private.room.error = Geef wachtwoord voor de privé ruimte.
|
||||
message.passwords.no.match = Wachtwoorden komen niet overeen.
|
||||
message.please.join.in.conference = Doe mee aan mijn conferentie.
|
||||
message.plugins.not.available = Plugin server is onbereikbaar.
|
||||
message.prompt.plugin.uninstall = Plugin {0} de\u00efnstalleren?
|
||||
message.prompt.plugin.uninstall = Plugin {0} deïnstalleren?
|
||||
message.received.file = Bestand van {0} ontvangen.
|
||||
message.receiving.file = Bestand van {0} wordt ontvangen.
|
||||
message.reconnect.attempting = Herverbinden...
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ message.search.for.other.people = Andere personen zoeken op deze server
|
||||
message.search.service.not.available = De zoekdienst is onbereikbaar.
|
||||
message.searching.please.wait = Bezig met zoeken. Moment geduld a.u.b....
|
||||
message.select.add.room.to.add = Kies een ruimte om aan de dienstenlijst toe te voegen.
|
||||
message.select.one.or.more = Selecteer \u00e9\u00e9n of meer gebruikers in de contactlijst.
|
||||
message.select.one.or.more = Selecteer één of meer gebruikers in de contactlijst.
|
||||
message.select.room.to.enter = Geef ruimte om binnnen te gaan.
|
||||
message.select.room.to.join = Kies een ruimte om binnen te gaan.
|
||||
message.send.a.broadcast = Bericht versturen
|
||||
@ -535,8 +535,8 @@ tab.business = Zakelijk
|
||||
tab.conferences = Conferenties
|
||||
tab.contacts = Contacten
|
||||
tab.general = Algemeen
|
||||
tab.home = Priv\u008e
|
||||
tab.installed.plugins = Ge\u0095nstalleerde plugins
|
||||
tab.home = Priv
|
||||
tab.installed.plugins = Genstalleerde plugins
|
||||
tab.personal = Persoonlijk
|
||||
tab.proxy = Proxy
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
ok = Ok
|
||||
cancel = Cancelar
|
||||
use.default = Usar Padr\u00e3o
|
||||
use.default = Usar Padrão
|
||||
close = Fechar
|
||||
create = Criar
|
||||
invite = Convidar
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ add = Adicionar
|
||||
from = De
|
||||
room.name = Nome da Sala
|
||||
join = Participar
|
||||
description = Descri\u00e7\u00e3o
|
||||
description = Descrição
|
||||
subject = Assunto
|
||||
occupants = Ocupantes
|
||||
accept = Aceitar
|
||||
@ -20,15 +20,15 @@ open = Abrir
|
||||
open.folder = Abrir Pasta
|
||||
retry = Repetir
|
||||
active = Ativo
|
||||
not.registered = N\u00e3o Registrado
|
||||
not.registered = Não Registrado
|
||||
save = Salvar
|
||||
yes = Sim
|
||||
no = N\u00e3o
|
||||
no = Não
|
||||
message = Mensagem
|
||||
|
||||
button.create.account = &Criar Conta
|
||||
button.close = &Fechar
|
||||
button.advanced = A&van\u00e7ado
|
||||
button.advanced = A&vançado
|
||||
button.browse = &Listar...
|
||||
button.browse2 = &Listar...
|
||||
button.browse3 = &Listar...
|
||||
@ -49,313 +49,313 @@ button.refresh = &Atualizar
|
||||
button.find = &Encontrar
|
||||
button.update = &Atualizar
|
||||
button.cancel = &Cancelar
|
||||
button.decline = &N\u00e3o Aceitar
|
||||
button.decline = &Não Aceitar
|
||||
button.join = &Participar
|
||||
button.save.for.future.use = &Salvar
|
||||
button.register = &Registrar
|
||||
button.dial.number = &Chamar N\u00famero
|
||||
button.dial.number = &Chamar Número
|
||||
button.clear = &Limpar
|
||||
button.search = &Procurar
|
||||
button.add.service = &Adicionar Servi\u00e7o
|
||||
button.add.service = &Adicionar Serviço
|
||||
button.new = &Novo
|
||||
button.view.tasklist = Ver tarefas
|
||||
button.view.notes = Ver notas
|
||||
|
||||
checkbox.save.password = &Salvar Senha
|
||||
checkbox.enable.emoticons = Habilitar Em&oticons
|
||||
checkbox.auto.login = &Login Autom\u00e1tico
|
||||
checkbox.auto.login = &Login Automático
|
||||
checkbox.use.proxy.server = &Usar Proxy
|
||||
checkbox.auto.discover.port = &Resolver endere\u00e7o e porta automaticamente
|
||||
checkbox.auto.discover.port = &Resolver endereço e porta automaticamente
|
||||
checkbox.permanent = Sala &permanente
|
||||
checkbox.private.room = Sala pri&vada
|
||||
checkbox.show.time.in.chat.window = &Mostrar hora na janela de chat
|
||||
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostrar notifica\u00e7\u00f5es nas salas de confer\u00eancia
|
||||
checkbox.disable.chat.history = &Desabilitar Hist\u00f3rico de Chat
|
||||
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostrar notificações nas salas de conferência
|
||||
checkbox.disable.chat.history = &Desabilitar Histórico de Chat
|
||||
checkbox.show.toaster = Mostrar Popup estilo torradeira
|
||||
checkbox.window.to.front = &Trazer Janela para o Topo
|
||||
checkbox.play.sound.on.new.message = Tocar sons quando &receber mensagem
|
||||
checkbox.play.sound.when.offline = Tocar sons quando usu\u00e1rio ficar &offline
|
||||
checkbox.play.sound.when.offline = Tocar sons quando usuário ficar &offline
|
||||
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Tocar sons quando &enviar mensagem
|
||||
checkbox.play.sound.on.invitation = Tocar sons quando receber convite
|
||||
checkbox.allow.buzz = Permitir que usu\u00e1rios chamem sua aten\u00e7\u00e3o
|
||||
checkbox.allow.buzz = Permitir que usuários chamem sua atenção
|
||||
checkbox.idle.enabled = &Ausente Habilidado
|
||||
checkbox.launch.on.startup = &Executar ao Iniciar
|
||||
checkbox.start.in.tray = &Iniciar na Bandeja
|
||||
checkbox.split.chat.window = Dock &Windows (Necessita reiniciar)
|
||||
checkbox.notify.user.goes.offline = Notificar quando usu\u00e1rio ficar offline.
|
||||
checkbox.notify.user.comes.online = Notificar quando usu\u00e1rio ficar online.
|
||||
checkbox.use.system.look.and.feel = Usar gr\u00e1ficos do sistema (Necess\u00e1rio Reiniciar)
|
||||
checkbox.notify.user.goes.offline = Notificar quando usuário ficar offline.
|
||||
checkbox.notify.user.comes.online = Notificar quando usuário ficar online.
|
||||
checkbox.use.system.look.and.feel = Usar gráficos do sistema (Necessário Reiniciar)
|
||||
|
||||
label.change.password.to = &Trocar senha para
|
||||
label.chatroom.fontsize = Tamanho da fonte no Chat:
|
||||
label.username = &Usu\u00e1rio
|
||||
label.username = &Usuário
|
||||
label.name = &Nome
|
||||
label.room.name = &Nome da Sala
|
||||
label.room.topic = &T\u00f3pico da Sala
|
||||
label.room.topic = &Tópico da Sala
|
||||
label.password = &Senha
|
||||
label.confirm.password = &Confirme a senha
|
||||
label.server = Do&m<EFBFBD>nio
|
||||
label.server = Do&mínio
|
||||
label.create.account = Criar &Conta
|
||||
label.close = Fe&char
|
||||
label.ok = OK
|
||||
label.cancel = Cancelar
|
||||
label.use.default = Usar \u00e3
|
||||
label.use.default = Usar ã
|
||||
label.port = &Porta
|
||||
label.response.timeout = &Tempo de Resposta Esgotado
|
||||
label.auto.login = &Login Autom\u00e1tico
|
||||
label.auto.login = &Login Automático
|
||||
label.contactlist.fontsize = Tamanho da fonte da &lista de contatos:
|
||||
label.old.ssl = &Usar m\u00e9todo antigo de porta SSL
|
||||
label.host = &Endere\u00e7o
|
||||
label.old.ssl = &Usar método antigo de porta SSL
|
||||
label.host = &Endereço
|
||||
label.resource = &Recursos
|
||||
label.protocol = &Protocolo
|
||||
label.accounts = &Contas
|
||||
label.transfer.timeout = &Tempo M\u00e1ximo de Transfer\u00eancia(min):
|
||||
label.transfer.timeout = &Tempo Máximo de Transferência(min):
|
||||
label.transfer.download.directory = &Pasta de Download:
|
||||
label.find = &Encontrar
|
||||
label.rename.to = Renomear para
|
||||
label.contact.to.find = Contato a ser Encontrado?
|
||||
label.available.users.in.roster = &Usu\u00e1rios Online na Lista de Contatos
|
||||
label.available.users.in.roster = &Usuários Online na Lista de Contatos
|
||||
label.time = Tempo: {0}
|
||||
label.add.conference.service = &Adicionar Servi\u00e7o de Confer\u00eancia
|
||||
label.add.conference.service = &Adicionar Serviço de Conferência
|
||||
label.add.jid = &Adicionar JID
|
||||
label.message = &Mensagem
|
||||
label.room = &Sala
|
||||
label.invited.users = Usu\u00e1rios Convidados
|
||||
label.invited.users = Usuários Convidados
|
||||
label.new.nickname = Novo Apelido
|
||||
label.server.address = &Endere\u00e7o do Servidor
|
||||
label.server.address = &Endereço do Servidor
|
||||
label.nickname = &Apelido
|
||||
label.presence = &Presen\u00e7a
|
||||
label.presence = &Presença
|
||||
label.priority = P&rioridade
|
||||
label.enter.address = Endere\u00e7o
|
||||
label.jabber.address = &Endere\u00e7o Jabber
|
||||
label.enter.address = Endereço
|
||||
label.jabber.address = &Endereço Jabber
|
||||
label.local.time = &Hora Local
|
||||
label.software = &Software
|
||||
label.version = &Vers\u00e3o
|
||||
label.version = &Versão
|
||||
label.os = &Sistema Operacional
|
||||
label.number = &N\u00famero
|
||||
label.number = &Número
|
||||
label.dial = &Chamar
|
||||
label.minutes.before.stale.chat = &Minutos necess\u00e1rios para que a Sala fique obsoleta
|
||||
label.minutes.before.stale.chat = &Minutos necessários para que a Sala fique obsoleta
|
||||
label.company = &Empresa
|
||||
label.street.address = &Endere\u00e7o
|
||||
label.street.address = &Endereço
|
||||
label.city = &Cidade
|
||||
label.state.and.province = E&stado
|
||||
label.postal.code = &CEP
|
||||
label.country = &Pa\u00eds
|
||||
label.job.title = &Profiss\u00e3o
|
||||
label.country = &País
|
||||
label.job.title = &Profissão
|
||||
label.department = &Departamento
|
||||
label.phone = &Telefone
|
||||
label.fax = &Fax
|
||||
label.mobile = &Celular
|
||||
label.web.page = &P\u00e1gina Web
|
||||
label.web.page = &Página Web
|
||||
label.pager = &Pager
|
||||
label.first.name = &Primeiro Nome
|
||||
label.middle.name = &Nome do Meio
|
||||
label.last.name = &\u00faltimo Nome
|
||||
label.email.address = &Endere\u00e7o de Email
|
||||
label.last.name = &último Nome
|
||||
label.email.address = &Endereço de Email
|
||||
label.jid = &JID
|
||||
label.search.service = &Servi\u00e7os de Procura
|
||||
label.search.service = &Serviços de Procura
|
||||
label.xmpp.port = &Porta XMPP
|
||||
label.time.till.idle = &Tempo antes de Ausentar (min)
|
||||
label.group = &Grupo
|
||||
label.enter.group.name = Digite o nome do grupo
|
||||
|
||||
message.username.error = Especificar um nome de usu\u00e1rio para esta conta.
|
||||
message.username.error = Especificar um nome de usuário para esta conta.
|
||||
message.password.error = Especificar uma senha para esta conta.
|
||||
message.confirmation.password.error = Especificar senha de confirma\u00e7\u00e3o.
|
||||
message.account.error = Especificar o servidor em que a conta ser\u00e1 criada.
|
||||
message.confirmation.password.error = Especificar senha de confirmação.
|
||||
message.account.error = Especificar o servidor em que a conta será criada.
|
||||
message.registering = Registrando como {0}. Aguarde...
|
||||
message.connection.failed = Imposs\u00edvel Conectar{0}.
|
||||
message.create.account = A conta n\u00e3o pode ser criada.
|
||||
message.already.exists = A conta j\u00e1 existe. Tente um nome de usu\u00e1rio diferente.
|
||||
message.connection.failed = Impossível Conectar{0}.
|
||||
message.create.account = A conta não pode ser criada.
|
||||
message.already.exists = A conta já existe. Tente um nome de usuário diferente.
|
||||
message.account.created = Nova conta criada.
|
||||
message.account.create = Criar uma nova conta de Chat.
|
||||
message.connecting.please.wait = Conectando. Aguarde...
|
||||
message.supply.valid.timeout = Informe um tempo de resposta v\u00e1lido.
|
||||
message.supply.valid.port = Informe uma porta v\u00e1lida.
|
||||
message.supply.resource = Informe um recurso v\u00e1lido.
|
||||
message.current.status = Permitir que outros usu\u00e1rios vejam meu estado atual.
|
||||
message.disconnected.error = Ocorreu um erro e sua conex\u00e3o foi fechada..
|
||||
message.disconnected.conflict.error = Sua conex\u00e3o foi desconectada pois o seu usu\u00e1rio logou em outro local.
|
||||
message.locked.workstation = Usu\u00e1rio bloqueou sua esta\u00e7\u00e3o de trabalho.
|
||||
message.supply.valid.timeout = Informe um tempo de resposta válido.
|
||||
message.supply.valid.port = Informe uma porta válida.
|
||||
message.supply.resource = Informe um recurso válido.
|
||||
message.current.status = Permitir que outros usuários vejam meu estado atual.
|
||||
message.disconnected.error = Ocorreu um erro e sua conexão foi fechada..
|
||||
message.disconnected.conflict.error = Sua conexão foi desconectada pois o seu usuário logou em outro local.
|
||||
message.locked.workstation = Usuário bloqueou sua estação de trabalho.
|
||||
message.away.idle = Ausente por Inatividade.
|
||||
message.default.error = Um erro foi encontrado. Informe ao support@jivesoftware.com.
|
||||
message.new.message = Nova mensagem de {0}.
|
||||
message.send.file.to.user = Enviar arquivos para este usu\u00e1rio.
|
||||
message.send.file.to.user = Enviar arquivos para este usuário.
|
||||
message.send.picture = Enviar a imagem de seu desktop.
|
||||
message.sent.offline.files = You have just been sent offline file(s).
|
||||
message.spark.secure = Spark est\u00e1 funcionando em modo seguro.
|
||||
message.spark.secure = Spark está funcionando em modo seguro.
|
||||
message.search.for.contacts = Buscar Contatos.
|
||||
message.end.conversation = Voc\u00ea deseja terminar esta sess\u00e3o?
|
||||
message.end.chat = Voc\u00ea deseja terminar este Chat?
|
||||
message.end.conversation = Você deseja terminar esta sessão?
|
||||
message.end.chat = Você deseja terminar este Chat?
|
||||
message.close.this.chat = Fechar este Chat
|
||||
message.close.other.chats = Fechar os outros Chats
|
||||
message.close.stale.chats = Fechar Chats obsoletos
|
||||
message.last.message.received = \u00faltima mensagem recebida em {0}
|
||||
message.last.message.received = última mensagem recebida em {0}
|
||||
message.shared.group = Grupo compartilhado
|
||||
message.is.shared.group = {0} \u00e9 um grupo compartilhado.
|
||||
message.delete.confirmation = Voc\u00ea tem certeza que deseja remover {0}?
|
||||
message.is.shared.group = {0} é um grupo compartilhado.
|
||||
message.delete.confirmation = Você tem certeza que deseja remover {0}?
|
||||
message.idle.for = Ausente por {0}
|
||||
message.enter.broadcast.message = Entre com a mensagem a ser enviada aos usu\u00e1rios selecionados.
|
||||
message.enter.broadcast.message = Entre com a mensagem a ser enviada aos usuários selecionados.
|
||||
message.name.of.group = Nome do Grupo
|
||||
message.approve.subscription = Permitir {0} que adicione voc\u00ea na lista dele?
|
||||
message.add.user = Adicionar usu\u00e1rio a sua lista?
|
||||
message.general.error = Voc\u00ea perdeu sua conex\u00e3o com o servidor devido a {0}.
|
||||
message.approve.subscription = Permitir {0} que adicione você na lista dele?
|
||||
message.add.user = Adicionar usuário a sua lista?
|
||||
message.general.error = Você perdeu sua conexão com o servidor devido a {0}.
|
||||
message.add.a.contact = Adicionar Contato.
|
||||
message.generic.reconnect.message = Voc\u00ea perdeu sua conex\u00e3o com o servidor. Para conectar novamente click em Reconectar
|
||||
message.select.one.or.more = Seleciona um ou mais usu\u00e1rios de sua lista.
|
||||
message.add.conference.service = Adicionar um servi\u00e7o de confer\u00eancia.
|
||||
message.service.already.exists = Servi\u00e7o j\u00e1 se encontra em sua lista.
|
||||
message.generic.reconnect.message = Você perdeu sua conexão com o servidor. Para conectar novamente click em Reconectar
|
||||
message.select.one.or.more = Seleciona um ou mais usuários de sua lista.
|
||||
message.add.conference.service = Adicionar um serviço de conferência.
|
||||
message.service.already.exists = Serviço já se encontra em sua lista.
|
||||
message.searching.please.wait = Procurando. Aguarde...
|
||||
message.conference.service.error = Imposs\u00edvel localizar o servi\u00e7o de confer\u00eancia.
|
||||
message.create.or.join.room = Criar ou participar de uma sala de confer\u00eancia
|
||||
message.specify.name.error = Especifique um nome v\u00e1lido.
|
||||
message.conference.service.error = Impossível localizar o serviço de conferência.
|
||||
message.create.or.join.room = Criar ou participar de uma sala de conferência
|
||||
message.specify.name.error = Especifique um nome válido.
|
||||
message.password.private.room.error = Especifique a senha para a sala privada.
|
||||
message.passwords.no.match = Senhas n\u00e3o coincidem.
|
||||
message.enter.valid.jid = Informe um JID v\u00e1lido
|
||||
message.please.join.in.conference = Por favor me adicione a confer\u00eancia.
|
||||
message.invite.users.to.conference = Convidar usu\u00e1rios para a sala de confer\u00eancia.
|
||||
message.specify.users.to.join.conference = Especificar usu\u00e1rios desta sala de confer\u00eancia.
|
||||
message.passwords.no.match = Senhas não coincidem.
|
||||
message.enter.valid.jid = Informe um JID válido
|
||||
message.please.join.in.conference = Por favor me adicione a conferência.
|
||||
message.invite.users.to.conference = Convidar usuários para a sala de conferência.
|
||||
message.specify.users.to.join.conference = Especificar usuários desta sala de conferência.
|
||||
message.no.room.to.join.error = Nenhuma sala para participar
|
||||
message.participants.in.room = Participantes na Sala
|
||||
message.you.have.been.kicked = Voc\u00ea foi expulso desta sala.
|
||||
message.kicked.error = Voc\u00ea n\u00e3o pode expulsar {0} desta sala.
|
||||
message.you.have.been.banned = Voc\u00ea foi banido desta sala.
|
||||
message.you.have.been.kicked = Você foi expulso desta sala.
|
||||
message.kicked.error = Você não pode expulsar {0} desta sala.
|
||||
message.you.have.been.banned = Você foi banido desta sala.
|
||||
message.nickname.in.use = Apelido em uso. Selecione outro.
|
||||
message.update.room.list = Atualizar a lista da sala
|
||||
message.join.conference.room = Participar da sala de confer\u00eancia
|
||||
message.select.add.room.to.add = Selecione uma sala para adicionar a sua lista de servi\u00e7os
|
||||
message.bookmark.temporary.room.error = Voc\u00ea n\u00e3o pode marcar salas tempor\u00e1rias
|
||||
message.join.conference.room = Participar da sala de conferência
|
||||
message.select.add.room.to.add = Selecione uma sala para adicionar a sua lista de serviços
|
||||
message.bookmark.temporary.room.error = Você não pode marcar salas temporárias
|
||||
message.select.room.to.join = Selecione a sala para entrar.
|
||||
message.conference.info.error = Imposs\u00edvel receber informa\u00e7\u00f5es de confer\u00eancia. Tenter mais tarde.
|
||||
message.conference.info.error = Impossível receber informações de conferência. Tenter mais tarde.
|
||||
message.add.favorite.room = Adicionar aos favoritos ou participar da Sala.
|
||||
message.select.room.to.enter = Especifique a sala para entrar.
|
||||
message.find.conference.services = Encontrar servi\u00e7os de confer\u00eancia
|
||||
message.specify.information.for.conference = Especifique as informa\u00e7\u00f5es para a sala de confer\u00eancia
|
||||
message.no.description.available = N\u00e3o h\u00e1 descri\u00e7\u00e3o dispon\u00edvel
|
||||
message.no.subject.available = N\u00e3o h\u00e1 t\u00edtulo dispon\u00edvel
|
||||
message.room.information.for = Informa\u00e7\u00e3o sobre a sala para {0}
|
||||
message.view.information.about.this.user = Ver informa\u00e7\u00f5es deste usu\u00e1rio.
|
||||
message.find.conference.services = Encontrar serviços de conferência
|
||||
message.specify.information.for.conference = Especifique as informações para a sala de conferência
|
||||
message.no.description.available = Não há descrição disponível
|
||||
message.no.subject.available = Não há título disponível
|
||||
message.room.information.for = Informação sobre a sala para {0}
|
||||
message.view.information.about.this.user = Ver informações deste usuário.
|
||||
message.add.this.user.to.your.roster = Adicionar a lista de Amigos.
|
||||
message.came.online = {0} ficou online as {1}
|
||||
message.went.offline = {0} ficou offline as {1}
|
||||
message.offline.error = O usu\u00e1rio n\u00e3o poder\u00e1 receber mensagens offline.
|
||||
message.offline = O usu\u00e1rio receber\u00e1 as mensagens na pr\u00f3xima conex\u00e3o.
|
||||
message.is.typing.a.message = {0} est\u00e1 digitando...
|
||||
message.offline.error = O usuário não poderá receber mensagens offline.
|
||||
message.offline = O usuário receberá as mensagens na próxima conexão.
|
||||
message.is.typing.a.message = {0} está digitando...
|
||||
message.enter.new.subject = Entre o novo assunto
|
||||
message.confirm.destruction.of.room = Remover a sala, remove todos os usu\u00e1rios que nela est\u00e3o. Continuar?
|
||||
message.confirm.destruction.of.room = Remover a sala, remove todos os usuários que nela estão. Continuar?
|
||||
message.room.destruction.reason = Motivo para remover a sala?
|
||||
message.user.left.room = {0} saiu da sala.
|
||||
message.user.joined.room = {0} entrou na sala.
|
||||
message.chat.session.ended = Chat encerrou as {0}
|
||||
message.subject.change.error = Voc\u00ea n\u00e3o pode mudar o assunto desta sala.
|
||||
message.forbidden.error = Erro de permiss\u00e3o recebido.
|
||||
message.room.destroyed = A sala foi removida pela seguinte raz\u00e3o: {0}
|
||||
message.subject.change.error = Você não pode mudar o assunto desta sala.
|
||||
message.forbidden.error = Erro de permissão recebido.
|
||||
message.room.destroyed = A sala foi removida pela seguinte razão: {0}
|
||||
message.subject.has.been.changed.to = O assunto mudou para {0}.
|
||||
message.user.kicked.from.room = {0} foi expulso da sala.
|
||||
message.user.given.voice = Foi dado a palavra a {0} nesta sala.
|
||||
message.user.voice.revoked = Palavra revogada para {0}.
|
||||
message.user.banned = {0} foi banido desta sala.
|
||||
message.user.granted.membership = {0} foi dado privil\u00e9gios de membro.
|
||||
message.user.revoked.membership = Remo\u00e7\u00e3o do membro {0}.
|
||||
message.user.granted.membership = {0} foi dado privilégios de membro.
|
||||
message.user.revoked.membership = Remoção do membro {0}.
|
||||
message.user.granted.moderator = {0} possui privilegios de moderador.
|
||||
message.user.revoked.moderator = Privilegios de Modeerador revogados para {0}.
|
||||
message.user.granted.owner = {0} possui privil\u00e9gios de criador.
|
||||
message.user.revoked.owner = Privil\u00e9gios de Criador foram revogados para {0}.
|
||||
message.user.granted.admin = {0} possui Privil\u00e9gios de Administrador.
|
||||
message.user.revoked.admin = Privil\u00e9gios de Administrador foram revogados para {0}.
|
||||
message.user.nickname.changed = {0} agora \u00e9 {1}.
|
||||
message.your.kicked = Voc\u00ea foi expulso de {0}.
|
||||
message.your.voice.granted = Voc\u00ea recebeu a palavra neste Chat.
|
||||
message.user.granted.owner = {0} possui privilégios de criador.
|
||||
message.user.revoked.owner = Privilégios de Criador foram revogados para {0}.
|
||||
message.user.granted.admin = {0} possui Privilégios de Administrador.
|
||||
message.user.revoked.admin = Privilégios de Administrador foram revogados para {0}.
|
||||
message.user.nickname.changed = {0} agora é {1}.
|
||||
message.your.kicked = Você foi expulso de {0}.
|
||||
message.your.voice.granted = Você recebeu a palavra neste Chat.
|
||||
message.your.voice.revoked = Sua palavra foi revogada.
|
||||
message.your.banned = Voc\u00ea foi expulso desta sala.
|
||||
message.your.membership.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de membro.
|
||||
message.your.membership.revoked = Sua associa\u00e7\u00e3o foi revogada.
|
||||
message.your.moderator.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de moderador.
|
||||
message.your.banned = Você foi expulso desta sala.
|
||||
message.your.membership.granted = Você possui privilégios de membro.
|
||||
message.your.membership.revoked = Sua associação foi revogada.
|
||||
message.your.moderator.granted = Você possui privilégios de moderador.
|
||||
message.your.moderator.revoked = Your moderator privileges have been revoked.
|
||||
message.your.ownership.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de criador.
|
||||
message.your.ownership.revoked = Seus privil\u00e9gios de criador foram revogados.
|
||||
message.your.admin.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de administrador.
|
||||
message.your.revoked.granted = Seus privil\u00e9gios de administrador foram revogados.
|
||||
message.your.ownership.granted = Você possui privilégios de criador.
|
||||
message.your.ownership.revoked = Seus privilégios de criador foram revogados.
|
||||
message.your.admin.granted = Você possui privilégios de administrador.
|
||||
message.your.revoked.granted = Seus privilégios de administrador foram revogados.
|
||||
message.send.a.broadcast = Enviar Mensagem em massa
|
||||
message.broadcast.from = Mensagem em massa de {0}
|
||||
message.enter.message.to.broadcast = Entre com a mensagem a ser enviada para toda sua lista de contatos.
|
||||
message.broadcast.message.sent = A mensagem foi enviada em massa.
|
||||
message.broadcast.to = Entre com a mensagem as ser enviada para {0}
|
||||
message.broadcasted.to = A mensagem foi enviada aos seguintes usu\u00e1rios:\n{0}
|
||||
message.user.now.available.to.chat = {0} est\u00e1 online as {1}
|
||||
message.user.is.sending.you.a.file = {0} est\u00e1 lhe enviando um arquivo.
|
||||
message.file.transfer.canceled = Voc\u00ea cancelou a transfer\u00eancia do arquivo.
|
||||
message.negotiate.file.transfer = Negociando transfer\u00eancia de Arquivo. Aguarde...
|
||||
message.negotiate.stream = Negociando transmiss\u00e3o. Aguarde...
|
||||
message.receiving.file = Voc\u00ea est\u00e1 recebendo um arquivo de {0}
|
||||
message.broadcasted.to = A mensagem foi enviada aos seguintes usuários:\n{0}
|
||||
message.user.now.available.to.chat = {0} está online as {1}
|
||||
message.user.is.sending.you.a.file = {0} está lhe enviando um arquivo.
|
||||
message.file.transfer.canceled = Você cancelou a transferência do arquivo.
|
||||
message.negotiate.file.transfer = Negociando transferência de Arquivo. Aguarde...
|
||||
message.negotiate.stream = Negociando transmissão. Aguarde...
|
||||
message.receiving.file = Você está recebendo um arquivo de {0}
|
||||
message.click.to.open = Clique para abrir
|
||||
message.error.during.file.transfer = Ocorreu um erro durante a transfer\u00eancia.
|
||||
message.transfer.refused = A transfer\u00eancia foi recusada.
|
||||
message.transfer.cancelled = A transfer\u00eancia foi cancelada.
|
||||
message.received.file = Voc\u00ea recebeu um arquivo de {0}.
|
||||
message.file.exists.question = O arquivo j\u00e1 existe. Deseja substituir?
|
||||
message.transfer.waiting.on.user = Aguardando {0} aceitar a transfer\u00eancia.
|
||||
message.negotiation.file.transfer = Negociando a transfer\u00eancia com {0}. Please wait...
|
||||
message.unable.to.send.file = Voc\u00ea n\u00e3o pode enviar o arquivo para {0}.
|
||||
message.error.during.file.transfer = Ocorreu um erro durante a transferência.
|
||||
message.transfer.refused = A transferência foi recusada.
|
||||
message.transfer.cancelled = A transferência foi cancelada.
|
||||
message.received.file = Você recebeu um arquivo de {0}.
|
||||
message.file.exists.question = O arquivo já existe. Deseja substituir?
|
||||
message.transfer.waiting.on.user = Aguardando {0} aceitar a transferência.
|
||||
message.negotiation.file.transfer = Negociando a transferência com {0}. Please wait...
|
||||
message.unable.to.send.file = Você não pode enviar o arquivo para {0}.
|
||||
message.sending.file.to = Enviando arquivo para {0}.
|
||||
message.you.have.sent = Voc\u00ea enviou um arquivo para {0}.
|
||||
message.file.transfer.rejected = A transfer\u00eancia de arquivo n\u00e3o \u00e9 aceita por {0}.
|
||||
message.disable.transport = Voc\u00ea deseja desabilitar os transportes?
|
||||
message.you.have.sent = Você enviou um arquivo para {0}.
|
||||
message.file.transfer.rejected = A transferência de arquivo não é aceita por {0}.
|
||||
message.disable.transport = Você deseja desabilitar os transportes?
|
||||
message.register.transports = Registrar com os transportes instalados.
|
||||
message.enter.aim = Entre com seu usu\u00e1rio e senha do AIM abaixo.
|
||||
message.enter.msn = Entre com seu usu\u00e1rio e senha do MSN abaixo.
|
||||
message.enter.yahoo = Entre com seu usu\u00e1rio e senha do Yahoo.
|
||||
message.username.password.error = Usu\u00e1rio e Senha n\u00e3o necessitam ser informados.
|
||||
message.registration.transport.failed = N\u00e3o foi poss\u00edvel registrar com transporte.
|
||||
message.client.information = Informa\u00e7\u00e3o do Cliente para {0}
|
||||
message.enter.aim = Entre com seu usuário e senha do AIM abaixo.
|
||||
message.enter.msn = Entre com seu usuário e senha do MSN abaixo.
|
||||
message.enter.yahoo = Entre com seu usuário e senha do Yahoo.
|
||||
message.username.password.error = Usuário e Senha não necessitam ser informados.
|
||||
message.registration.transport.failed = Não foi possível registrar com transporte.
|
||||
message.client.information = Informação do Cliente para {0}
|
||||
message.calling = Chamando {0}
|
||||
message.number.to.call = Especifique o numero a ser chamado
|
||||
message.no.caller.id = Sem identifica\u00e7\u00e3o
|
||||
message.no.history.found = N\u00e3o h\u00e1 hist\u00f3rico de conversas com este usu\u00e1rio.
|
||||
message.prompt.plugin.uninstall = Voc\u00ea tem certeza que deseja desinstalar {0}?
|
||||
message.no.caller.id = Sem identificação
|
||||
message.no.history.found = Não há histórico de conversas com este usuário.
|
||||
message.prompt.plugin.uninstall = Você tem certeza que deseja desinstalar {0}?
|
||||
message.loading.please.wait = Carregando. Aguarde...
|
||||
message.plugins.not.available = N\u00e3o foi poss\u00edvel contactar o reposit\u00f3rio de plugins.
|
||||
message.plugins.not.available = Não foi possível contactar o repositório de plugins.
|
||||
message.downloading = Realizando o Download {0}
|
||||
message.downloading.spark.plug = Realizando o Download do Spark-Plug
|
||||
message.unable.to.save.password = N\u00e3o foi poss\u00edvel alterar a senha. Contate o seu administrador.
|
||||
message.unable.to.save.password = Não foi possível alterar a senha. Contate o seu administrador.
|
||||
message.delete.all.history = Excluir todas as conversas anteriores??
|
||||
message.no.avatar.found = Usu\u00e1rio n\u00e3o possui Avatar.
|
||||
message.image.too.large = Esta imagem \u00e9 muito grande para ser usada. Especifique uma imagem de 16k ou menos.
|
||||
message.no.avatar.found = Usuário não possui Avatar.
|
||||
message.image.too.large = Esta imagem é muito grande para ser usada. Especifique uma imagem de 16k ou menos.
|
||||
message.save.profile = Para salvar seu perfil, clique em Salvar.
|
||||
message.unable.to.load.profile = Imposs\u00edvel localizar perfil de {0}
|
||||
message.unable.to.load.profile = Impossível localizar perfil de {0}
|
||||
message.enter.jabber.id = Entre com o ID Jabber
|
||||
message.invalid.jabber.id = ID Jabber inv\u00e1lido
|
||||
message.vcard.not.supported = Servidor n\u00e3o suporta VCards. Imposs\u00edvel salvar.
|
||||
message.search.service.not.available = N\u00e3o foi poss\u00edvel contactar o servi\u00e7o de busca.
|
||||
message.no.results.found = N\u00e3o foi retornado nenhum resultado de busca.
|
||||
message.name.of.search.service.question = Nome do servi\u00e7o de busca?
|
||||
message.invalid.jabber.id = ID Jabber inválido
|
||||
message.vcard.not.supported = Servidor não suporta VCards. Impossível salvar.
|
||||
message.search.service.not.available = Não foi possível contactar o serviço de busca.
|
||||
message.no.results.found = Não foi retornado nenhum resultado de busca.
|
||||
message.name.of.search.service.question = Nome do serviço de busca?
|
||||
message.search.for.other.people = Buscar outras pessoas no servidor.
|
||||
message.specify.valid.time.error = Especifique o tempo m\u00e1ximo e a porta.
|
||||
message.timeout.error = O tempo m\u00e1ximo deve ser de 5 segundos ou mais.
|
||||
message.version = Vers\u00e3o: {0}
|
||||
message.specify.valid.time.error = Especifique o tempo máximo e a porta.
|
||||
message.timeout.error = O tempo máximo deve ser de 5 segundos ou mais.
|
||||
message.version = Versão: {0}
|
||||
message.file.size = Tamanho do Arquivo: {0}
|
||||
message.restart.spark = Voc\u00ea precisa reiniciar o cliente para instalar a nova vers\u00e3o. Deseja fazer isto agora?
|
||||
message.updating.cancelled = A atualiza\u00e7\u00e3o foi cancelada.
|
||||
message.transfer.rate = Taxa de transfer\u00eancia
|
||||
message.restart.spark = Você precisa reiniciar o cliente para instalar a nova versão. Deseja fazer isto agora?
|
||||
message.updating.cancelled = A atualização foi cancelada.
|
||||
message.transfer.rate = Taxa de transferência
|
||||
message.total.downloaded = Total recebido
|
||||
message.new.spark.available = {0} est\u00e1 dispon\u00edvel. Voc\u00ea deseja instalar?
|
||||
message.restart.spark.to.install = Voc\u00ea precisa reiniciar o cliente para instalar a mais nova vers\u00e3o. Deseja fazer isto agora?
|
||||
message.new.spark.available = {0} está disponível. Você deseja instalar?
|
||||
message.restart.spark.to.install = Você precisa reiniciar o cliente para instalar a mais nova versão. Deseja fazer isto agora?
|
||||
message.add.to.roster = Adicionar a lista
|
||||
message.add.contact.to.list = Adicionar usu\u00e1rio na lista de contatos
|
||||
message.add.contact.to.list = Adicionar usuário na lista de contatos
|
||||
message.send.to.these.people = Enviar para as seguintes pessoas
|
||||
message.normal = Mensagem Normal
|
||||
message.alert.notify = Notificar como Alerta
|
||||
|
||||
title.passwords.no.match = Confirme a senha.
|
||||
title.appearance = Apar\u00eancia
|
||||
title.appearance.preferences = Personaliza\u00e7\u00e3o
|
||||
title.create.problem = Problema na cria\u00e7\u00e3o de conta
|
||||
title.appearance = Aparência
|
||||
title.appearance.preferences = Personalização
|
||||
title.create.problem = Problema na criação de conta
|
||||
title.account.created = Conta criada
|
||||
title.create.new.account = Criar nova conta
|
||||
title.account.create.registration = Registro de conta
|
||||
title.register.account = Registrar nova conta
|
||||
title.notification = Notifica\u00e7\u00e3o
|
||||
title.advanced.connection.preferences = Prefer\u00eancias Avan\u00e7adas de Conex\u00e3o
|
||||
title.notification = Notificação
|
||||
title.advanced.connection.preferences = Preferências Avançadas de Conexão
|
||||
title.error = Erro
|
||||
title.status.message = Messagem de Status
|
||||
title.spark.preferences = Preferencias
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ title.alert = Alerta
|
||||
title.tray.information = Tray Information
|
||||
title.select.file.to.send = Selecione Arquivo(s) Para Enviar
|
||||
title.choose.directory = Selecione a Pasta
|
||||
title.confirmation = Confirma\u00e7\u00e3o
|
||||
title.confirmation = Confirmação
|
||||
title.last.activity = Ultima atividade
|
||||
title.add.new.group = Adicionar novo grupo
|
||||
title.add.to.roster = Adicionar a Lista
|
||||
@ -371,22 +371,22 @@ title.find.contacts = Buscar Contatos
|
||||
title.rename.roster.group = Renomear Grupo de Contato
|
||||
title.roster = Lista de Contato
|
||||
title.create.or.join = Criar/Participar
|
||||
title.conference.rooms = Salas de Confer\u00eancia
|
||||
title.invite.to.conference = Convidar para a Confer\u00eancia
|
||||
title.room.information = Informa\u00e7\u00f5es da Sala
|
||||
title.conference.rooms = Salas de Conferência
|
||||
title.invite.to.conference = Convidar para a Conferência
|
||||
title.room.information = Informações da Sala
|
||||
title.change.nickname = Trocar Apelido
|
||||
title.group.chat = Chat em Grupo
|
||||
title.create.or.bookmark.room = Entrar em Sala Marcada
|
||||
title.browse.room.service = Listar Salas de Confer\u00eancia - {0}
|
||||
title.browse.room.service = Listar Salas de Conferência - {0}
|
||||
title.name = Nome
|
||||
title.address = Endere\u00e7o
|
||||
title.address = Endereço
|
||||
title.occupants = Ocupantes
|
||||
title.browse.conference.services = Listar servi\u00e7os de Confer\u00eancia
|
||||
title.find.conference.service = Encontrar servi\u00e7os de confer\u00eancia
|
||||
title.browse.conference.services = Listar serviços de Conferência
|
||||
title.find.conference.service = Encontrar serviços de conferência
|
||||
title.configure.chat.room = Configurar Janela de Chat
|
||||
title.conference.invitation = Convite de Confer\u00eancia
|
||||
title.join.conference.room = Entrar em Sala de Confer\u00eancia
|
||||
title.view.room.information = Ver Informa\u00e7\u00f5es da Sala
|
||||
title.conference.invitation = Convite de Conferência
|
||||
title.join.conference.room = Entrar em Sala de Conferência
|
||||
title.view.room.information = Ver Informações da Sala
|
||||
title.configure.room = Configurar Sala
|
||||
title.change.subject = Trocar Assunto
|
||||
title.enter.reason = Entre com o Motivo
|
||||
@ -399,61 +399,61 @@ title.view.bookmarks = Ver Marcadores
|
||||
title.downloads = Downloads
|
||||
title.file.exists = Arquivo Encontrado
|
||||
title.disable.transport = Disabilitar Transporte
|
||||
title.available.transports = Transportes dispon\u00edveis
|
||||
title.available.transports = Transportes disponíveis
|
||||
title.transports = Transportes
|
||||
title.aim.registration = Registro AIM
|
||||
title.msn.registration = Registro MSN
|
||||
title.yahoo.registration = Registro Yahoo
|
||||
title.registration.error = Erro ao Registrar
|
||||
title.jabber.browser = Listar
|
||||
title.version.and.time = Vers\u00e3o e Hora
|
||||
title.waiting.to.call = Aguardando para fazer liga\u00e7\u00e3o
|
||||
title.incoming.call = Liga\u00e7\u00e3o Recebida
|
||||
title.version.and.time = Versão e Hora
|
||||
title.waiting.to.call = Aguardando para fazer ligação
|
||||
title.incoming.call = Ligação Recebida
|
||||
title.on.the.phone = No Telefone
|
||||
title.dial.phone = Chamar Telefone
|
||||
title.history.for = Hist\u00f3rico de Chat com {0}
|
||||
title.history.for = Histórico de Chat com {0}
|
||||
title.reminder = Alerta
|
||||
title.plugins = Plugins
|
||||
title.preferences = Prefer\u00eancias
|
||||
title.general.chat.settings = Prefer\u00eancias Gerais de Chat
|
||||
title.preferences = Preferências
|
||||
title.general.chat.settings = Preferências Gerais de Chat
|
||||
title.chat = Chat
|
||||
title.notifications = Notifica\u00e7\u00f5es
|
||||
title.sound.preferences = Prefer\u00eancias de Som
|
||||
title.notifications = Notificações
|
||||
title.sound.preferences = Preferências de Som
|
||||
title.sounds = Sons
|
||||
title.choose.incoming.sound = Escolha o som de Recebimento
|
||||
title.choose.outgoing.sound = Escolha o som de Envio
|
||||
title.choose.offline.sound = Escolha o som de Desconectado
|
||||
title.edit.profile = Editar informa\u00e7\u00f5es do Perfil
|
||||
title.profile.information = Informa\u00e7\u00f5es do Perfil
|
||||
title.profile.not.found = Perfil n\u00e3o Encontrado
|
||||
title.edit.profile = Editar informações do Perfil
|
||||
title.profile.information = Informações do Perfil
|
||||
title.profile.not.found = Perfil não Encontrado
|
||||
title.view.profile.for = Vendo o perfil de {0}
|
||||
title.lookup.profile = Verificar Perfil
|
||||
title.add.search.service = Adicionar Servi\u00e7o de Pesquisa
|
||||
title.add.search.service = Adicionar Serviço de Pesquisa
|
||||
title.person.search = Busca de Pessoas
|
||||
title.login.settings = Prefer\u00eancias de Login
|
||||
title.login.settings = Preferências de Login
|
||||
title.login = Login
|
||||
title.downloading.im.client = Fazer Download do Cliente de IM
|
||||
title.upgrading.client = Atualizando Cliente
|
||||
title.cancelled = Cancelado
|
||||
title.new.version.available = Nova Vers\u00e3o Dispon\u00edvel
|
||||
title.new.client.available = Novo Cliente Dispon\u00edvel
|
||||
title.file.transfer.preferences = Prefer\u00eancias de Transfer\u00eancia
|
||||
title.file.transfer = Transfer\u00eancia de Arquivo
|
||||
title.new.version.available = Nova Versão Disponível
|
||||
title.new.client.available = Novo Cliente Disponível
|
||||
title.file.transfer.preferences = Preferências de Transferência
|
||||
title.file.transfer = Transferência de Arquivo
|
||||
title.add.contact = Adicionar Contato
|
||||
title.new.roster.group = Novo Grupo
|
||||
|
||||
menuitem.about = Sobre
|
||||
menuitem.connect = Arquivo
|
||||
menuitem.contacts = Contatos
|
||||
menuitem.actions = A\u00e7\u00f5es
|
||||
menuitem.actions = Ações
|
||||
menuitem.exit = Sair
|
||||
menuitem.plugins = Plugins
|
||||
menuitem.logout.no.status = Log out
|
||||
menuitem.logout.with.status = Log out com motivo
|
||||
menuitem.show.traffic = Ver Janela de Tr\u00e1fego
|
||||
menuitem.check.for.updates = Verificar Atualiza\u00e7\u00f5es
|
||||
menuitem.show.traffic = Ver Janela de Tráfego
|
||||
menuitem.check.for.updates = Verificar Atualizações
|
||||
menuitem.help = Ajuda
|
||||
menuitem.preferences = Prefer\u00eancias
|
||||
menuitem.preferences = Preferências
|
||||
menuitem.online.help = Ajuda Online
|
||||
menuitem.open = Abrir
|
||||
menuitem.hide = Esconder
|
||||
@ -475,55 +475,55 @@ menuitem.subscribe.to = Inscrever em
|
||||
menuitem.send.a.message = Enviar mensagem...
|
||||
menuitem.show.empty.groups = Mostrar grupos vazios
|
||||
menuitem.send.a.file = Enviar arquivo
|
||||
menuitem.view.last.activity = Ver \u00faltima atividade
|
||||
menuitem.view.last.activity = Ver última atividade
|
||||
menuitem.unban = Remover banido
|
||||
menuitem.ban = Banir
|
||||
menuitem.browse.service = Listar Servi\u00e7os
|
||||
menuitem.remove.service = Remover Servi\u00e7o
|
||||
menuitem.browse.service = Listar Serviços
|
||||
menuitem.remove.service = Remover Serviço
|
||||
menuitem.join.room = Entrar na Sala
|
||||
menuitem.remove.bookmark = Remover marcador
|
||||
menuitem.join.on.startup = Entrar ao Iniciar
|
||||
menuitem.view.room.info = Ver Informa\u00e7\u00f5es da Sala
|
||||
menuitem.view.room.info = Ver Informações da Sala
|
||||
menuitem.remove = Remover
|
||||
menuitem.change.nickname = Trocar Apelido
|
||||
menuitem.block.user = Bloquear Usu\u00e1rio
|
||||
menuitem.unblock.user = Desbloquear Usu\u00e1rio
|
||||
menuitem.kick.user = Expulsar Usu\u00e1rio
|
||||
menuitem.block.user = Bloquear Usuário
|
||||
menuitem.unblock.user = Desbloquear Usuário
|
||||
menuitem.kick.user = Expulsar Usuário
|
||||
menuitem.voice = Palavra
|
||||
menuitem.revoke.voice = Revogar Palavra
|
||||
menuitem.grant.voice = Conceder Palavre
|
||||
menuitem.ban.user = Banir Usu\u00e1rio
|
||||
menuitem.ban.user = Banir Usuário
|
||||
menuitem.grant.moderator = Permitir Moderador
|
||||
menuitem.revoke.moderator = Revogar Moderador
|
||||
menuitem.invite.users = Convidar Usu\u00e1rios
|
||||
menuitem.invite.group.to.conference = Convidar Grupo para Confer\u00eancia
|
||||
menuitem.start.a.conference = Iniciar uma Confer\u00eancia...
|
||||
menuitem.invite.users = Convidar Usuários
|
||||
menuitem.invite.group.to.conference = Convidar Grupo para Conferência
|
||||
menuitem.start.a.conference = Iniciar uma Conferência...
|
||||
menuitem.change.subject = Mudar Assunto
|
||||
menuitem.destroy.room = Remover Sala
|
||||
menuitem.set.status.message = Mudar mensagem de Status...
|
||||
menuitem.edit.status.message = Editar mensagens customizadas...
|
||||
menuitem.broadcast.to.group = Enviar mensagem para grupo
|
||||
menuitem.alert.when.online = Alertar quando o usu\u00e1rio estiver online
|
||||
menuitem.alert.when.online = Alertar quando o usuário estiver online
|
||||
menuitem.remove.alert.when.online = Remover Alerta
|
||||
menuitem.save.as = Salvar como...
|
||||
menuitem.view.client.version = Ver vers\u00e3o do Cliente
|
||||
menuitem.view.contact.history = Ver hist\u00f3rico do Contato
|
||||
menuitem.view.client.version = Ver versão do Cliente
|
||||
menuitem.view.contact.history = Ver histórico do Contato
|
||||
menuitem.edit.my.profile = &Editar meu Perfil...
|
||||
menuitem.lookup.profile = &Verificar Perfil...
|
||||
menuitem.add.as.contact = Adicionar como contato
|
||||
menuitem.chat = Chat
|
||||
menuitem.show.offline.group = Agrupar usu\u00e1rios offline
|
||||
menuitem.show.offline.group = Agrupar usuários offline
|
||||
menuitem.move.to = Mover para
|
||||
menuitem.copy.to = Copiar para
|
||||
|
||||
tree.conference.services = Servi\u00e7os de Confer\u00eancia
|
||||
tree.users.in.room = Usu\u00e1rios na Sala
|
||||
tree.conference.services = Serviços de Conferência
|
||||
tree.users.in.room = Usuários na Sala
|
||||
|
||||
status.away = Ausente
|
||||
status.custom.messages = Mensagem personalizada
|
||||
status.do.not.disturb = N\u00e3o incomode
|
||||
status.extended.away = Aus\u00eancia extendida
|
||||
status.free.to.chat = Dispon\u00edvel para conversar
|
||||
status.do.not.disturb = Não incomode
|
||||
status.extended.away = Ausência extendida
|
||||
status.free.to.chat = Disponível para conversar
|
||||
status.on.phone = Ao Telefone
|
||||
status.online = Online
|
||||
status.pending = Pendente
|
||||
@ -532,36 +532,36 @@ tab.general = Geral
|
||||
tab.proxy = Proxy
|
||||
tab.contacts = Contatos
|
||||
tab.installed.plugins = Plugins Instalados
|
||||
tab.available.plugins = Plugins Dispon\u00edveis
|
||||
tab.available.plugins = Plugins Disponíveis
|
||||
tab.personal = Pessoal
|
||||
tab.business = Corporativo
|
||||
tab.home = Resid\u00eancia
|
||||
tab.home = Residência
|
||||
tab.avatar = Avatar
|
||||
tab.conferences = Confer\u00eancias
|
||||
tab.conferences = Conferências
|
||||
|
||||
group.connection = Conex\u00e3o
|
||||
group.conferences.found = Servi\u00e7o de Confer\u00eancia Encontrado
|
||||
group.comma.delimited = Delimitado por v\u00edrgula
|
||||
group.general.information = Informa\u00e7\u00f5es Gerais
|
||||
group.chat.window.information = Informa\u00e7\u00f5es da Janela de Chat
|
||||
group.notification.options = Op\u00e7\u00f5es de Notifica\u00e7\u00e3o
|
||||
group.search.form = Formul\u00e1rio de Busca
|
||||
group.connection = Conexão
|
||||
group.conferences.found = Serviço de Conferência Encontrado
|
||||
group.comma.delimited = Delimitado por vírgula
|
||||
group.general.information = Informações Gerais
|
||||
group.chat.window.information = Informações da Janela de Chat
|
||||
group.notification.options = Opções de Notificação
|
||||
group.search.form = Formulário de Busca
|
||||
group.search.results = Resultados da Busca
|
||||
group.login.information = Informa\u00e7\u00e3o de Login
|
||||
group.login.information = Informação de Login
|
||||
|
||||
tooltip.place.a.call = Chamar este usu\u00e1rio
|
||||
tooltip.view.history = Ver hist\u00f3rico de conversas
|
||||
tooltip.view.changelog = Ver Log de mudan\u00e7as
|
||||
tooltip.place.a.call = Chamar este usuário
|
||||
tooltip.view.history = Ver histórico de conversas
|
||||
tooltip.view.changelog = Ver Log de mudanças
|
||||
tooltip.view.readme = Ver LeiaMe
|
||||
tooltip.notifications = Prefer\u00eancias de notifica\u00e7\u00e3o de novos Chats.
|
||||
available = Dispon\u00edvel
|
||||
tooltip.notifications = Preferências de notificação de novos Chats.
|
||||
available = Disponível
|
||||
broadcast = Espalhar
|
||||
offline = Offline
|
||||
online = Online
|
||||
participants = Participantes
|
||||
unfiled = Indefinido
|
||||
user.has.signed.in = Usu\u00e1rio entrou
|
||||
user.has.signed.off = Usu\u00e1rio saiu
|
||||
user.has.signed.in = Usuário entrou
|
||||
user.has.signed.off = Usuário saiu
|
||||
while.offline = Enquanto Offline
|
||||
action.clear = Limpar
|
||||
action.copy = Copiar
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ action.paste = Colar
|
||||
action.print = Imprimir
|
||||
action.save = Salvar
|
||||
action.select.all = Selecionar Tudo
|
||||
button.add.user = Adicionar Usu\u00e1rio
|
||||
button.add.user = Adicionar Usuário
|
||||
button.add2 = Adicionar
|
||||
button.copy.to.clipboard = Copiar
|
||||
button.quit = Sair
|
||||
@ -583,11 +583,11 @@ button.tasks.all = Todas
|
||||
button.view.profile = Ver Perfil
|
||||
checkbox.show.avatars.in.contactlist = Mostrar Avatar na lista de contatos
|
||||
checkbox.tabs.on.top = Mostrar Chat no Topo (Necessita Reiniciar)
|
||||
checkbox.use.compression = Usar Compress\u00e3o
|
||||
checkbox.use.compression = Usar Compressão
|
||||
delete.log.permanently = Apagar Permanentemente
|
||||
delete.permanently = Apagar Permanentemente?
|
||||
gateway.username.password.error = Informe Usu\u00e1rio e Senha.
|
||||
group.empty = Nenhum usu\u00e1rio online.
|
||||
gateway.username.password.error = Informe Usuário e Senha.
|
||||
group.empty = Nenhum usuário online.
|
||||
group.offline = Grupo Offline
|
||||
label.add.task = Adicionar tarefa
|
||||
label.conflict.error =
|
||||
@ -597,32 +597,32 @@ label.network = &Rede
|
||||
label.received = &Recebido
|
||||
label.show = Mostrar:
|
||||
label.timeformat = Usar {0}
|
||||
label.unable.to.add.contact = Imposs\u00edvel adicionar contato.
|
||||
label.user.on.public.network = Usu\u00e1rio est\u00e1 em uma rede p\u00fablica
|
||||
menuitem.delete.login.information = Remover informa\u00e7\u00e3o de login
|
||||
label.unable.to.add.contact = Impossível adicionar contato.
|
||||
label.user.on.public.network = Usuário está em uma rede pública
|
||||
menuitem.delete.login.information = Remover informação de login
|
||||
menuitem.dial = Discar
|
||||
menuitem.enter.login.information = Entrar com informa\u00e7\u00e3o de login
|
||||
menuitem.languages = Tradu\u00e7\u00f5es
|
||||
menuitem.enter.login.information = Entrar com informação de login
|
||||
menuitem.languages = Traduções
|
||||
menuitem.sign.in.at.login = Conectar ao iniciar
|
||||
menuitem.sign.out = Sair
|
||||
menuitem.user.guide = Guia do Usu\u00e1rio
|
||||
menuitem.user.guide = Guia do Usuário
|
||||
message.autenticating = Autenticando
|
||||
message.buzz.alert.notification = Chamar Aten\u00e7\u00e3o
|
||||
message.buzz.sent = Enviar alerta ao usu\u00e1rio.
|
||||
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Voc\u00ea n\u00e3o pode adicionar contatos a um grupo compartilhado.
|
||||
message.enter.xmpp = Entre com seu usu\u00e1rio e senha XMPP.
|
||||
message.invalid.status = Especifique um status v\u00e1lido.
|
||||
message.invalid.username.password = Usu\u00e1rio e Senha inv\u00e1lidos.
|
||||
message.no.updates = N\u00e3o h\u00e1 updates.
|
||||
message.buzz.alert.notification = Chamar Atenção
|
||||
message.buzz.sent = Enviar alerta ao usuário.
|
||||
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Você não pode adicionar contatos a um grupo compartilhado.
|
||||
message.enter.xmpp = Entre com seu usuário e senha XMPP.
|
||||
message.invalid.status = Especifique um status válido.
|
||||
message.invalid.username.password = Usuário e Senha inválidos.
|
||||
message.no.updates = Não há updates.
|
||||
message.reconnect.attempting = Tentando...
|
||||
message.reconnect.failed = Reconex\u00e3o Falhou.
|
||||
message.reconnect.failed = Reconexão Falhou.
|
||||
message.reconnect.wait = Reconectando em {0} segundos.
|
||||
message.restart.spark.changes = O plugin ser\u00e1 removido na pr\u00f3xima inicializa\u00e7\u00e3o.
|
||||
message.restart.spark.changes = O plugin será removido na próxima inicialização.
|
||||
title.about = Sobre
|
||||
title.download.complete = Download completo
|
||||
title.notes = Notas
|
||||
title.password = Senha
|
||||
tooltip.place.voice.call = Chamar este Usu\u00e1rio
|
||||
tooltip.place.voice.call = Chamar este Usuário
|
||||
tooltip.send.email = Enviar Email
|
||||
tooltip.start.chat = Iniciar conversa
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -128,23 +128,23 @@
|
||||
|
||||
ok = Ok
|
||||
cancel = Avbryt
|
||||
add = L<EFBFBD>gg till
|
||||
use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
|
||||
close = St<EFBFBD>ng
|
||||
add = L<EFBFBD>gg till
|
||||
use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
|
||||
close = St<EFBFBD>ng
|
||||
create = Skapa
|
||||
invite = Bjud in
|
||||
date = Datum
|
||||
from = Fr<EFBFBD>n
|
||||
from = Fr<EFBFBD>n
|
||||
room.name = Rum namn
|
||||
join = G<EFBFBD> med
|
||||
join = G<EFBFBD> med
|
||||
description = Beskrivning
|
||||
subject = Rubrik
|
||||
occupants = Inv<EFBFBD>nare
|
||||
accept = Godk<EFBFBD>n
|
||||
reject = Avsl<EFBFBD>
|
||||
open = <EFBFBD>ppna
|
||||
open.folder = <EFBFBD>ppna mapp
|
||||
retry = F<EFBFBD>rs<EFBFBD>k igen
|
||||
occupants = Inv<EFBFBD>nare
|
||||
accept = Godk<EFBFBD>n
|
||||
reject = Avsl<EFBFBD>
|
||||
open = <EFBFBD>ppna
|
||||
open.folder = <EFBFBD>ppna mapp
|
||||
retry = F<EFBFBD>rs<EFBFBD>k igen
|
||||
active = Aktiv
|
||||
not.registered = Ej registrerad
|
||||
save = Spara
|
||||
@ -158,22 +158,22 @@ message = Meddelande
|
||||
|
||||
|
||||
button.create.account = &Skapa konto
|
||||
button.close = S&t<>ng
|
||||
button.close = S&t<>ng
|
||||
button.advanced = Av&ancerad
|
||||
button.browse = &Bl<42>ddra...
|
||||
button.browse2 = B&l<>ddra...
|
||||
button.browse3 = Bl&<26>ddra...
|
||||
button.approve = &Godk<64>nn
|
||||
button.browse = &Bl<42>ddra...
|
||||
button.browse2 = B&l<>ddra...
|
||||
button.browse3 = Bl&<26>ddra...
|
||||
button.approve = &Godk<64>nn
|
||||
button.deny = &Neka
|
||||
button.accept = &Acceptera
|
||||
button.profile = &Profil
|
||||
button.add.a.contact = &L<>gg till kontakt
|
||||
button.reconnect = &<26>teranslut
|
||||
button.add = &L<>gg till
|
||||
button.add.a.contact = &L<>gg till kontakt
|
||||
button.reconnect = &<26>teranslut
|
||||
button.add = &L<>gg till
|
||||
button.roster = &Deltagarlista
|
||||
button.add.bookmark = L<EFBFBD>gg till bokm<6B>rke
|
||||
button.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
|
||||
button.bookmark.room = &Bokm<6B>rk rummet
|
||||
button.add.bookmark = L<EFBFBD>gg till bokm<6B>rke
|
||||
button.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
|
||||
button.bookmark.room = &Bokm<6B>rk rummet
|
||||
button.create.room = &Skapa eller anslut till ett rum
|
||||
button.join.room = &Anslut valt rum
|
||||
button.refresh = &Uppdatera
|
||||
@ -181,16 +181,16 @@ button.find = &Hitta
|
||||
button.update = &Uppdatera
|
||||
button.cancel = &Avbryt
|
||||
button.decline = &Neka
|
||||
button.join = &G<> med
|
||||
button.save.for.future.use = &F<>r framtida behov
|
||||
button.join = &G<> med
|
||||
button.save.for.future.use = &F<>r framtida behov
|
||||
button.register = &Registrera
|
||||
button.dial.number = &Sl<53> nummer
|
||||
button.dial.number = &Sl<53> nummer
|
||||
button.clear = &Rensa
|
||||
button.search = &S<>k
|
||||
button.add.service = &L<>gg till tj<74>nst
|
||||
button.search = &S<>k
|
||||
button.add.service = &L<>gg till tj<74>nst
|
||||
button.quit = &Avsluta
|
||||
button.new = &Ny
|
||||
button.add.user = &L<>gg till anv<6E>ndare
|
||||
button.add.user = &L<>gg till anv<6E>ndare
|
||||
button.save = &Spara
|
||||
button.start.chat = Chatt
|
||||
button.send.email = Epost
|
||||
@ -198,72 +198,72 @@ button.send = Skicka
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
checkbox.save.password = &Spara l<>senord
|
||||
checkbox.save.password = &Spara l<>senord
|
||||
checkbox.auto.login = &Automatisk login
|
||||
checkbox.use.proxy.server = &Anv<6E>nd Proxy Server
|
||||
checkbox.auto.discover.port = &Uppt<70>ck server och port automatiskt
|
||||
checkbox.permanent = Rummet <20>r &permanent
|
||||
checkbox.private.room = Rummet &<26>r privat
|
||||
checkbox.show.time.in.chat.window = &Visa tid i chatt f<>nstret
|
||||
checkbox.perform.spell.check = &Utf<74>r stavningskontroll i bakgrunden
|
||||
checkbox.use.proxy.server = &Anv<6E>nd Proxy Server
|
||||
checkbox.auto.discover.port = &Uppt<70>ck server och port automatiskt
|
||||
checkbox.permanent = Rummet <20>r &permanent
|
||||
checkbox.private.room = Rummet &<26>r privat
|
||||
checkbox.show.time.in.chat.window = &Visa tid i chatt f<>nstret
|
||||
checkbox.perform.spell.check = &Utf<74>r stavningskontroll i bakgrunden
|
||||
checkbox.show.notifications.in.conference = &Visa meddelanden i konferensrummet
|
||||
checkbox.disable.chat.history = &St<53>ng av chatt historik
|
||||
checkbox.disable.chat.history = &St<53>ng av chatt historik
|
||||
checkbox.show.toaster = Visa &Popup
|
||||
checkbox.window.to.front = &Flytta f<>nstret l<>ngst fram
|
||||
checkbox.window.to.front = &Flytta f<>nstret l<>ngst fram
|
||||
checkbox.play.sound.on.new.message = Spela upp ljud vid nytt &meddelande
|
||||
checkbox.play.sound.when.offline = Spela upp ljud vid n<>r anv<6E>ndare &loggar ut
|
||||
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Spela upp ljud vid n<>r meddelande &skickas
|
||||
checkbox.play.sound.on.invitation = Spela upp ljud n<>r &du f<>r en inbjudan
|
||||
checkbox.idle.enabled = &Vilol<6F>ge aktivt
|
||||
checkbox.play.sound.when.offline = Spela upp ljud vid n<>r anv<6E>ndare &loggar ut
|
||||
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Spela upp ljud vid n<>r meddelande &skickas
|
||||
checkbox.play.sound.on.invitation = Spela upp ljud n<>r &du f<>r en inbjudan
|
||||
checkbox.idle.enabled = &Vilol<6F>ge aktivt
|
||||
checkbox.launch.on.startup = &Autostart
|
||||
checkbox.start.in.tray = &Starta i meddelandef<65>ltet
|
||||
checkbox.split.chat.window = Docka &F<>nstret (kr<6B>ver omstart)
|
||||
checkbox.tabs.on.top = &Chat tabs appear on top (kr<6B>ver omstart)
|
||||
checkbox.allow.buzz = Till<EFBFBD>t anv<6E>ndare ringa dig.
|
||||
checkbox.enable.emoticons = Till<EFBFBD>tt K<>&nsloikoner
|
||||
checkbox.use.system.look.and.feel = Anv<EFBFBD>nd systemet utseende (kr<6B>ver omstart)
|
||||
checkbox.notify.user.goes.offline = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar ut.
|
||||
checkbox.notify.user.comes.online = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar in.
|
||||
checkbox.start.in.tray = &Starta i meddelandef<65>ltet
|
||||
checkbox.split.chat.window = Docka &F<>nstret (kr<6B>ver omstart)
|
||||
checkbox.tabs.on.top = &Chat tabs appear on top (kr<6B>ver omstart)
|
||||
checkbox.allow.buzz = Till<EFBFBD>t anv<6E>ndare ringa dig.
|
||||
checkbox.enable.emoticons = Till<EFBFBD>tt K<>&nsloikoner
|
||||
checkbox.use.system.look.and.feel = Anv<EFBFBD>nd systemet utseende (kr<6B>ver omstart)
|
||||
checkbox.notify.user.goes.offline = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar ut.
|
||||
checkbox.notify.user.comes.online = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar in.
|
||||
|
||||
|
||||
label.user.on.public.network = Anv<EFBFBD>ndaren <20>r p<> ett publikt n<>tverk
|
||||
label.change.password.to = &Byt l<>senord till
|
||||
label.username = &Anv<6E>ndarnamn
|
||||
label.user.on.public.network = Anv<EFBFBD>ndaren <20>r p<> ett publikt n<>tverk
|
||||
label.change.password.to = &Byt l<>senord till
|
||||
label.username = &Anv<6E>ndarnamn
|
||||
label.name = &Namn
|
||||
label.room.name = &Rummets Namn
|
||||
label.room.topic= Rummets &rubrik
|
||||
label.password = &L<>senord
|
||||
label.confirm.password = &Bekr<6B>fta l<>senord
|
||||
label.server = Do&m<>n
|
||||
label.password = &L<>senord
|
||||
label.confirm.password = &Bekr<6B>fta l<>senord
|
||||
label.server = Do&m<>n
|
||||
label.create.konton = Skapa &konto
|
||||
label.close = S&t<>ng
|
||||
label.close = S&t<>ng
|
||||
label.ok = OK
|
||||
label.cancel = Avbryt
|
||||
label.use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
|
||||
label.use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
|
||||
label.port = &Port
|
||||
label.auto.login = &Autologin
|
||||
label.old.ssl = &Anv<6E>nd gamla SSL port metoden
|
||||
label.host = &V<>rd
|
||||
label.old.ssl = &Anv<6E>nd gamla SSL port metoden
|
||||
label.host = &V<>rd
|
||||
label.resource = &Resurs
|
||||
label.protocol = &Protokoll
|
||||
label.kontons = &Konton
|
||||
label.receieved = &Mottaget
|
||||
label.transfer.timeout = &<26>verf<72>rings timeout(min):
|
||||
label.transfer.download.directory = &Mapp f<>r nedladdning:
|
||||
label.transfer.timeout = &<26>verf<72>rings timeout(min):
|
||||
label.transfer.download.directory = &Mapp f<>r nedladdning:
|
||||
label.find = &Hitta
|
||||
label.rename.to = Byt namn till
|
||||
label.contact.to.find = Hitta kontakt
|
||||
label.available.users.in.roster = &Anv<6E>ndare p<> deltagarlistan
|
||||
label.available.users.in.roster = &Anv<6E>ndare p<> deltagarlistan
|
||||
label.time = Tid: {0}
|
||||
label.add.conference.service = &L<>gg till konferenstj<74>nst
|
||||
label.add.jid = &L<>gg till JID
|
||||
label.add.conference.service = &L<>gg till konferenstj<74>nst
|
||||
label.add.jid = &L<>gg till JID
|
||||
label.message = &Meddelande
|
||||
label.room = &Rum
|
||||
label.invited.users = Bjud in anv<6E>ndare
|
||||
label.invited.users = Bjud in anv<6E>ndare
|
||||
label.new.nickname = Nytt smeknamn
|
||||
label.server.address = &Server adress
|
||||
label.nickname = Sm&eknamn
|
||||
label.presence = &N<>rvaro
|
||||
label.presence = &N<>rvaro
|
||||
label.priority = P&rioritet
|
||||
label.enter.address = Ange adress
|
||||
label.jabber.address = &Jabber adress
|
||||
@ -274,10 +274,10 @@ label.os = &Operativ system
|
||||
label.number = &Nummer
|
||||
label.dial = &Ring
|
||||
label.minutes.before.stale.chat = &Minuter innan ett rum blir inaktivt
|
||||
label.company = &F<>retag
|
||||
label.company = &F<>retag
|
||||
label.street.address = &Gatuadress
|
||||
label.city = &Stad
|
||||
label.state.and.province = L<EFBFBD>n
|
||||
label.state.and.province = L<EFBFBD>n
|
||||
label.postal.code = &Postnummer
|
||||
label.country = L&and
|
||||
label.job.title = &Titel
|
||||
@ -286,75 +286,75 @@ label.phone = &Telefon
|
||||
label.fax = &Fax
|
||||
label.mobile = &Mobil
|
||||
label.web.page = &Hemsida
|
||||
label.pager = &Persons<6E>kare
|
||||
label.first.name = &F<>rnamn
|
||||
label.pager = &Persons<6E>kare
|
||||
label.first.name = &F<>rnamn
|
||||
label.middle.name = &Mellannamn
|
||||
label.last.name = &Efternamn
|
||||
label.email.address = &Epost adress
|
||||
label.jid = &JID
|
||||
label.search.service = &S<>k tj<74>nst
|
||||
label.search.service = &S<>k tj<74>nst
|
||||
label.xmpp.port = &XMPP Port
|
||||
label.response.timeout = &Timeout f<>r svarstid (sekunder)
|
||||
label.response.timeout = &Timeout f<>r svarstid (sekunder)
|
||||
label.time.till.idle = &Tid innan inaktiv (min)
|
||||
label.jabber.id = &Jabber ID
|
||||
label.group = &Grupp
|
||||
label.enter.group.name = Ange nytt grupp namn
|
||||
label.network = N<EFBFBD>tver&k
|
||||
label.unable.to.add.contact = Kan ej l<>gga till kontakt.
|
||||
label.conflict.error = Kan ej logga in d<> kontot redan <20>r inloggat.
|
||||
label.network = N<EFBFBD>tver&k
|
||||
label.unable.to.add.contact = Kan ej l<>gga till kontakt.
|
||||
label.conflict.error = Kan ej logga in d<> kontot redan <20>r inloggat.
|
||||
label.message.style = &Meddelande stil
|
||||
label.emoticons = &K<>nsloikoner
|
||||
label.emoticons = &K<>nsloikoner
|
||||
label.accounts = Konton
|
||||
|
||||
message.username.error = Ange ett anv<6E>ndarnamn f<>r kontot.
|
||||
message.password.error = Ange ett l<>senord f<>r kontot.
|
||||
message.confirmation.password.error = Bekr<EFBFBD>fta l<>senordet.
|
||||
message.konton.error = Ange servern som kontot ska skapas p<>.
|
||||
message.registering = Registrerar med {0}. Var god v<>nta...
|
||||
message.username.error = Ange ett anv<6E>ndarnamn f<>r kontot.
|
||||
message.password.error = Ange ett l<>senord f<>r kontot.
|
||||
message.confirmation.password.error = Bekr<EFBFBD>fta l<>senordet.
|
||||
message.konton.error = Ange servern som kontot ska skapas p<>.
|
||||
message.registering = Registrerar med {0}. Var god v<>nta...
|
||||
message.connection.failed = Kan ej ansluta till {0}.
|
||||
message.create.konton = Kontot kan inte skapas.
|
||||
message.already.exists = Kontot finns redan. F<>rs<72>k med ett annat anv<6E>ndarnamn.
|
||||
message.already.exists = Kontot finns redan. F<>rs<72>k med ett annat anv<6E>ndarnamn.
|
||||
message.konton.created = Nytt konto har skapats.
|
||||
message.konton.create = Skapa ett nytt konto.
|
||||
message.connecting.please.wait = Ansluter. V<>nta...
|
||||
message.supply.valid.timeout = Ange ett giltigt timeout v<>rde.
|
||||
message.connecting.please.wait = Ansluter. V<>nta...
|
||||
message.supply.valid.timeout = Ange ett giltigt timeout v<>rde.
|
||||
message.supply.valid.port = Ange en giltig port.
|
||||
message.supply.resource = Ange en giltig resurs.
|
||||
message.current.status = L<EFBFBD>t andra veta din nuvarande status.
|
||||
message.disconnected.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel.
|
||||
message.disconnected.group.chat.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel. Du m<>ste <20>teransluta till grupprummet.
|
||||
message.disconnected.conflict.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. eftersom du loggade in p<> en annan dator.
|
||||
message.locked.workstation = Anv<EFBFBD>ndare har l<>st sin dator
|
||||
message.away.idle = Fr<EFBFBD>nvarande pga. inaktivtet.
|
||||
message.default.error = Ett allm<6C>nt fel har uppst<73>t. Skicka felrapport till support@jivesoftware.com.
|
||||
message.new.message = Nytt meddelande fr<66>n {0}.
|
||||
message.send.file.to.user = Skicka filer till denna anv<6E>ndare.
|
||||
message.send.picture = F<EFBFBD>nga och skicka allt som syns p<> sk<73>rmen.
|
||||
message.current.status = L<EFBFBD>t andra veta din nuvarande status.
|
||||
message.disconnected.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel.
|
||||
message.disconnected.group.chat.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel. Du m<>ste <20>teransluta till grupprummet.
|
||||
message.disconnected.conflict.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. eftersom du loggade in p<> en annan dator.
|
||||
message.locked.workstation = Anv<EFBFBD>ndare har l<>st sin dator
|
||||
message.away.idle = Fr<EFBFBD>nvarande pga. inaktivtet.
|
||||
message.default.error = Ett allm<6C>nt fel har uppst<73>t. Skicka felrapport till support@jivesoftware.com.
|
||||
message.new.message = Nytt meddelande fr<66>n {0}.
|
||||
message.send.file.to.user = Skicka filer till denna anv<6E>ndare.
|
||||
message.send.picture = F<EFBFBD>nga och skicka allt som syns p<> sk<73>rmen.
|
||||
message.sent.offline.files = Du har skickat offline fil(er).
|
||||
message.spark.secure = Klientet k<>rs i s<>kert l<>ge.
|
||||
message.search.for.contacts = S<EFBFBD>k efter kontakter.
|
||||
message.spark.secure = Klientet k<>rs i s<>kert l<>ge.
|
||||
message.search.for.contacts = S<EFBFBD>k efter kontakter.
|
||||
message.end.conversation = Vill du avsluta denna session?
|
||||
message.end.chat = Vill du avsluta denna chatt?
|
||||
message.close.this.chat = St<EFBFBD>nga denna chatt
|
||||
message.close.other.chats = St<EFBFBD>nga alla andra chattf<74>nster
|
||||
message.close.stale.chats = St<EFBFBD>ng inaktiva chattf<74>nster
|
||||
message.close.this.chat = St<EFBFBD>nga denna chatt
|
||||
message.close.other.chats = St<EFBFBD>nga alla andra chattf<74>nster
|
||||
message.close.stale.chats = St<EFBFBD>ng inaktiva chattf<74>nster
|
||||
message.last.message.received = Senaste meddelande togs emot {0}
|
||||
message.shared.group = Delade grupper
|
||||
message.is.shared.group = {0} <20>r en delad grupp.
|
||||
message.is.shared.group = {0} <20>r en delad grupp.
|
||||
message.delete.confirmation = Vill du verkligen radera {0}?
|
||||
message.idle.for = Inaktiv i {0}
|
||||
message.enter.broadcast.message = Ange meddelande att skicka till valda anv<6E>ndare.
|
||||
message.name.of.group = Namn p<> grupp
|
||||
message.approve.subscription = Till<EFBFBD>tt {0} att l<>gga till dig p<> sin anv<6E>ndarlista?
|
||||
message.add.user = L<EFBFBD>gga till anv<6E>ndaren p<> din lista?
|
||||
message.general.error = Du har tappat kontakten med servern beroende p<> {0}.
|
||||
message.add.a.contact = L<EFBFBD>gg till en kontakt.
|
||||
message.generic.reconnect.message = Du har tappat kontakten med servern. F<>r att logga in igen, klicka p<> knappen nedan.
|
||||
message.select.one.or.more = V<EFBFBD>lj en eller flera fr<66>n din anv<6E>ndarlista
|
||||
message.add.conference.service = L<EFBFBD>gg till en konferenstj<74>nst.
|
||||
message.service.already.exists = Tj<EFBFBD>nsten finns redan p<> din servicelista.
|
||||
message.searching.please.wait = S<EFBFBD>ker. V<>nligen v<>nta...
|
||||
message.conference.service.error = Kan inte hitta konferenstj<74>nsten.
|
||||
message.enter.broadcast.message = Ange meddelande att skicka till valda anv<6E>ndare.
|
||||
message.name.of.group = Namn p<> grupp
|
||||
message.approve.subscription = Till<EFBFBD>tt {0} att l<>gga till dig p<> sin anv<6E>ndarlista?
|
||||
message.add.user = L<EFBFBD>gga till anv<6E>ndaren p<> din lista?
|
||||
message.general.error = Du har tappat kontakten med servern beroende p<> {0}.
|
||||
message.add.a.contact = L<EFBFBD>gg till en kontakt.
|
||||
message.generic.reconnect.message = Du har tappat kontakten med servern. F<>r att logga in igen, klicka p<> knappen nedan.
|
||||
message.select.one.or.more = V<EFBFBD>lj en eller flera fr<66>n din anv<6E>ndarlista
|
||||
message.add.conference.service = L<EFBFBD>gg till en konferenstj<74>nst.
|
||||
message.service.already.exists = Tj<EFBFBD>nsten finns redan p<> din servicelista.
|
||||
message.searching.please.wait = S<EFBFBD>ker. V<>nligen v<>nta...
|
||||
message.conference.service.error = Kan inte hitta konferenstj<74>nsten.
|
||||
message.create.or.join.room = Create or join a conference chat room
|
||||
message.specify.name.error = Specify a valid name.
|
||||
message.password.private.room.error = Specify password for the private room
|
||||
@ -450,75 +450,75 @@ message.you.have.sent = You have sent a file to {0}.
|
||||
message.file.transfer.rejected = The file transfer was not accepted by {0}.
|
||||
message.disable.transport = Remove login information from {0}?
|
||||
message.register.transports = Register with these available transports.
|
||||
message.enter.aim = Ange ditt AIM anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.msn = Ange ditt MSN anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.gtalk = Ange ditt GTalk anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.xmpp = Ange ditt XMPP anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.yahoo = Ange ditt anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan till Yahoo.
|
||||
message.enter.icq = Ange ditt ICQ anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.irc = Ange ditt IRC anv<6E>ndardnamn,smeknamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.simple = Ange ditt SIMPLE anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.aim = Ange ditt AIM anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.msn = Ange ditt MSN anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.gtalk = Ange ditt GTalk anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.xmpp = Ange ditt XMPP anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.yahoo = Ange ditt anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan till Yahoo.
|
||||
message.enter.icq = Ange ditt ICQ anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.irc = Ange ditt IRC anv<6E>ndardnamn,smeknamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.simple = Ange ditt SIMPLE anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
|
||||
message.enter.gadugadu = Enter your GaduGadu username and password below.
|
||||
message.username.error = Du m<>ste ange anv<6E>ndarnamn.
|
||||
message.password.error = Du m<>ste ange l<>senord.
|
||||
message.nickname.error = Du m<>ste ange smeknamn.
|
||||
message.username.password.error = Anv<EFBFBD>ndarnamn och/eller l<>senord m<>ste anges.
|
||||
message.username.error = Du m<>ste ange anv<6E>ndarnamn.
|
||||
message.password.error = Du m<>ste ange l<>senord.
|
||||
message.nickname.error = Du m<>ste ange smeknamn.
|
||||
message.username.password.error = Anv<EFBFBD>ndarnamn och/eller l<>senord m<>ste anges.
|
||||
message.registration.transport.failed = Kan inte registrera med gateway.
|
||||
message.client.information = Klient information f<>r {0}
|
||||
message.client.information = Klient information f<>r {0}
|
||||
message.calling = Ringer {0}
|
||||
message.number.to.call = Ange nummer att ringa
|
||||
message.no.caller.id = Inget called ID tillg<6C>ngligt.
|
||||
message.no.history.found = Det finns ingen historik f<>r denna anv<6E>ndare.
|
||||
message.no.caller.id = Inget called ID tillg<6C>ngligt.
|
||||
message.no.history.found = Det finns ingen historik f<>r denna anv<6E>ndare.
|
||||
message.prompt.plugin.uninstall = Vill du verkligen avinstallera {0}?
|
||||
message.restart.spark.changes = Plugin kommer att tas bort vid omstart av klienten.
|
||||
message.loading.please.wait = Laddar. V<>nliga v<>nta...
|
||||
message.plugins.not.available = Inga plugins tillg<6C>ngliga.
|
||||
message.loading.please.wait = Laddar. V<>nliga v<>nta...
|
||||
message.plugins.not.available = Inga plugins tillg<6C>ngliga.
|
||||
message.downloading = Laddar ner {0}
|
||||
message.downloading.spark.plug = Laddar ner plugins
|
||||
message.unable.to.save.password = Kan inte byta l<>senord. Kontakta den systemansvarige.
|
||||
message.unable.to.save.password = Kan inte byta l<>senord. Kontakta den systemansvarige.
|
||||
message.delete.all.history = Radera all historik?
|
||||
message.no.avatar.found = Ingen minatyrbild finns f<>r denna anv<6E>ndare.
|
||||
message.image.too.large = F<EFBFBD>r stor bild. V<>lj en bild som <20>r 16k elle mindre.
|
||||
message.save.profile = F<EFBFBD>r att spara din profil, klicka p<> Spara.
|
||||
message.unable.to.load.profile = Kan inte hitta profil f<>r {0}
|
||||
message.no.avatar.found = Ingen minatyrbild finns f<>r denna anv<6E>ndare.
|
||||
message.image.too.large = F<EFBFBD>r stor bild. V<>lj en bild som <20>r 16k elle mindre.
|
||||
message.save.profile = F<EFBFBD>r att spara din profil, klicka p<> Spara.
|
||||
message.unable.to.load.profile = Kan inte hitta profil f<>r {0}
|
||||
message.enter.jabber.id = Ange Jabber ID
|
||||
message.invalid.jabber.id = Ingen giltigt Jabber ID
|
||||
message.vcard.not.supported = Servern st<73>djer inte VCard. Kan inte spara ditt VCard.
|
||||
message.search.service.not.available = Kan inte kontakta s<>k tj<74>nsten.
|
||||
message.no.results.found = Inget s<>kresultat returnerades fr<66>n servern.
|
||||
message.name.of.search.service.question = Namn p<> s<>ktj<74>nst?
|
||||
message.search.for.other.people = S<EFBFBD>k efter andra anv<6E>ndare p<> servern.
|
||||
message.specify.valid.time.error = Ange ett giltigt timeout v<>rde och port.
|
||||
message.timeout.error = Timeout v<>rdet m<>ste vara 5 sekunder eller st<73>rre.
|
||||
message.vcard.not.supported = Servern st<73>djer inte VCard. Kan inte spara ditt VCard.
|
||||
message.search.service.not.available = Kan inte kontakta s<>k tj<74>nsten.
|
||||
message.no.results.found = Inget s<>kresultat returnerades fr<66>n servern.
|
||||
message.name.of.search.service.question = Namn p<> s<>ktj<74>nst?
|
||||
message.search.for.other.people = S<EFBFBD>k efter andra anv<6E>ndare p<> servern.
|
||||
message.specify.valid.time.error = Ange ett giltigt timeout v<>rde och port.
|
||||
message.timeout.error = Timeout v<>rdet m<>ste vara 5 sekunder eller st<73>rre.
|
||||
message.version = Version: {0}
|
||||
message.file.size = Fil storlek: {0}
|
||||
message.restart.spark = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
|
||||
message.updating.cancelled = Uppdateringen avbr<62>ts.
|
||||
message.transfer.rate = <EFBFBD>verf<EFBFBD>rings hastighet
|
||||
message.restart.spark = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
|
||||
message.updating.cancelled = Uppdateringen avbr<62>ts.
|
||||
message.transfer.rate = <EFBFBD>verf<EFBFBD>rings hastighet
|
||||
message.total.downloaded = Totalt nedladdat
|
||||
message.new.spark.available = {0} <20>r tillg<6C>nlig. Vill du installera?
|
||||
message.restart.spark.to.install = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
|
||||
message.add.to.roster = L<EFBFBD>gg till p<> anv<6E>ndarlista
|
||||
message.enter.room.password = Ange l<>senord f<>r grupprum
|
||||
message.add.contact.to.list = L<EFBFBD>gg till anv<6E>ndaren p<> kontaktlista
|
||||
message.new.spark.available = {0} <20>r tillg<6C>nlig. Vill du installera?
|
||||
message.restart.spark.to.install = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
|
||||
message.add.to.roster = L<EFBFBD>gg till p<> anv<6E>ndarlista
|
||||
message.enter.room.password = Ange l<>senord f<>r grupprum
|
||||
message.add.contact.to.list = L<EFBFBD>gg till anv<6E>ndaren p<> kontaktlista
|
||||
message.autenticating = Autentiserar
|
||||
message.invalid.status = Ange ett giltigt status meddelande.
|
||||
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Du kan inte l<>gga till kontakter p<> en delad grupp.
|
||||
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Du kan inte l<>gga till kontakter p<> en delad grupp.
|
||||
message.specify.contact.jid = Ange ett giltigt JID (ex. user@jabber.org)
|
||||
message.invalid.jid.error = Felaktigt JID konto angivet.
|
||||
message.specify.group = Ange kontaktgruppen som anv<6E>ndaren ska tillh<6C>ra.
|
||||
message.specify.group = Ange kontaktgruppen som anv<6E>ndaren ska tillh<6C>ra.
|
||||
message.room.creation.error = Grupprummet kan inte skapas.
|
||||
message.unable.to.retrieve.last.activity = Kan inte avg<76>ra senaste aktivitet f<>r {0}.
|
||||
message.buzz.alert.notification = P<EFBFBD>kalla anv<6E>ndarens uppm<70>rksamhet.
|
||||
message.buzz.sent = Skicka larm till anv<6E>ndaren.
|
||||
message.restart.required = Du m<>ste starta om klienten f<>r att <20>ndringarna ska b<>rja g<>lla. Starta om nu?
|
||||
message.send.to.these.people = Skicka till dessa m<>nniskor
|
||||
message.unable.to.retrieve.last.activity = Kan inte avg<76>ra senaste aktivitet f<>r {0}.
|
||||
message.buzz.alert.notification = P<EFBFBD>kalla anv<6E>ndarens uppm<70>rksamhet.
|
||||
message.buzz.sent = Skicka larm till anv<6E>ndaren.
|
||||
message.restart.required = Du m<>ste starta om klienten f<>r att <20>ndringarna ska b<>rja g<>lla. Starta om nu?
|
||||
message.send.to.these.people = Skicka till dessa m<>nniskor
|
||||
message.normal = Normalt meddelande
|
||||
message.alert.notify = Larm meddelande
|
||||
message.account.create = H<EFBFBD>r kan ni skapa ett nytt konto om server till<6C>ter det.
|
||||
message.account.create = H<EFBFBD>r kan ni skapa ett nytt konto om server till<6C>ter det.
|
||||
|
||||
title.account.create.registration = Skapa nytt konto
|
||||
title.passwords.no.match = Bekr<EFBFBD>fta l<>senorden.
|
||||
title.passwords.no.match = Bekr<EFBFBD>fta l<>senorden.
|
||||
title.create.problem = Problem med att skapa kontot
|
||||
title.konton.created = Kontor skapat
|
||||
title.create.new.konton = Skapa nytt konto
|
||||
@ -526,51 +526,51 @@ title.konton.create.registration = Registrera konto
|
||||
title.register.konton = Registrera nytt konto
|
||||
title.notification = Notifieringar
|
||||
title.advanced.connection.preferences = Avancerade anslutningar
|
||||
title.preferences = F<EFBFBD>rinst<EFBFBD>llningar
|
||||
title.preferences = F<EFBFBD>rinst<EFBFBD>llningar
|
||||
title.error = Fel
|
||||
title.status.message = Status meddelande
|
||||
title.spark.preferences = Klient inst<73>llningar
|
||||
title.spark.preferences = Klient inst<73>llningar
|
||||
title.alert = Varning
|
||||
title.tray.information = Tray Information
|
||||
title.select.file.to.send = V<EFBFBD>l fil(er) att s<>nda
|
||||
title.choose.directory = V<EFBFBD>lj katalog
|
||||
title.confirmation = Bekr<EFBFBD>fta
|
||||
title.select.file.to.send = V<EFBFBD>l fil(er) att s<>nda
|
||||
title.choose.directory = V<EFBFBD>lj katalog
|
||||
title.confirmation = Bekr<EFBFBD>fta
|
||||
title.last.activity = Senaste aktivitet
|
||||
title.add.new.group = L<EFBFBD>gg till ny grupp
|
||||
title.add.to.roster = L<EFBFBD>tt till p<> anv<6E>ndarlista
|
||||
title.find.contacts = S<EFBFBD>k kontakter
|
||||
title.rename.roster.group = Bytt namn anv<6E>ndarlist gruppen
|
||||
title.roster = Anv<EFBFBD>ndarlista
|
||||
title.add.new.group = L<EFBFBD>gg till ny grupp
|
||||
title.add.to.roster = L<EFBFBD>tt till p<> anv<6E>ndarlista
|
||||
title.find.contacts = S<EFBFBD>k kontakter
|
||||
title.rename.roster.group = Bytt namn anv<6E>ndarlist gruppen
|
||||
title.roster = Anv<EFBFBD>ndarlista
|
||||
title.create.or.join = Skapa/Anslut
|
||||
title.conference.rooms = Konferens rum
|
||||
title.invite.to.conference = Bjud in till konferens
|
||||
title.room.information = Rumsinformation
|
||||
title.change.nickname = Bytt smeknamn
|
||||
title.group.chat = Grupp chatt
|
||||
title.create.or.bookmark.room = Anslut eller bokm<6B>rk rum
|
||||
title.browse.room.service = Bl<EFBFBD>ddra efter konferensrum - {0}
|
||||
title.create.or.bookmark.room = Anslut eller bokm<6B>rk rum
|
||||
title.browse.room.service = Bl<EFBFBD>ddra efter konferensrum - {0}
|
||||
title.name = Namn
|
||||
title.address = Adress
|
||||
title.occupants = Deltagare
|
||||
title.browse.conference.services = Bl<EFBFBD>ddra konferens tj<74>nster
|
||||
title.find.conference.service = S<EFBFBD>k konferens tj<74>nster
|
||||
title.configure.chat.room = Konfigurera grupprum f<>r chatt
|
||||
title.browse.conference.services = Bl<EFBFBD>ddra konferens tj<74>nster
|
||||
title.find.conference.service = S<EFBFBD>k konferens tj<74>nster
|
||||
title.configure.chat.room = Konfigurera grupprum f<>r chatt
|
||||
title.conference.invitation = Bjud in till konferens
|
||||
title.join.conference.room = Anslut till konferensrum
|
||||
title.view.room.information = Visa grupprums information
|
||||
title.configure.room = Konfigurera grupprum
|
||||
title.change.subject = <EFBFBD>ndra rubrik
|
||||
title.change.subject = <EFBFBD>ndra rubrik
|
||||
title.enter.reason = Ange anledning
|
||||
title.room.destroyed = Grupprum borttaget
|
||||
title.edit.custom.message = Agen eget meddelande
|
||||
title.set.status.message = Ange Status meddelande
|
||||
title.broadcast.message = Skicka meddelande
|
||||
title.start.chat = Starta chatt
|
||||
title.view.bookmarks = Visa bokm<6B>rken
|
||||
title.view.bookmarks = Visa bokm<6B>rken
|
||||
title.downloads = Nedladdningar
|
||||
title.file.exists = Fil finns redan
|
||||
title.disable.transport = Ta bort login information
|
||||
title.available.transports = Tillg<EFBFBD>ngliga transportgateways
|
||||
title.available.transports = Tillg<EFBFBD>ngliga transportgateways
|
||||
title.transports = Transportgateways
|
||||
title.aim.registration = AIM konton uppgifter
|
||||
title.gtalk.registration = GTalk konton uppgifter
|
||||
@ -582,44 +582,44 @@ title.irc.registration = IRC konton uppgifter
|
||||
title.simple.registration = SIMPLE konton uppgifter
|
||||
title.gadugadu.registration = GaduGadu konton uppgifter
|
||||
title.registration.error = Registreringsfel
|
||||
title.jabber.browser = Bl<EFBFBD>ddrare
|
||||
title.jabber.browser = Bl<EFBFBD>ddrare
|
||||
title.version.and.time = Version och tid
|
||||
title.waiting.to.call = V<EFBFBD>ntar p<> att ringa
|
||||
title.waiting.to.call = V<EFBFBD>ntar p<> att ringa
|
||||
title.incoming.call = Inkommande samtal
|
||||
title.on.the.phone = <EFBFBD>r i telefon
|
||||
title.on.the.phone = <EFBFBD>r i telefon
|
||||
title.dial.phone = Ring nummer
|
||||
title.history.for = Konversationshistorik f<>r {0}
|
||||
title.reminder = P<EFBFBD>minnelse
|
||||
title.history.for = Konversationshistorik f<>r {0}
|
||||
title.reminder = P<EFBFBD>minnelse
|
||||
title.plugins = Plugins
|
||||
title.general.chat.settings = Allm<EFBFBD>nna chatt inst<73>llningar
|
||||
title.general.chat.settings = Allm<EFBFBD>nna chatt inst<73>llningar
|
||||
title.chat = Chatt
|
||||
title.notifications = Meddelanden
|
||||
title.sound.preferences = Ljudinst<EFBFBD>llningar
|
||||
title.sound.preferences = Ljudinst<EFBFBD>llningar
|
||||
title.sounds = Ljud
|
||||
title.choose.incoming.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r inkommande ljud
|
||||
title.choose.outgoing.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r utg<74>ende ljud
|
||||
title.choose.offline.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r offline ljud
|
||||
title.choose.incoming.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r inkommande ljud
|
||||
title.choose.outgoing.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r utg<74>ende ljud
|
||||
title.choose.offline.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r offline ljud
|
||||
title.edit.profile = Editera profil information
|
||||
title.profile.information = Profil information
|
||||
title.profile.not.found = Profil hittades ej
|
||||
title.view.profile.for = Visar profil f<>r {0}
|
||||
title.lookup.profile = Sl<EFBFBD> upp profil
|
||||
title.add.search.service = L<EFBFBD>gg till s<>ktj<74>nst
|
||||
title.person.search = S<EFBFBD>k efter person
|
||||
title.login.settings = Login inst<73>llningar
|
||||
title.view.profile.for = Visar profil f<>r {0}
|
||||
title.lookup.profile = Sl<EFBFBD> upp profil
|
||||
title.add.search.service = L<EFBFBD>gg till s<>ktj<74>nst
|
||||
title.person.search = S<EFBFBD>k efter person
|
||||
title.login.settings = Login inst<73>llningar
|
||||
title.login = Login
|
||||
title.downloading.im.client = Ladda ner chatt Client
|
||||
title.upgrading.client = Uppgradera klient
|
||||
title.cancelled = Avbruten
|
||||
title.new.version.available = Ny version tillg<6C>nlig
|
||||
title.new.client.available = Ny klient tillg<6C>nlig
|
||||
title.password = L<EFBFBD>senord
|
||||
title.new.version.available = Ny version tillg<6C>nlig
|
||||
title.new.client.available = Ny klient tillg<6C>nlig
|
||||
title.password = L<EFBFBD>senord
|
||||
title.download.complete = Nedladdning komplett
|
||||
title.new.roster.group = Ny anv<6E>ndarlista
|
||||
title.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till kontaktgrupp
|
||||
title.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
|
||||
title.file.transfer.preferences = Fil<EFBFBD>verings inst<73>llningar
|
||||
title.file.transfer = Fil <20>verf<72>ring
|
||||
title.new.roster.group = Ny anv<6E>ndarlista
|
||||
title.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till kontaktgrupp
|
||||
title.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
|
||||
title.file.transfer.preferences = Fil<EFBFBD>verings inst<73>llningar
|
||||
title.file.transfer = Fil <20>verf<72>ring
|
||||
|
||||
menuitem.connect = Fil
|
||||
menuitem.contacts = Kontakter
|
||||
@ -628,53 +628,53 @@ menuitem.exit = Avsluta
|
||||
menuitem.plugins = Plugin
|
||||
menuitem.logout.no.status = Logga ut
|
||||
menuitem.logout.with.status = Logga ut och ange status
|
||||
menuitem.show.traffic = Visa trafikf<6B>nster
|
||||
menuitem.check.for.updates = S<EFBFBD>k efter uppdateringar
|
||||
menuitem.help = Hj<EFBFBD>lp
|
||||
menuitem.preferences = Inst<EFBFBD>llningar
|
||||
menuitem.show.traffic = Visa trafikf<6B>nster
|
||||
menuitem.check.for.updates = S<EFBFBD>k efter uppdateringar
|
||||
menuitem.help = Hj<EFBFBD>lp
|
||||
menuitem.preferences = Inst<EFBFBD>llningar
|
||||
menuitem.about = Om
|
||||
menuitem.online.help = Internet forum
|
||||
menuitem.user.guide = Anv<EFBFBD>ndar guide
|
||||
menuitem.open = <EFBFBD>ppna
|
||||
menuitem.hide = D<EFBFBD>lj
|
||||
menuitem.user.guide = Anv<EFBFBD>ndar guide
|
||||
menuitem.open = <EFBFBD>ppna
|
||||
menuitem.hide = D<EFBFBD>lj
|
||||
menuitem.status = Status
|
||||
menuitem.view.downloads = Visa nedladdningar
|
||||
menuitem.save = Spara
|
||||
menuitem.add = L<EFBFBD>gg till
|
||||
menuitem.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
|
||||
menuitem.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till grupp
|
||||
menuitem.remove.from.group = Ta bort fr<66>n grupp
|
||||
menuitem.add = L<EFBFBD>gg till
|
||||
menuitem.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
|
||||
menuitem.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till grupp
|
||||
menuitem.remove.from.group = Ta bort fr<66>n grupp
|
||||
menuitem.start.a.chat = Starta en chatt
|
||||
menuitem.rename = Byt namn
|
||||
menuitem.delete = Radera
|
||||
menuitem.edit = Editera
|
||||
menuitem.remove.from.roster = Ta bort fr<66>n deltagarlista
|
||||
menuitem.remove.from.roster = Ta bort fr<66>n deltagarlista
|
||||
menuitem.view.profile = Visa profil
|
||||
menuitem.subscribe.to = Prenumera p<>
|
||||
menuitem.send.a.message = Skicka meddelande till valda anv<6E>ndare...
|
||||
menuitem.subscribe.to = Prenumera p<>
|
||||
menuitem.send.a.message = Skicka meddelande till valda anv<6E>ndare...
|
||||
menuitem.show.empty.groups = Visa tomma grupper
|
||||
menuitem.send.a.file = Skicka en fil
|
||||
menuitem.view.last.activity = Visa senaste aktivitet
|
||||
menuitem.unban = Avblockera
|
||||
menuitem.ban = Blockera
|
||||
menuitem.browse.service = Bl<EFBFBD>ddra bland tj<74>nster
|
||||
menuitem.remove.service = Ta bort tj<74>nst
|
||||
menuitem.browse.service = Bl<EFBFBD>ddra bland tj<74>nster
|
||||
menuitem.remove.service = Ta bort tj<74>nst
|
||||
menuitem.join.room = Anslut till grupprum
|
||||
menuitem.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
|
||||
menuitem.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
|
||||
menuitem.join.on.startup = Anslut vid uppstart
|
||||
menuitem.view.room.info = Visa rums information
|
||||
menuitem.remove = Ta bort
|
||||
menuitem.change.nickname = Ange smeknamn
|
||||
menuitem.block.user = Blockera anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.unblock.user = Avblockera anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.kick.user = Sparka anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.voice = R<EFBFBD>st
|
||||
menuitem.revoke.voice = Ta bort r<>st
|
||||
menuitem.grant.voice = Till<EFBFBD>t r<>st
|
||||
menuitem.ban.user = Blockera anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.grant.moderator = Ge Moderator r<>ttighet
|
||||
menuitem.block.user = Blockera anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.unblock.user = Avblockera anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.kick.user = Sparka anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.voice = R<EFBFBD>st
|
||||
menuitem.revoke.voice = Ta bort r<>st
|
||||
menuitem.grant.voice = Till<EFBFBD>t r<>st
|
||||
menuitem.ban.user = Blockera anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.grant.moderator = Ge Moderator r<>ttighet
|
||||
menuitem.revoke.moderator = Ta bort Moderator
|
||||
menuitem.invite.users = Bjud in anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.invite.users = Bjud in anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.invite.group.to.conference = Bjud in grupp till konferens
|
||||
menuitem.start.a.conference = Starta en konferens...
|
||||
menuitem.change.subject = Byt rubrik
|
||||
@ -682,55 +682,55 @@ menuitem.destroy.room = Ta bort grupprum
|
||||
menuitem.set.status.message = Ange status meddelande...
|
||||
menuitem.edit.status.message = Ange eget status meddelande...
|
||||
menuitem.broadcast.to.group = Skicka meddelande till grupp
|
||||
menuitem.alert.when.online = Larma n<>r en anv<6E>ndare <20>r online
|
||||
menuitem.alert.when.online = Larma n<>r en anv<6E>ndare <20>r online
|
||||
menuitem.remove.alert.when.online = Ta bort larm
|
||||
menuitem.save.as = Spara som...
|
||||
menuitem.view.client.version = Visa klient version
|
||||
menuitem.view.contact.history = Visa kontakt historik
|
||||
menuitem.edit.my.profile = &Editera min profil...
|
||||
menuitem.lookup.profile = &Visa profil...
|
||||
menuitem.add.as.contact = L<EFBFBD>gg till som kontakt
|
||||
menuitem.add.as.contact = L<EFBFBD>gg till som kontakt
|
||||
menuitem.chat = Chatta
|
||||
menuitem.sign.in = Logga in
|
||||
menuitem.sign.out = Logga ut
|
||||
menuitem.sign.in.at.login = Logga in vid uppstart
|
||||
menuitem.enter.login.information = Ange login information
|
||||
menuitem.delete.login.information = Radera login information
|
||||
menuitem.show.offline.group = Gruppera offline anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.show.offline.group = Gruppera offline anv<6E>ndare
|
||||
menuitem.move.to = Flytta till
|
||||
menuitem.copy.to = Kopiera till
|
||||
menuitem.languages = Spr<EFBFBD>k
|
||||
menuitem.languages = Spr<EFBFBD>k
|
||||
|
||||
tree.conference.services = Konferenstj<EFBFBD>nster
|
||||
tree.users.in.room = Anv<EFBFBD>ndare i grupprum
|
||||
tree.conference.services = Konferenstj<EFBFBD>nster
|
||||
tree.users.in.room = Anv<EFBFBD>ndare i grupprum
|
||||
|
||||
tab.general = Generell
|
||||
tab.proxy = Proxy
|
||||
tab.contacts = Kontakter
|
||||
tab.installed.plugins = Installerade plugins
|
||||
tab.available.plugins = Tillg<EFBFBD>ngliga plugins
|
||||
tab.available.plugins = Tillg<EFBFBD>ngliga plugins
|
||||
tab.personal = Personligt
|
||||
tab.business = F<EFBFBD>retag
|
||||
tab.business = F<EFBFBD>retag
|
||||
tab.home = Hem
|
||||
tab.avatar = Minibild
|
||||
tab.conferences = Konferenser
|
||||
|
||||
group.connection = Anslutning
|
||||
group.conferences.found = Konferenstj<EFBFBD>nst hittad
|
||||
group.conferences.found = Konferenstj<EFBFBD>nst hittad
|
||||
group.comma.delimited = Komma separerad
|
||||
group.general.information = Generell information
|
||||
group.chat.window.information = Chatt f<>nster information
|
||||
group.notification.options = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar
|
||||
group.search.form = S<EFBFBD>k formul<75>r
|
||||
group.search.results = S<EFBFBD>k resultat
|
||||
group.chat.window.information = Chatt f<>nster information
|
||||
group.notification.options = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar
|
||||
group.search.form = S<EFBFBD>k formul<75>r
|
||||
group.search.results = S<EFBFBD>k resultat
|
||||
group.login.information = Login information
|
||||
|
||||
tooltip.place.a.call = Ring upp denna individ
|
||||
tooltip.view.history = Visa konversations historik
|
||||
tooltip.view.changelog = Visa <20>ndrings logg
|
||||
tooltip.view.changelog = Visa <20>ndrings logg
|
||||
tooltip.view.readme = Visa Readme
|
||||
tooltip.notifications = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar f<>r inkommande meddelanden.
|
||||
tooltip.place.voice.call = Ring upp med r<>st.
|
||||
tooltip.notifications = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar f<>r inkommande meddelanden.
|
||||
tooltip.place.voice.call = Ring upp med r<>st.
|
||||
|
||||
|
||||
#!#
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
###########################
|
||||
# translation by wroot
|
||||
|
||||
title = J\u016bros m\u016b\u0161is
|
||||
versus = J\u016bros m\u016b\u0161is prie\u0161 {0}
|
||||
request = J\u016bs u\u017eklaus\u0117t J\u016bros m\u016b\u0161is \u017eaidimo
|
||||
has.request = {0} u\u017eklaus\u0117 J\u016bros m\u016b\u0161is \u017eaidimo
|
||||
accepted = {0} pri\u0117m\u0117 pakvietim\u0105
|
||||
declined = {0} atmet\u0117 pakvietim\u0105
|
||||
title = Jūros mūšis
|
||||
versus = Jūros mūšis prieš {0}
|
||||
request = Jūs užklausėt Jūros mūšis žaidimo
|
||||
has.request = {0} užklausė Jūros mūšis žaidimo
|
||||
accepted = {0} priėmė pakvietimą
|
||||
declined = {0} atmetė pakvietimą
|
||||
|
||||
@ -152,4 +152,4 @@ tooltip.print.transcript = Print Chat Transcript
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
@ -152,4 +152,4 @@ tooltip.print.transcript = Imprimir la Transcripcion
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
@ -1,61 +1,61 @@
|
||||
workgroup = Darbo grup\u0117
|
||||
workgroup = Darbo grupė
|
||||
join = Prisijungti
|
||||
logout = Atsijungti
|
||||
cobrowsing.session = Nar\u0161ymas kartu
|
||||
cobrowsing.session = Naršymas kartu
|
||||
back = Atgal
|
||||
go = Pirmyn
|
||||
duration = Trukm\u0117
|
||||
duration = Trukmė
|
||||
agents = Agentai
|
||||
date = Data
|
||||
invite.agent = Pakvietimai
|
||||
invite = Pakviesti
|
||||
transfer.to.agent = Nukreipimai
|
||||
transfer = Nukreipimas
|
||||
workgroups = Darbo grup\u0117s
|
||||
transfer.to = Nukreipti \u012f
|
||||
cancel = At\u0161aukti
|
||||
workgroups = Darbo grupės
|
||||
transfer.to = Nukreipti į
|
||||
cancel = Atšaukti
|
||||
agent = Agentas
|
||||
visitor = Lankytojas
|
||||
email = El. pa\u0161tas
|
||||
email = El. paštas
|
||||
question = Klausimas
|
||||
start.time = Start Time
|
||||
seconds = Sekund\u017Ei\u0173
|
||||
seconds = Sekundžių
|
||||
name = Vardas
|
||||
from = Siunt\u0117jas
|
||||
from = Siuntėjas
|
||||
room = Kambarys
|
||||
message = \u017dinu&t\u0117
|
||||
number.in.queue = # eil\u0117je
|
||||
average.wait.time = Vidutin\u0117 laukimo trukm\u0117
|
||||
last.queue.activity = Paskutinis \u012fvykis eil\u0117je
|
||||
query = U\u017eklausa
|
||||
message = Žinu&tė
|
||||
number.in.queue = # eilėje
|
||||
average.wait.time = Vidutinė laukimo trukmė
|
||||
last.queue.activity = Paskutinis įvykis eilėje
|
||||
query = Užklausa
|
||||
chat.with = Pokalbis su
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
button.logout = &Atsijungti
|
||||
button.history = \u017d&urnalai
|
||||
button.history = Ž&urnalai
|
||||
button.conference = &Grupinis pokalbis
|
||||
button.macros = &Skriptai
|
||||
button.invite = &Pakviesti
|
||||
button.transfer = &Nukreipti
|
||||
button.canned.responses = &Paruo\u0161ti atsakymai
|
||||
button.canned.responses = &Paruošti atsakymai
|
||||
button.end = &Pabaigti
|
||||
button.co.browse = &Nar\u0161yti kartu
|
||||
button.edit.canned.responses = &Redaguoti paruo\u0161tus atsakymus
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Prad\u0117t nar\u0161ym\u0105 kartu
|
||||
button.save.note = \u012e&ra\u0161yti u\u017era\u0161\u0105
|
||||
button.co.browse = &Naršyti kartu
|
||||
button.edit.canned.responses = &Redaguoti paruoštus atsakymus
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Pradėt naršymą kartu
|
||||
button.save.note = Į&rašyti užrašą
|
||||
button.new = &Naujas
|
||||
button.delete = &Pa\u0161alinti
|
||||
button.save = \u012e&ra\u0161yti
|
||||
button.delete = &Pašalinti
|
||||
button.save = Į&rašyti
|
||||
button.accept = &Priimti
|
||||
button.reject = &Atmesti
|
||||
|
||||
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Leisti abonentui sekti
|
||||
|
||||
label.notes = &U\u017era\u0161ai
|
||||
label.message.to.agent = \u017dinu&t\u0117 agentui
|
||||
label.select.agent = Pasirinkite agent\u0105
|
||||
label.notes = &Užrašai
|
||||
label.message.to.agent = Žinu&tė agentui
|
||||
label.select.agent = Pasirinkite agentą
|
||||
label.title = &Pavadinimas
|
||||
label.type = &Tipas
|
||||
label.response = &Atsakymas
|
||||
@ -63,89 +63,89 @@ label.initial.response = &Pradinis atsakymas
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
message.workgroup.logged.into = Prisijung\u0119s prie {0} darbo grup\u0117s
|
||||
message.workgroup.logged.into = Prisijungęs prie {0} darbo grupės
|
||||
message.incoming.request = {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Prad\u0117t nar\u0161ym\u0105 kartu puslapyje {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Nusi\u0173stas pakvietimas nar\u0161yti kartu puslapyje {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Paspauskite \u010dia, kad prid\u0117ti u\u017era\u0161us.
|
||||
message.chat.notes = Pokalbio u\u017era\u0161ai yra priskirti \u0161iam pokalbiui ir juos galima bus rasti pokalbio paie\u0161koje.
|
||||
message.notes.updated = U\u017era\u0161ai buvo atnaujinti
|
||||
message.unable.to.update.notes = Ne\u012fmanoma i\u0161saugoti u\u017era\u0161o. Pra\u0161ome bandyti dar kart\u0105.
|
||||
message.view.more.information = Per\u017ei\u016br\u0117ti daugiau informacijos...
|
||||
message.start.cobrowsing = Pradėt naršymą kartu puslapyje {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Nusiųstas pakvietimas naršyti kartu puslapyje {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Paspauskite čia, kad pridėti užrašus.
|
||||
message.chat.notes = Pokalbio užrašai yra priskirti šiam pokalbiui ir juos galima bus rasti pokalbio paieškoje.
|
||||
message.notes.updated = Užrašai buvo atnaujinti
|
||||
message.unable.to.update.notes = Neįmanoma išsaugoti užrašo. Prašome bandyti dar kartą.
|
||||
message.view.more.information = Peržiūrėti daugiau informacijos...
|
||||
message.conversation.transferred = Pokalbis buvo nukreiptas.
|
||||
message.invitation.rejected = {0} atmet\u0117 pakvietim\u0105 \u012f pokalb\u012f.
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Pra\u0161au prisijungi prie man\u0119s konferecijoje
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} buvo pakviestas prisijungti prie \u0161io pokalbio.
|
||||
message.waiting.for.user = Laukiama kol {0} patvirtins \u0161\u012f nukreipim\u0105.
|
||||
message.transfering.to.user = Nukreipiu \u0161\u012f pokalb\u012f jums.
|
||||
message.join.me.in.chat = Pra\u0161au prisijungi prie man\u0119s \u0161iame pokalbyje.
|
||||
message.transfer.to.another.agent =Nukreipti \u0161\u012f pokalb\u012f \u012f kit\u0105 agent\u0105, darbo grup\u0119 ar eil\u0119.
|
||||
message.invite.another.agent = Pakviesti kitus prisijungti prie \u0161io pokalbio.
|
||||
message.invitation.rejected = {0} atmetė pakvietimą į pokalbį.
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Prašau prisijungi prie manęs konferecijoje
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} buvo pakviestas prisijungti prie šio pokalbio.
|
||||
message.waiting.for.user = Laukiama kol {0} patvirtins šį nukreipimą.
|
||||
message.transfering.to.user = Nukreipiu šį pokalbį jums.
|
||||
message.join.me.in.chat = Prašau prisijungi prie manęs šiame pokalbyje.
|
||||
message.transfer.to.another.agent =Nukreipti šį pokalbį į kitą agentą, darbo grupę ar eilę.
|
||||
message.invite.another.agent = Pakviesti kitus prisijungti prie šio pokalbio.
|
||||
message.no.agent.selected.error = Nebuvo pasirinktas agentas
|
||||
message.jid.invalid.error = \u012eveskite teising\u0105 identifikatori\u0173 (JID)
|
||||
message.message.required.error = \u012eveskite \u017einut\u0119
|
||||
message.jid.invalid.error = Įveskite teisingą identifikatorių (JID)
|
||||
message.message.required.error = Įveskite žinutę
|
||||
message.specify.personal.macros = Nustatykite asmeninius skriptus naudojimui pokalbiuose su klientais.
|
||||
message.macros.not.saved = J\u016bs\u0173 skriptai nebuvo i\u0161saugoti.
|
||||
message.add.new.response = Prid\u0117ti nauj\u0105 atsakym\u0105
|
||||
message.macros.not.saved = Jūsų skriptai nebuvo išsaugoti.
|
||||
message.add.new.response = Pridėti naują atsakymą
|
||||
message.current.chats = Vykstantys pokalbiai ({0})
|
||||
message.transcript.not.found.error = Pokalbio \u017eurnalas nerastas
|
||||
message.incoming.chat.request = \u012eeinanti u\u017eklausa i\u0161 {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} apsilank\u0117 kambaryje.
|
||||
message.user.left.room = {0} i\u0161\u0117jo i\u0161 kambario.
|
||||
message.transcript.not.found.error = Pokalbio žurnalas nerastas
|
||||
message.incoming.chat.request = Įeinanti užklausa iš {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} apsilankė kambaryje.
|
||||
message.user.left.room = {0} išėjo iš kambario.
|
||||
message.not.specified = Nenurodyta
|
||||
message.user.not.logged.in = Abonentas neprisijung\u0119s prie darbo grup\u0117s.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = \u0160iuo metu agentas nedalyvauja pokalbiuose.
|
||||
message.find.previous.conversations = \u012eveskite tekst\u0105 norim\u0105 rasti buvusiuose pokalbiuose.
|
||||
message.user.not.logged.in = Abonentas neprisijungęs prie darbo grupės.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Šiuo metu agentas nedalyvauja pokalbiuose.
|
||||
message.find.previous.conversations = Įveskite tekstą norimą rasti buvusiuose pokalbiuose.
|
||||
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Bendri paruo\u0161ti atsakymai
|
||||
menuitem.no.entries = Kategorijoje n\u0117ra \u012fra\u0161\u0173
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Bendri paruošti atsakymai
|
||||
menuitem.no.entries = Kategorijoje nėra įrašų
|
||||
menuitem.join.chat = Prisijungti prie pokalbio
|
||||
menuitem.monitor.chat = Steb\u0117ti pokalb\u012f
|
||||
menuitem.monitor.chat = Stebėti pokalbį
|
||||
|
||||
tab.fastpath = Fastpath
|
||||
tab.current.chats = Vykstantys pokalbiai
|
||||
tab.online.agents = Prisijung\u0119 agentai
|
||||
tab.online.agents = Prisijungę agentai
|
||||
tab.user.info = Abonento informacija
|
||||
tab.participants Dalyviai
|
||||
tab.user.history = Abonento \u017eurnalas
|
||||
tab.notes = U\u017era\u0161ai
|
||||
tab.queue.activity = Eil\u0117s b\u016bsena
|
||||
tab.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
|
||||
tab.user.history = Abonento žurnalas
|
||||
tab.notes = Užrašai
|
||||
tab.queue.activity = Eilės būsena
|
||||
tab.transcript = Pokalbio žurnalas
|
||||
|
||||
title.cobrowsing.for = Nar\u0161ymas kartu su {0}
|
||||
title.chat.notes = Pokalbio u\u017era\u0161ai
|
||||
title.notes = U\u017era\u0161ai
|
||||
title.request.information = U\u017eklausos informacija
|
||||
title.cobrowsing.for = Naršymas kartu su {0}
|
||||
title.chat.notes = Pokalbio užrašai
|
||||
title.notes = Užrašai
|
||||
title.request.information = Užklausos informacija
|
||||
title.information = Informacija
|
||||
title.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
|
||||
title.transcript = Pokalbio žurnalas
|
||||
title.transfer = Nukreipimas
|
||||
title.invitation = Pakvietimas
|
||||
title.error = Klaida
|
||||
title.contact.list = Adresat\u0173 s\u0105ra\u0161as
|
||||
title.contact.list = Adresatų sąrašas
|
||||
title.personal.macros = Asmeniniai skriptai
|
||||
title.response.name = Atsakymo pavadinimas
|
||||
title.response.text = Atsakymo tekstas
|
||||
title.personal = Asmeniniai
|
||||
title.create.canned.response = Sukurti paruo\u0161t\u0105 atsakym\u0105
|
||||
title.previous.chats = \u012evyk\u0119 pokalbiai
|
||||
title.create.canned.response = Sukurti paruoštą atsakymą
|
||||
title.previous.chats = Įvykę pokalbiai
|
||||
title.personal.chats = Asmeniniai pokalbiai
|
||||
title.chat.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
|
||||
title.chat.transcript = Pokalbio žurnalas
|
||||
title.current.active.conversations = Vykstantys pokalbiai
|
||||
title.number.of.active.conversations = # vyksantys pokalbiai
|
||||
title.current.conversations = Vykstantys pokalbiai
|
||||
title.fastpath.invitation = Fastpath pakvietimas
|
||||
title.fastpath.transfer = Fastpath nukreipimas
|
||||
title.workgroup = {0} darbo grup\u0117
|
||||
title.chat.transcripts = Pokalbi\u0173 \u017eurnalai
|
||||
title.search.results = Paie\u0161kos rezultatai
|
||||
title.chat.transcripts.search = Paie\u0161ka pokalbi\u0173 \u017eurnaluose
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rast\u0173 pokalbi\u0173:
|
||||
title.workgroup = {0} darbo grupė
|
||||
title.chat.transcripts = Pokalbių žurnalai
|
||||
title.search.results = Paieškos rezultatai
|
||||
title.chat.transcripts.search = Paieška pokalbių žurnaluose
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rastų pokalbių:
|
||||
|
||||
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Leid\u017eia \u0161iam lankytojui sekti j\u016bs\u0173 nar\u0161ym\u0105.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Pasl\u0117pia j\u016bs\u0173 nar\u0161ym\u0105 nuo \u0161io lankytojo.
|
||||
tooltip.back.one.page = Gr\u012f\u017eti \u012f buvus\u012f puslap\u012f
|
||||
tooltip.push.url = Nusi\u0173sti nuorod\u0105
|
||||
tooltip.push.current.page = Nusi\u0173sti esam\u0105 nuorod\u0105 lankytojui
|
||||
tooltip.save.transcript = \u012era\u0161yti pokalbio \u017eurnal\u0105
|
||||
tooltip.print.transcript = Atspausdinti pokalbio \u017eurnal\u0105
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Leidžia šiam lankytojui sekti jūsų naršymą.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Paslėpia jūsų naršymą nuo šio lankytojo.
|
||||
tooltip.back.one.page = Grįžti į buvusį puslapį
|
||||
tooltip.push.url = Nusiųsti nuorodą
|
||||
tooltip.push.current.page = Nusiųsti esamą nuorodą lankytojui
|
||||
tooltip.save.transcript = Įrašyti pokalbio žurnalą
|
||||
tooltip.print.transcript = Atspausdinti pokalbio žurnalą
|
||||
|
||||
@ -1,32 +1,32 @@
|
||||
workgroup = Grupa robocza
|
||||
join = Do\u0142\u0105cz
|
||||
join = Dołącz
|
||||
logout = Wyloguj
|
||||
cobrowsing.session = Sesja jednoczesnego przegl\u0105dania
|
||||
cobrowsing.session = Sesja jednoczesnego przeglądania
|
||||
back = Wstecz
|
||||
go = Dalej
|
||||
duration = Czas trwania
|
||||
agents = Agenci
|
||||
date = Data
|
||||
invite.agent = Zaproszenia
|
||||
invite = Zapro\u015b
|
||||
invite = Zaproś
|
||||
transfer.to.agent = Transfery
|
||||
transfer = Transfer
|
||||
workgroups = Grupy robocze
|
||||
transfer.to = Transferuj do
|
||||
cancel = Anuluj
|
||||
agent = Agent
|
||||
visitor = Go\u015b\u0107
|
||||
visitor = Gość
|
||||
email = E-mail
|
||||
question = Pytanie
|
||||
start.time = Czas pocz\u0105tku
|
||||
start.time = Czas początku
|
||||
seconds = Sekundy
|
||||
name = Nazwa
|
||||
from = Z
|
||||
room = Pok\u00f3j
|
||||
message = Wiadomo\u015b\u0107
|
||||
room = Pokój
|
||||
message = Wiadomość
|
||||
number.in.queue = # W kolejce
|
||||
average.wait.time = \u015aredni czas oczekiwania
|
||||
last.queue.activity = Ostatnia aktywno\u015b\u0107 w kolejce
|
||||
average.wait.time = Średni czas oczekiwania
|
||||
last.queue.activity = Ostatnia aktywność w kolejce
|
||||
query = Zapytanie
|
||||
chat.with = Rozmowa z
|
||||
|
||||
@ -36,120 +36,120 @@ button.logout = Wyloguj
|
||||
button.history = Historia
|
||||
button.conference = Konferencja
|
||||
button.macros = Makra
|
||||
button.invite = Zapro\u015b
|
||||
button.invite = Zaproś
|
||||
button.transfer = Transfer
|
||||
button.canned.responses = Gotowe odpowiedzi
|
||||
button.end = Zako\u0144cz
|
||||
button.co.browse = Przegl\u0105d jednoczesny
|
||||
button.end = Zakończ
|
||||
button.co.browse = Przegląd jednoczesny
|
||||
button.edit.canned.responses = Edytuj gotowe odpowiedzi
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Rozpocznij sesj\u0119 jednoczesnego przegl\u0105dania
|
||||
button.save.note = Zapisz notatk\u0119
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Rozpocznij sesję jednoczesnego przeglądania
|
||||
button.save.note = Zapisz notatkę
|
||||
button.new = Nowy
|
||||
button.delete = Usu\u0144
|
||||
button.delete = Usuń
|
||||
button.save = Zapisz
|
||||
button.accept = Akceptuj
|
||||
button.reject = Odrzu\u0107
|
||||
button.reject = Odrzuć
|
||||
|
||||
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Pozw\u00f3l u\u017cytkownikowi na \u015bledzenie
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Pozwól użytkownikowi na śledzenie
|
||||
|
||||
label.notes = Notatki
|
||||
label.message.to.agent = Wiadomo\u015b\u0107 do agenta
|
||||
label.message.to.agent = Wiadomość do agenta
|
||||
label.select.agent = Wybierz agenta
|
||||
label.title = Tytu\u0142
|
||||
label.title = Tytuł
|
||||
label.type = Typ
|
||||
label.response = Odpowied\u017a
|
||||
label.initial.response = Zainicjuj odpowied\u017a
|
||||
label.response = Odpowiedź
|
||||
label.initial.response = Zainicjuj odpowiedź
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
message.workgroup.logged.into = Zalogowany do {0} grupy roboczej
|
||||
message.incoming.request = {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Rozpocznij sesj\u0119 jednoczesnego przegl\u0105dania ze stron\u0105 {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Wy\u015blij zaproszenie do jednoczesnego przegl\u0105dania ze stron\u0105 {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Kliknij aby doda\u0107 notatki.
|
||||
message.chat.notes = Notatki s\u0105 zwi\u0105zane z t\u0105 rozmow\u0105 i b\u0119dzie mo\u017cna je wyszuka\u0107 poprzez szukajk\u0119 rozmowy.
|
||||
message.notes.updated = Notatki zosta\u0142y zaktualizowane
|
||||
message.unable.to.update.notes = Nie mo\u017cna zatwierdzi\u0107 notatki. Spr\u00f3buj ponownie.
|
||||
message.view.more.information = Zobacz wi\u0119cej informacji...
|
||||
message.conversation.transferred = Rozmowa zosta\u0142a przes\u0142ana.
|
||||
message.invitation.rejected = Zaproszenie do rozmowy zosta\u0142o odrzucone przez {0}
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Do\u0142\u0105cz do mnie w konferencji
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} zosta\u0142 zaproszony by do\u0142\u0105czy\u0107 do tej rozmowy.
|
||||
message.waiting.for.user = Oczekiwanie na {0} by zaakceptowa\u0142 ten przesy\u0142.
|
||||
message.transfering.to.user = Przesy\u0142am t\u0105 rozmow\u0119 do Ciebie.
|
||||
message.join.me.in.chat = Do\u0142\u0105cz do mnie w tej rozmowie.
|
||||
message.transfer.to.another.agent = Prze\u015blij t\u0105 rozmow\u0119 do innego agenta, grupy roboczej lub kolejki.
|
||||
message.invite.another.agent = Zapro\u015b innych by do\u0142\u0105czyli do tej rozmowy.
|
||||
message.no.agent.selected.error = \u017baden agent nie zosta\u0142 wybrany
|
||||
message.jid.invalid.error = Wprowad\u017a poprawny JID
|
||||
message.message.required.error = Wpisz wiadomo\u015b\u0107
|
||||
message.specify.personal.macros = Okre\u015bl osobiste makra do u\u017cycia w Twoich rozmowach z odbiorc\u0105.
|
||||
message.macros.not.saved = Twoje makra nie zosta\u0142y zapisane.
|
||||
message.add.new.response = Dodaj now\u0105 odpowied\u017a
|
||||
message.start.cobrowsing = Rozpocznij sesję jednoczesnego przeglądania ze stroną {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Wyślij zaproszenie do jednoczesnego przeglądania ze stroną {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Kliknij aby dodać notatki.
|
||||
message.chat.notes = Notatki są związane z tą rozmową i będzie można je wyszukać poprzez szukajkę rozmowy.
|
||||
message.notes.updated = Notatki zostały zaktualizowane
|
||||
message.unable.to.update.notes = Nie można zatwierdzić notatki. Spróbuj ponownie.
|
||||
message.view.more.information = Zobacz więcej informacji...
|
||||
message.conversation.transferred = Rozmowa została przesłana.
|
||||
message.invitation.rejected = Zaproszenie do rozmowy zostało odrzucone przez {0}
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Dołącz do mnie w konferencji
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} został zaproszony by dołączyć do tej rozmowy.
|
||||
message.waiting.for.user = Oczekiwanie na {0} by zaakceptował ten przesył.
|
||||
message.transfering.to.user = Przesyłam tą rozmowę do Ciebie.
|
||||
message.join.me.in.chat = Dołącz do mnie w tej rozmowie.
|
||||
message.transfer.to.another.agent = Prześlij tą rozmowę do innego agenta, grupy roboczej lub kolejki.
|
||||
message.invite.another.agent = Zaproś innych by dołączyli do tej rozmowy.
|
||||
message.no.agent.selected.error = Żaden agent nie został wybrany
|
||||
message.jid.invalid.error = Wprowadź poprawny JID
|
||||
message.message.required.error = Wpisz wiadomość
|
||||
message.specify.personal.macros = Określ osobiste makra do użycia w Twoich rozmowach z odbiorcą.
|
||||
message.macros.not.saved = Twoje makra nie zostały zapisane.
|
||||
message.add.new.response = Dodaj nową odpowiedź
|
||||
message.current.chats = Obecne rozmowy ({0})
|
||||
message.transcript.not.found.error = Zapis nie m\u00f3g\u0142 zosta<EFBFBD> odnaleziony
|
||||
message.incoming.chat.request = Przychodz\u0105ca pro\u015bba rozmowy od {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} do\u0142\u0105czy\u0142 do pokoju.
|
||||
message.user.left.room = {0} opu\u015bci\u0142 pok\u00f3j.
|
||||
message.not.specified = Nieokre\u015blone
|
||||
message.user.not.logged.in = U\u017cytkownik nie jest zalogowany w grupie roboczej.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Agent nie jest obecnie w \u017cadnych rozmowach.
|
||||
message.find.previous.conversations = Wprowad\u017a tekst by odnale\u017a\u0107 go we wcze\u015bniejszych rozmowach.
|
||||
message.transcript.not.found.error = Zapis nie mógł zostać odnaleziony
|
||||
message.incoming.chat.request = Przychodząca prośba rozmowy od {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} dołączył do pokoju.
|
||||
message.user.left.room = {0} opuścił pokój.
|
||||
message.not.specified = Nieokreślone
|
||||
message.user.not.logged.in = Użytkownik nie jest zalogowany w grupie roboczej.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Agent nie jest obecnie w żadnych rozmowach.
|
||||
message.find.previous.conversations = Wprowadź tekst by odnaleźć go we wcześniejszych rozmowach.
|
||||
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Og\u00f3lne gotowe odpowiedzi
|
||||
menuitem.no.entries = Brak wpis\u00f3w w kategorii
|
||||
menuitem.join.chat = Do\u0142\u0105cz do rozmowy
|
||||
menuitem.monitor.chat = Monitoruj rozmow\u0119
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Ogólne gotowe odpowiedzi
|
||||
menuitem.no.entries = Brak wpisów w kategorii
|
||||
menuitem.join.chat = Dołącz do rozmowy
|
||||
menuitem.monitor.chat = Monitoruj rozmowę
|
||||
|
||||
tab.fastpath = Fastpath
|
||||
tab.current.chats = Obecne rozmowy
|
||||
tab.online.agents = Dost\u0119pni agenci
|
||||
tab.user.info = Informacje o u\u017cytkowniku
|
||||
tab.online.agents = Dostępni agenci
|
||||
tab.user.info = Informacje o użytkowniku
|
||||
tab.participants = Uczestnicy
|
||||
tab.user.history = Historia u\u017cytkownika
|
||||
tab.user.history = Historia użytkownika
|
||||
tab.notes = Notatki
|
||||
tab.queue.activity = Aktywno\u015b\u0107 kolejki
|
||||
tab.queue.activity = Aktywność kolejki
|
||||
tab.transcript = Transkrypcja
|
||||
|
||||
title.cobrowsing.for = Jednoczesne przegl\u0105danie dla {0}
|
||||
title.chat.notes = Notatki z rozm\u00f3w
|
||||
title.cobrowsing.for = Jednoczesne przeglądanie dla {0}
|
||||
title.chat.notes = Notatki z rozmów
|
||||
title.notes = Notatki
|
||||
title.request.information = Pro\u015bba o informacje
|
||||
title.request.information = Prośba o informacje
|
||||
title.information = Informacja
|
||||
title.transcript = Transkrypcja
|
||||
title.transfer = Transfer
|
||||
title.invitation = Zaproszenie
|
||||
title.error = B\u0142\u0105d
|
||||
title.contact.list = Lista kontakt\u00f3w
|
||||
title.error = Błąd
|
||||
title.contact.list = Lista kontaktów
|
||||
title.personal.macros = Osobiste makra
|
||||
title.response.name = Nazwa odpowiedzi
|
||||
title.response.text = Tekst odpowiedzi
|
||||
title.personal = Osobiste
|
||||
title.create.canned.response = Utw\u00f3rz gotow\u0105 odpowied\u017a
|
||||
title.create.canned.response = Utwórz gotową odpowiedź
|
||||
title.previous.chats = Poprzednie rozmowy
|
||||
title.personal.chats = Osobiste rozmowy
|
||||
title.chat.transcript = Transkrypcja rozmowy
|
||||
title.current.active.conversations = Aktualne aktywne rozmowy
|
||||
title.number.of.active.conversations = # aktywnych rozm\u00f3w
|
||||
title.number.of.active.conversations = # aktywnych rozmów
|
||||
title.current.conversations = Aktualne rozmowy
|
||||
title.fastpath.invitation = Zaproszenie Fastpath
|
||||
title.fastpath.transfer = Transfer Fastpath
|
||||
title.workgroup = {0} grupa robocza
|
||||
title.chat.transcripts = Transkrypty rozmowy
|
||||
title.search.results = Wyniki wyszukiwania
|
||||
title.chat.transcripts.search = Wyszukiwanie transkrypt\u00f3w rozm\u00f3w
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rozm\u00f3w znaleziono:
|
||||
title.chat.transcripts.search = Wyszukiwanie transkryptów rozmów
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rozmów znaleziono:
|
||||
|
||||
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Pozwala obecnemu go\u015bciowi na stosowanie Twojej nawigacji przegl\u0105daj\u0105cej.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Ukrywa Twoj\u0105 nawigacj\u0119 przegl\u0105daj\u0105c\u0105 przed obecnym go\u015bciem.
|
||||
tooltip.back.one.page = Wraca o jedn\u0105 stron\u0119
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Pozwala obecnemu gościowi na stosowanie Twojej nawigacji przeglądającej.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Ukrywa Twoją nawigację przeglądającą przed obecnym gościem.
|
||||
tooltip.back.one.page = Wraca o jedną stronę
|
||||
tooltip.push.url = Wypycha link
|
||||
tooltip.push.current.page = Wypycha obecny URL do go\u015bcia
|
||||
tooltip.push.current.page = Wypycha obecny URL do gościa
|
||||
tooltip.save.transcript = Zapisuje transkrypt rozmowy
|
||||
tooltip.print.transcript = Drukuje transkrypt rozmowy
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
@ -1,49 +1,49 @@
|
||||
workgroup = Grupo de Trabalho
|
||||
join = Entrar
|
||||
logout = Logout
|
||||
cobrowsing.session = Iniciar Navega\u00E7\u00E3o
|
||||
cobrowsing.session = Iniciar Navegação
|
||||
back = Voltar
|
||||
go = Ir
|
||||
duration = Dura\u00E7\u00E3o
|
||||
duration = Duração
|
||||
agents = Atendentes
|
||||
date = Data
|
||||
invite.agent = Convites
|
||||
invite = Convidar
|
||||
transfer.to.agent = Transfer\u00EAncias
|
||||
transfer = Transfer\u00EAncia
|
||||
transfer.to.agent = Transferências
|
||||
transfer = Transferência
|
||||
workgroups = Grupos de Trabalho
|
||||
transfer.to = Transferir Para
|
||||
cancel = Cancelar
|
||||
agent = Atendente
|
||||
visitor = Visitante
|
||||
email = Email
|
||||
question = Quest\u00E3o
|
||||
start.time = Tempo de In\u00EDcio
|
||||
question = Questão
|
||||
start.time = Tempo de Início
|
||||
seconds = Segundos
|
||||
name = Nome
|
||||
from = De
|
||||
room = Sala
|
||||
message = Mensagem
|
||||
number.in.queue = # Em Espera
|
||||
average.wait.time = Tempo M\u00E9dio de Espera
|
||||
last.queue.activity = Atividade da \u00DAltima Fila
|
||||
average.wait.time = Tempo Médio de Espera
|
||||
last.queue.activity = Atividade da Última Fila
|
||||
query = Consulta
|
||||
chat.with = Chat com
|
||||
# NOVO
|
||||
ask.assistance = Solicitar Assist\u00EAncia
|
||||
ask.assistance = Solicitar Assistência
|
||||
queues = Filas
|
||||
|
||||
button.logout = &Logout
|
||||
button.history = &Hist\u00F3rico
|
||||
button.conference = &Confer\u00EAncia
|
||||
button.history = &Histórico
|
||||
button.conference = &Conferência
|
||||
button.macros = &Macros
|
||||
button.invite = &Convidar
|
||||
button.transfer = &Transfer\u00EAncia
|
||||
button.transfer = &Transferência
|
||||
button.canned.responses = &Respostas Prontas
|
||||
button.end = &Fim
|
||||
button.co.browse = &Iniciar Navega\u00E7\u00E3o
|
||||
button.co.browse = &Iniciar Navegação
|
||||
button.edit.canned.responses = &Editar Respostas Prontas
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Iniciar Navega\u00E7\u00E3o Conjunta
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Iniciar Navegação Conjunta
|
||||
button.save.note = &Salvar Nota
|
||||
button.new = &Novo
|
||||
button.delete = &Deletar
|
||||
@ -54,14 +54,14 @@ button.reject = &Rejeitar
|
||||
button.invite.another.user = Convidar outro atendente para se unir a esta conversa
|
||||
button.transfer.conversation = Transferir Conversa para outro atendente
|
||||
button.end.conversation = Terminar Conversa
|
||||
button.start.cobrowse.user = Iniciar co-browsing com este usu\u00E1rio.
|
||||
button.start.cobrowse.user = Iniciar co-browsing com este usuário.
|
||||
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Permitir Usu\u00E1rio Seguir
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Permitir Usuário Seguir
|
||||
|
||||
label.notes = &Notas
|
||||
label.message.to.agent = Mensagem para o atendente
|
||||
label.select.agent = Selecionar Atendente
|
||||
label.title = &T\u00EDtulo
|
||||
label.title = &Título
|
||||
label.type = T&ipo
|
||||
label.response = &Resposta
|
||||
label.initial.response = &Resposta Inicial
|
||||
@ -70,36 +70,36 @@ label.initial.response = &Resposta Inicial
|
||||
|
||||
message.workgroup.logged.into = Logado no Grupo de Trabalho {0}
|
||||
message.incoming.request = {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Iniciar uma sess\u00E3o de Co-Navega\u00E7\u00E3o com a p\u00E1gina {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Enviado um convite de Co-Navega\u00E7\u00E3o com a p\u00E1gina {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Iniciar uma sessão de Co-Navegação com a página {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Enviado um convite de Co-Navegação com a página {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Clique aqui para adicionar notas.
|
||||
message.chat.notes = Anota\u00E7\u00F5es de Chat est\u00E3o associadas a este chat e ser\u00E3o localizadas pela busca do chat.
|
||||
message.chat.notes = Anotações de Chat estão associadas a este chat e serão localizadas pela busca do chat.
|
||||
message.notes.updated = Notas foram atualizadas.
|
||||
message.unable.to.update.notes = Incapaz de enviar nota. Por favor tente novamente.
|
||||
message.view.more.information = Ver mais informa\u00E7\u00F5es...
|
||||
message.conversation.transferred = Esta conversa\u00E7\u00E3o foi transferida.
|
||||
message.view.more.information = Ver mais informações...
|
||||
message.conversation.transferred = Esta conversação foi transferida.
|
||||
message.invitation.rejected = O convite de conversa foi rejeitado por {0}
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Por favor junte-se a mim nesta confer\u00EAncia.
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Por favor junte-se a mim nesta conferência.
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} foi convidado para se juntar a esta conversa.
|
||||
message.waiting.for.user = Aguardando por {0} para aceitar esta transfer\u00EAncia.
|
||||
message.transfering.to.user = Eu estou transferindo esta conversa para voc\u00EA.
|
||||
message.waiting.for.user = Aguardando por {0} para aceitar esta transferência.
|
||||
message.transfering.to.user = Eu estou transferindo esta conversa para você.
|
||||
message.join.me.in.chat = Por favor participe comigo deste chat.
|
||||
message.transfer.to.another.agent = Transfira esta conversa para outro atendente, Grupo de Trabalho ou Fila.
|
||||
message.invite.another.agent = Convide outras pessoas para se juntar a esta conversa.
|
||||
message.no.agent.selected.error = Nenhum atendente foi selecionado
|
||||
message.jid.invalid.error = Deixe um JID v\u00E1lido
|
||||
message.jid.invalid.error = Deixe um JID válido
|
||||
message.message.required.error = Deixe uma mensagem
|
||||
message.specify.personal.macros = Especifique macros pessoais para uso em chats com seus cliente.
|
||||
message.macros.not.saved = Suas macros n\u00E3o poder\u00E3o ser salvas.
|
||||
message.macros.not.saved = Suas macros não poderão ser salvas.
|
||||
message.add.new.response = Adicionar nova resposta
|
||||
message.current.chats = Chats atuais ({0})
|
||||
message.transcript.not.found.error = C\u00F3pia n\u00E3o pode ser localizada
|
||||
message.transcript.not.found.error = Cópia não pode ser localizada
|
||||
message.incoming.chat.request = Pedido de Chat vindo de {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} se juntou a sala.
|
||||
message.user.left.room = {0} deixou a sala.
|
||||
message.not.specified = N\u00E3o especificado
|
||||
message.user.not.logged.in = O usu\u00E1rio n\u00E3o est\u00E1 conectado ao Grupo de Trabalho.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Atendente n\u00E3o est\u00E1 em nenhum bate-papo.
|
||||
message.not.specified = Não especificado
|
||||
message.user.not.logged.in = O usuário não está conectado ao Grupo de Trabalho.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Atendente não está em nenhum bate-papo.
|
||||
message.find.previous.conversations = Insira o texto para procurar em conversas anteriores.
|
||||
# Novo
|
||||
message.less.one.minute = menos de 1 minuto
|
||||
@ -112,20 +112,20 @@ menuitem.monitor.chat = Monitorar Chat
|
||||
tab.fastpath = Fastpath
|
||||
tab.current.chats = Chats Atuais
|
||||
tab.online.agents = Atendente Online
|
||||
tab.user.info = Informa\u00E7\u00E3o de Usu\u00E1rio
|
||||
tab.user.info = Informação de Usuário
|
||||
tab.participants = Participantes
|
||||
tab.user.history = Hist\u00F3rico de Usu\u00E1rio
|
||||
tab.user.history = Histórico de Usuário
|
||||
tab.notes = Notas
|
||||
tab.queue.activity = Atividade da Fila
|
||||
tab.transcript = C\u00F3pia
|
||||
tab.transcript = Cópia
|
||||
|
||||
title.cobrowsing.for = Co-Navega\u00E7\u00E3o Para {0}
|
||||
title.chat.notes = Anota\u00E7\u00F5es do Chat
|
||||
title.cobrowsing.for = Co-Navegação Para {0}
|
||||
title.chat.notes = Anotações do Chat
|
||||
title.notes = Notas
|
||||
title.request.information = Pedido de Informa\u00E7\u00E3o
|
||||
title.information = Informa\u00E7\u00E3o
|
||||
title.request.information = Pedido de Informação
|
||||
title.information = Informação
|
||||
title.transcript = Transcript
|
||||
title.transfer = Transfer\u00EAncia
|
||||
title.transfer = Transferência
|
||||
title.invitation = Convite
|
||||
title.error = Erro
|
||||
title.contact.list = Lista de Contato
|
||||
@ -136,27 +136,27 @@ title.personal = Pessoal
|
||||
title.create.canned.response = Criar resposta pronta
|
||||
title.previous.chats = Chats Anteriores
|
||||
title.personal.chats = Chats Pessoais
|
||||
title.chat.transcript = C\u00F3pia Chat
|
||||
title.chat.transcript = Cópia Chat
|
||||
title.current.active.conversations = Conversas Ativas Atuais
|
||||
title.number.of.active.conversations = # de conversas atuais
|
||||
title.current.conversations = Conversas Atuais
|
||||
title.fastpath.invitation = Convite
|
||||
title.fastpath.transfer = Transfer\u00EAncia
|
||||
title.fastpath.transfer = Transferência
|
||||
title.workgroup = {0} Grupo de Trabalho
|
||||
title.chat.transcripts = C\u00F3pias de Chats
|
||||
title.chat.transcripts = Cópias de Chats
|
||||
title.search.results = Buscar Resultados
|
||||
title.chat.transcripts.search = Pesquisa C\u00F3pias de Chat
|
||||
title.chat.transcripts.search = Pesquisa Cópias de Chat
|
||||
title.number.of.conversations.found = # conversas encontradas:
|
||||
|
||||
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Permite visitante atual seguir sua navega\u00E7\u00E3o.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Mostra a sua navega\u00E7\u00E3o ao visitante.
|
||||
tooltip.back.one.page = Voltar uma p\u00E1gina
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Permite visitante atual seguir sua navegação.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Mostra a sua navegação ao visitante.
|
||||
tooltip.back.one.page = Voltar uma página
|
||||
tooltip.push.url = Envie um link
|
||||
tooltip.push.current.page = Envie a URL atual visitante
|
||||
tooltip.save.transcript = Salvar C\u00F3pia de Chat
|
||||
tooltip.print.transcript = Imprimir C\u00F3pia de Chat
|
||||
tooltip.save.transcript = Salvar Cópia de Chat
|
||||
tooltip.print.transcript = Imprimir Cópia de Chat
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
@ -3,4 +3,4 @@ title.flashing = Taskbar Flashing
|
||||
flashing.enable = &Enable Taskbar flashing
|
||||
flashing.type = &Type
|
||||
flashing.type.continuous = Continuous
|
||||
flashing.type.temporary = Temporary
|
||||
flashing.type.temporary = Temporary
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
title.flashing = Clignotement de la barre des t\u00E2ches
|
||||
title.flashing = Clignotement de la barre des tâches
|
||||
|
||||
flashing.enable = &Activer le clignotement
|
||||
flashing.type = &Taper
|
||||
flashing.type.continuous = Continue
|
||||
flashing.type.temporary = Temporaire
|
||||
flashing.type.temporary = Temporaire
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
title.flashing = Mirg\u0117jimas
|
||||
title.flashing = Mirgėjimas
|
||||
|
||||
flashing.enable = \u012ejungti informacin\u012f mirg\u0117jim\u0105 u\u017eduo\u010di\u0173 juostoje
|
||||
flashing.type = B\u016bdas
|
||||
flashing.type.continuous = Mirg\u0117ti be galo
|
||||
flashing.type.temporary = Pamirg\u0117jus nustoti
|
||||
flashing.enable = Įjungti informacinį mirgėjimą užduočių juostoje
|
||||
flashing.type = Būdas
|
||||
flashing.type.continuous = Mirgėti be galo
|
||||
flashing.type.temporary = Pamirgėjus nustoti
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
title.flashing = Migotanie paska zada\u0144
|
||||
title.flashing = Migotanie paska zadań
|
||||
|
||||
flashing.enable = W\u0142\u0105cz migotanie paska zada\u0144
|
||||
flashing.enable = Włącz migotanie paska zadań
|
||||
flashing.type = Rodzaj migotania
|
||||
flashing.type.continuous = Ci\u0105g\u0142y
|
||||
flashing.type.temporary = Tymczasowy
|
||||
flashing.type.continuous = Ciągły
|
||||
flashing.type.temporary = Tymczasowy
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
title.flashing = \u041c\u0438\u0433\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u043f\u0430\u043d\u0435\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447
|
||||
title.flashing = Мигание в панели задач
|
||||
|
||||
flashing.enable = &\u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u043c\u0438\u0433\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u043f\u0430\u043d\u0435\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447
|
||||
flashing.type = &\u0422\u0438\u043f
|
||||
flashing.type.continuous = \u041d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u043d\u043e
|
||||
flashing.type.temporary = \u0412\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e
|
||||
flashing.enable = &Включить мигание в панели задач
|
||||
flashing.type = &Тип
|
||||
flashing.type.continuous = Непрерывно
|
||||
flashing.type.temporary = Временно
|
||||
|
||||
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
|
||||
|
||||
flashing.enable = \u5141\u8BB8\u4EFB\u52A1\u680F\u95EA\u52A8
|
||||
flashing.type = \u7C7B\u578B
|
||||
flashing.type.continuous = \u6301\u7EED
|
||||
flashing.type.temporary = \u4E34\u65F6
|
||||
flashing.enable = 允许任务栏闪动
|
||||
flashing.type = 类型
|
||||
flashing.type.continuous = 持续
|
||||
flashing.type.temporary = 临时
|
||||
|
||||
title.flashing = \u4EFB\u52A1\u680F\u95EA\u52A8
|
||||
title.flashing = 任务栏闪动
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
title.flashing = \u5de5\u5177\u5217\u9583\u52d5
|
||||
title.flashing = 工具列閃動
|
||||
|
||||
flashing.enable = \u555f\u52d5\u5de5\u5177\u5217\u9583\u52d5
|
||||
flashing.type = \u9583\u52d5\u985e\u578b
|
||||
flashing.type.continuous = \u6301\u7e8c\u9583\u52d5
|
||||
flashing.type.temporary = \u81e8\u6642\u9583\u52d5
|
||||
flashing.enable = 啟動工具列閃動
|
||||
flashing.type = 閃動類型
|
||||
flashing.type.continuous = 持續閃動
|
||||
flashing.type.temporary = 臨時閃動
|
||||
|
||||
@ -9,4 +9,4 @@ label.unmute = Unmute
|
||||
label.establishing.call = Establishing call. Please wait...
|
||||
label.outgoing.voicechat = Outgoing Voice Chat To {0}
|
||||
label.call.ended = Call ended.
|
||||
label.call.transfer = Call transferred to {0}
|
||||
label.call.transfer = Call transferred to {0}
|
||||
|
||||
@ -2,11 +2,11 @@ button.accept = Priimti
|
||||
button.reject = Atmesti
|
||||
|
||||
label.voice.request.from = Jums skambina ...
|
||||
label.mute.call = U\u017etildyti \u0161\u012f skambut\u012f.
|
||||
label.computer.to.computer = I\u0161 kompiuterio \u012f kompiuter\u012f
|
||||
label.mute.call = Užtildyti šį skambutį.
|
||||
label.computer.to.computer = Iš kompiuterio į kompiuterį
|
||||
label.mute = Nutildyti
|
||||
label.unmute = I\u0161jungti nutildym\u0105
|
||||
label.establishing.call = Lukterkite, u\u017emezgamas ry\u0161ys...
|
||||
label.unmute = Išjungti nutildymą
|
||||
label.establishing.call = Lukterkite, užmezgamas ryšys...
|
||||
label.outgoing.voicechat = Skambutis pokalbiui balsu su abonentu {0}
|
||||
label.call.ended = Pokalbis baigtas.
|
||||
label.call.transfer = Skambutis peradresuotas abonentui {0}
|
||||
label.call.transfer = Skambutis peradresuotas abonentui {0}
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
button.accept = Akceptuj
|
||||
button.reject = Odrzu\u0107
|
||||
button.reject = Odrzuć
|
||||
|
||||
label.voice.request.from = Pro\u015bba o rozmow\u0119 g\u0142osow\u0105 od ...
|
||||
label.mute.call = Wycisz to po\u0142\u0105czenie.
|
||||
label.computer.to.computer = Po\u0142\u0105czenie komputer-komputer
|
||||
label.voice.request.from = Prośba o rozmowę głosową od ...
|
||||
label.mute.call = Wycisz to połączenie.
|
||||
label.computer.to.computer = Połączenie komputer-komputer
|
||||
label.mute = Wycisz
|
||||
label.unmute = W\u0142\u0105cz g\u0142os
|
||||
label.establishing.call = Ustanawianie po\u0142\u0105czenia. Prosz\u0119 czeka\u0107...
|
||||
label.outgoing.voicechat = Wychodz\u0105ca rozmowa g\u0142osowa do {0}
|
||||
label.call.ended = Po\u0142\u0105czenie zako\u0144czone.
|
||||
label.call.transfer = Po\u0142\u0105czenie przekazane do {0}
|
||||
label.unmute = Włącz głos
|
||||
label.establishing.call = Ustanawianie połączenia. Proszę czekać...
|
||||
label.outgoing.voicechat = Wychodząca rozmowa głosowa do {0}
|
||||
label.call.ended = Połączenie zakończone.
|
||||
label.call.transfer = Połączenie przekazane do {0}
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
|
||||
|
||||
button.accept = \u63A5\u53D7
|
||||
button.reject = \u62D2\u7EDD
|
||||
button.accept = 接受
|
||||
button.reject = 拒绝
|
||||
|
||||
label.call.ended = \u547C\u53EB\u7ED3\u675F\u3002
|
||||
label.call.transfer = \u547C\u53EB\u8F6C\u79FB\u81F3 {0}
|
||||
label.computer.to.computer = \u8BA1\u7B97\u673A\u5BF9\u8BA1\u7B97\u673A
|
||||
label.establishing.call = \u6B63\u5728\u8FDE\u63A5\u4E2D\uFF0C\u8BF7\u7A0D\u5019
|
||||
label.mute = \u9759\u97F3
|
||||
label.mute.call = \u9759\u97F3\u6B64\u547C\u53EB\u3002
|
||||
label.outgoing.voicechat = \u4E0E{0}\u8FDB\u884C\u8BED\u97F3\u4EA4\u8C08
|
||||
label.unmute = \u53D6\u6D88\u9759\u97F3
|
||||
label.voice.request.from = \u8BED\u97F3\u4EA4\u8C08\u8BF7\u6C42\u6765\u81EA ...
|
||||
label.call.ended = 呼叫结束。
|
||||
label.call.transfer = 呼叫转移至 {0}
|
||||
label.computer.to.computer = 计算机对计算机
|
||||
label.establishing.call = 正在连接中,请稍候
|
||||
label.mute = 静音
|
||||
label.mute.call = 静音此呼叫。
|
||||
label.outgoing.voicechat = 与{0}进行语音交谈
|
||||
label.unmute = 取消静音
|
||||
label.voice.request.from = 语音交谈请求来自 ...
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
button.accept = \u63a5\u53d7
|
||||
button.reject = \u62d2\u7d55
|
||||
button.accept = 接受
|
||||
button.reject = 拒絕
|
||||
|
||||
label.voice.request.from = \u4f86\u81ea ... \u8a9e\u97f3\u804a\u5929\u8acb\u6c42
|
||||
label.mute.call = \u901a\u8a71\u975c\u97f3.
|
||||
label.computer.to.computer = \u96fb\u8166\u5c0d\u96fb\u8166
|
||||
label.mute = \u975c\u97f3
|
||||
label.unmute = \u89e3\u9664\u975c\u97f3
|
||||
label.establishing.call = \u5efa\u7acb\u8a9e\u97f3\u804a\u5929. \u8acb\u7a0d\u5019...
|
||||
label.outgoing.voicechat = \u5373\u5c07\u7d50\u675f\u7684\u8a9e\u97f3\u804a\u5929 {0}
|
||||
label.call.ended = \u901a\u8a71\u7d50\u675f.
|
||||
label.call.transfer = \u901a\u8a71\u8f49\u63a5\u5230 {0}
|
||||
label.voice.request.from = 來自 ... 語音聊天請求
|
||||
label.mute.call = 通話靜音.
|
||||
label.computer.to.computer = 電腦對電腦
|
||||
label.mute = 靜音
|
||||
label.unmute = 解除靜音
|
||||
label.establishing.call = 建立語音聊天. 請稍候...
|
||||
label.outgoing.voicechat = 即將結束的語音聊天 {0}
|
||||
label.call.ended = 通話結束.
|
||||
label.call.transfer = 通話轉接到 {0}
|
||||
|
||||
@ -27,4 +27,4 @@ otr.retry = Retry
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = Trying to establish an OTR session. {0}s remaining...
|
||||
otr.failed.to.establish = Failed to establish OTR session. Timeout.
|
||||
otr.successfull = OTR successfully establish. Messages will be encrypted.
|
||||
otr.disconnected = OTR session closed. Messages are no longer encrypted.
|
||||
otr.disconnected = OTR session closed. Messages are no longer encrypted.
|
||||
|
||||
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
|
||||
# OTR language file
|
||||
|
||||
otr.title = OTR (Off-The-Record Messaging - Messages S\u00E9curis\u00E9s)
|
||||
otr.list.entry = Messagerie S\u00E9curis\u00E9e OTR
|
||||
otr.settings = R\u00E9glages de l'OTR
|
||||
otr.enable = OTR Activ\u00E9
|
||||
current.priv.key = Cl\u00E9 priv\u00E9e actuelle:
|
||||
renew.current.key = G\u00E9n\u00E9rer une nouvelle cl\u00E9
|
||||
otr.close.session.on.window.close = Terminer la session OTR quand la fen\u00EAtre de conversation est ferm\u00E9e
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = Terminer la session OTR quand le contact se d\u00E9connecte
|
||||
otr.key.not.verified.title = Cl\u00E9 non v\u00E9rifi\u00E9e
|
||||
otr.question.verify = V\u00E9rifier?
|
||||
otr.key.not.verified.text = Cette cl\u00E9 n'est pas v\u00E9rifi\u00E9e!
|
||||
otr.start.session.with = Session crypt\u00E9e par OTR avec {0}
|
||||
otr.not.enabled = Vous avez reГ§u une demande de session crypt\u00E9e OTR. Vous devez activer l'OTR dans le menu Spark/Pr\u00E9f\u00E9rences/OTR.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = Cette conversation est toujours crypt\u00E9e.
|
||||
otr.title = OTR (Off-The-Record Messaging - Messages Sécurisés)
|
||||
otr.list.entry = Messagerie Sécurisée OTR
|
||||
otr.settings = Réglages de l'OTR
|
||||
otr.enable = OTR Activé
|
||||
current.priv.key = Clé privée actuelle:
|
||||
renew.current.key = Générer une nouvelle clé
|
||||
otr.close.session.on.window.close = Terminer la session OTR quand la fenêtre de conversation est fermée
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = Terminer la session OTR quand le contact se déconnecte
|
||||
otr.key.not.verified.title = Clé non vérifiée
|
||||
otr.question.verify = Vérifier?
|
||||
otr.key.not.verified.text = Cette clé n'est pas vérifiée!
|
||||
otr.start.session.with = Session cryptée par OTR avec {0}
|
||||
otr.not.enabled = Vous avez reГ§u une demande de session cryptée OTR. Vous devez activer l'OTR dans le menu Spark/Préférences/OTR.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = Cette conversation est toujours cryptée.
|
||||
otr.chat.button.tooltip = Chiffrement du message
|
||||
#Table Columns
|
||||
otr.table.jid = JID de l'utilisateur
|
||||
otr.table.public.key = Cl\u00E9 publique
|
||||
otr.key.verified = V\u00E9rifi\u00E9
|
||||
otr.table.public.key = Clé publique
|
||||
otr.key.verified = Vérifié
|
||||
|
||||
|
||||
#OTR Panel in Chat
|
||||
otr.retry = R\u00E9essayer
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = D\u00E9marrage d'une session chiffr\u00E9e OTR. {0}s restantes...
|
||||
otr.failed.to.establish = Echec lors du d\u00E9marrage de la session OTR. Timeout.
|
||||
otr.successfull = La session OTR a d\u00E9marr\u00E9 avec succГЁs. Les messages seront chiffr\u00E9s.
|
||||
otr.disconnected = La session OTR a \u00E9t\u00E9 arr\u00EAt\u00E9e. Les messages ne seront plus chiffr\u00E9s.
|
||||
otr.retry = Réessayer
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = Démarrage d'une session chiffrée OTR. {0}s restantes...
|
||||
otr.failed.to.establish = Echec lors du démarrage de la session OTR. Timeout.
|
||||
otr.successfull = La session OTR a démarré avec succГЁs. Les messages seront chiffrés.
|
||||
otr.disconnected = La session OTR a été arrêtée. Les messages ne seront plus chiffrés.
|
||||
|
||||
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
|
||||
# OTR language file
|
||||
|
||||
otr.title = Konfidencialus (OTR) susira\u0161in\u0117jimas
|
||||
otr.list.entry = OTR susira\u0161in\u0117jimas
|
||||
otr.title = Konfidencialus (OTR) susirašinėjimas
|
||||
otr.list.entry = OTR susirašinėjimas
|
||||
otr.settings = OTR nustatymai
|
||||
otr.enable = OTR \u012fjungtas
|
||||
otr.enable = OTR įjungtas
|
||||
current.priv.key = Einamas privatus raktas:
|
||||
renew.current.key = Generuoti nauj\u0105 rakt\u0105
|
||||
otr.close.session.on.window.close = U\u017ebaigti OTR sesij\u0105, kai u\u017edaromas pokalbio langas
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = U\u017ebaigti OTR sesij\u0105, kai adresatas atsijungia
|
||||
renew.current.key = Generuoti naują raktą
|
||||
otr.close.session.on.window.close = Užbaigti OTR sesiją, kai uždaromas pokalbio langas
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = Užbaigti OTR sesiją, kai adresatas atsijungia
|
||||
otr.key.not.verified.title = Raktas nepatikrintas
|
||||
otr.question.verify = Patikrinti?
|
||||
otr.key.not.verified.text = Raktas n\u0117ra patikrintas!
|
||||
otr.start.session.with = OTR u\u017e\u0161ifruota sesija su {0}
|
||||
otr.not.enabled = J\u016bs gavote OTR u\u017eklaus\u0105. J\u016bs turite \u012fjungti OTR nustatymuose.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = \u0160is pokalbis vis dar yra u\u017e\u0161ifruotas.
|
||||
otr.chat.button.tooltip = Pokalbio \u0161ifravimas
|
||||
otr.key.not.verified.text = Raktas nėra patikrintas!
|
||||
otr.start.session.with = OTR užšifruota sesija su {0}
|
||||
otr.not.enabled = Jūs gavote OTR užklausą. Jūs turite įjungti OTR nustatymuose.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = Šis pokalbis vis dar yra užšifruotas.
|
||||
otr.chat.button.tooltip = Pokalbio šifravimas
|
||||
#Table Columns
|
||||
otr.table.jid = Vartotojo JID
|
||||
otr.table.public.key = Vie\u0161as raktas
|
||||
otr.table.public.key = Viešas raktas
|
||||
otr.key.verified = Patikrintas
|
||||
|
||||
|
||||
#OTR Panel in Chat
|
||||
otr.retry = Pakartoti
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = Bandoma u\u017emegzti OTR sesij\u0105. {0} s liko...
|
||||
otr.failed.to.establish = Nepavyko u\u017emegzti OTR sesijos. Baig\u0117si laikas.
|
||||
otr.successfull = OTR sesija s\u0117kmingai u\u017emegzta. \u017Dinut\u0117s bus u\u017e\u0161ifruotos.
|
||||
otr.disconnected = OTR sesija uzdaryta. \u017Dinut\u0117s daugiau nebus \u0161ifruojamos.
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = Bandoma užmegzti OTR sesiją. {0} s liko...
|
||||
otr.failed.to.establish = Nepavyko užmegzti OTR sesijos. Baigėsi laikas.
|
||||
otr.successfull = OTR sesija sėkmingai užmegzta. Žinutės bus užšifruotos.
|
||||
otr.disconnected = OTR sesija uzdaryta. Žinutės daugiau nebus šifruojamos.
|
||||
|
||||
@ -4,27 +4,27 @@
|
||||
otr.title = Komunikacja szyfrowana
|
||||
otr.list.entry = Szyfrowana komunikacja
|
||||
otr.settings = Ustawienia OTR
|
||||
otr.enable = OTR W\u0142\u0105czona
|
||||
current.priv.key = Bie\u017C\u0105cy prywatny klucz:
|
||||
otr.enable = OTR Włączona
|
||||
current.priv.key = Bieżący prywatny klucz:
|
||||
renew.current.key = Generuj nowy klucz
|
||||
otr.close.session.on.window.close = Zamknij sesj\u0119 OTR gdy okno rozmowy zostanie zamkni\u0119te
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = Zamknij sesj\u0119 OTR gdy kontakt si\u0119 wyloguje
|
||||
otr.close.session.on.window.close = Zamknij sesję OTR gdy okno rozmowy zostanie zamknięte
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = Zamknij sesję OTR gdy kontakt się wyloguje
|
||||
otr.key.not.verified.title = Klucz niezweryfikowany
|
||||
otr.question.verify = Zweryfikowa\u0107?
|
||||
otr.key.not.verified.text = Podany klucz nie zosta\u0142 zweryfikowany!
|
||||
otr.question.verify = Zweryfikować?
|
||||
otr.key.not.verified.text = Podany klucz nie został zweryfikowany!
|
||||
otr.start.session.with = Szyfrowana sesja OTR z {0}
|
||||
otr.not.enabled = Otrzyma\u0142e\u015B \u017C\u0105danie szyfrowanej sesji OTR. W\u0142\u0105cz szyfrowan\u0105 komunikacj\u0119 OTR w ustawieniach.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = Rozmowa jest wci\u0105\u017C szyfrowana.
|
||||
otr.chat.button.tooltip = Wiadomo\u015B\u0107 szyfrowana
|
||||
otr.not.enabled = Otrzymałeś żądanie szyfrowanej sesji OTR. Włącz szyfrowaną komunikację OTR w ustawieniach.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = Rozmowa jest wciąż szyfrowana.
|
||||
otr.chat.button.tooltip = Wiadomość szyfrowana
|
||||
|
||||
#Kolumny tabeli
|
||||
otr.table.jid = JID u\u017Cytkownika
|
||||
otr.table.jid = JID użytkownika
|
||||
otr.table.public.key = Klucz publiczny
|
||||
otr.key.verified = Zweryfikowany klucz
|
||||
|
||||
#OTR Panel w rozmowie
|
||||
otr.retry = Pon\u00F3w
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = Pr\u00F3buj\u0119 ustanowi\u0107 sesj\u0119 OTR. Pozosta\u0142o {0}s ...
|
||||
otr.retry = Ponów
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = Próbuję ustanowić sesję OTR. Pozostało {0}s ...
|
||||
otr.failed.to.establish = Nie ustanowiono sesji OTR. Przekroczono czas.
|
||||
otr.successfull = Ustanowiono sesj\u0119 szyfrowan\u0105 OTR. Wiadomo\u015Bci b\u0119d\u0105 szyfrowane.
|
||||
otr.disconnected = Sesja szyfrowana OTR zosta\u0142a zamkni\u0119ta. Wiadomo\u015Bci nie b\u0119d\u0105 szyfrowane.
|
||||
otr.successfull = Ustanowiono sesję szyfrowaną OTR. Wiadomości będą szyfrowane.
|
||||
otr.disconnected = Sesja szyfrowana OTR została zamknięta. Wiadomości nie będą szyfrowane.
|
||||
|
||||
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
|
||||
# OTR language file
|
||||
|
||||
otr.title = \u52a0\u5bc6\u8a0a\u606f
|
||||
otr.list.entry = \u52a0\u5bc6\u8a0a\u606f
|
||||
otr.settings = \u52a0\u5bc6\u8a0a\u606f\u8a2d\u5b9a
|
||||
otr.enable = \u555f\u52d5\u52a0\u5bc6\u529f\u80fd
|
||||
current.priv.key = \u76ee\u524d\u79c1\u9470:
|
||||
renew.current.key = \u7522\u751f\u4e00\u500b\u65b0\u7684\u79c1\u9470
|
||||
otr.close.session.on.window.close = \u7576\u804a\u5929\u8996\u7a97\u95dc\u9589\u6642,\u95dc\u9589\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = \u7576\u806f\u7d61\u4eba\u96e2\u7dda\u6642,\u95dc\u9589\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70
|
||||
otr.key.not.verified.title = \u79c1\u9470\u672a\u9a57\u8b49
|
||||
otr.question.verify = \u662f\u5426\u9a57\u8b49?
|
||||
otr.key.not.verified.text = \u4ee5\u4e0b\u79c1\u9470\u672a\u9a57\u8b49!
|
||||
otr.start.session.with = \u8207 {0} \u9032\u884c\u4e0d\u516c\u958b\u7684\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70
|
||||
otr.not.enabled = \u60a8\u6536\u5230\u4e00\u500b\u662f\u5426\u52a0\u5bc6\u7684\u8a62\u554f. \u60a8\u61c9\u8a72\u5728\u8a2d\u5b9a\u4e2d\u555f\u52d5\u52a0\u5bc6\u529f\u80fd.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = \u9019\u500b\u5c0d\u8a71\u76ee\u524d\u4ecd\u5728\u52a0\u5bc6\u72c0\u614b.
|
||||
otr.chat.button.tooltip = \u8a0a\u606f\u52a0\u5bc6
|
||||
otr.title = 加密訊息
|
||||
otr.list.entry = 加密訊息
|
||||
otr.settings = 加密訊息設定
|
||||
otr.enable = 啟動加密功能
|
||||
current.priv.key = 目前私鑰:
|
||||
renew.current.key = 產生一個新的私鑰
|
||||
otr.close.session.on.window.close = 當聊天視窗關閉時,關閉加密會議
|
||||
otr.close.session.on.contact.off = 當聯絡人離線時,關閉加密會議
|
||||
otr.key.not.verified.title = 私鑰未驗證
|
||||
otr.question.verify = 是否驗證?
|
||||
otr.key.not.verified.text = 以下私鑰未驗證!
|
||||
otr.start.session.with = 與 {0} 進行不公開的加密會議
|
||||
otr.not.enabled = 您收到一個是否加密的詢問. 您應該在設定中啟動加密功能.
|
||||
otr.chat.is.still.encrypted = 這個對話目前仍在加密狀態.
|
||||
otr.chat.button.tooltip = 訊息加密
|
||||
#Table Columns
|
||||
otr.table.jid = \u806f\u7d61\u4eba\u7684 JID
|
||||
otr.table.public.key = \u516c\u9470
|
||||
otr.key.verified = \u9a57\u8b49
|
||||
otr.table.jid = 聯絡人的 JID
|
||||
otr.table.public.key = 公鑰
|
||||
otr.key.verified = 驗證
|
||||
|
||||
|
||||
#OTR Panel in Chat
|
||||
otr.retry = \u91cd\u8a66
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = \u5617\u8a66\u5efa\u7acb\u4e00\u500b\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70. \u5269\u4e0b {0}\u79d2 ...
|
||||
otr.failed.to.establish = \u7121\u6cd5\u5efa\u7acb\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70. \u5efa\u7acb\u6642\u9593\u903e\u6642.
|
||||
otr.successfull = \u6210\u529f\u5efa\u7acb\u52a0\u5bc6\u72c0\u614b. \u8a0a\u606f\u5c07\u88ab\u52a0\u5bc6.
|
||||
otr.disconnected = \u95dc\u9589\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70. \u8a0a\u606f\u4e0d\u5728\u52a0\u5bc6\u72c0\u614b.
|
||||
otr.retry = 重試
|
||||
otr.try.to.connect.for.seconds = 嘗試建立一個加密會議. 剩下 {0}秒 ...
|
||||
otr.failed.to.establish = 無法建立加密會議. 建立時間逾時.
|
||||
otr.successfull = 成功建立加密狀態. 訊息將被加密.
|
||||
otr.disconnected = 關閉加密會議. 訊息不在加密狀態.
|
||||
|
||||
@ -33,4 +33,4 @@ roar.warning.topright = Custom Roar notification style. Fully customizable.
|
||||
roar.warning.bottomright = Custom Roar notification style. Fully customizable.
|
||||
roar.warning.toaster = Spark notification style. Colors are <u>not</u> customizable.
|
||||
roar.warning.system = System-dependent notification. Colors and duration are <u>not</u> customizable.
|
||||
roar.warning.system.mac = Uses the Notification-Center (OSX 10.8 and above).<br>Colors and duration are <u>not</u> customizable.<br>See Mac-Systemsettings -> Notifications for more settings.
|
||||
roar.warning.system.mac = Uses the Notification-Center (OSX 10.8 and above).<br>Colors and duration are <u>not</u> customizable.<br>See Mac-Systemsettings -> Notifications for more settings.
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Roar language file
|
||||
|
||||
roar.settings = Param\u00E8tres Roar
|
||||
roar.enabled = Popups activ\u00E9s
|
||||
roar.duration = Dur\u00E9e en ms (0 = infini):
|
||||
roar.amount = Popups maximals affich\u00E9s \u00E0 l'\u00E9cran (0 = infini):
|
||||
roar.location = Changer l'emplacement de d\u00E9part du popup (n\u00E9cessite un red\u00E9marrage)
|
||||
roar.display.topright = En haut \u00E0 droite
|
||||
roar.display.bottomright = En bas \u00E0 droite
|
||||
roar.settings = Paramètres Roar
|
||||
roar.enabled = Popups activés
|
||||
roar.duration = Durée en ms (0 = infini):
|
||||
roar.amount = Popups maximals affichés à l'écran (0 = infini):
|
||||
roar.location = Changer l'emplacement de départ du popup (nécessite un redémarrage)
|
||||
roar.display.topright = En haut à droite
|
||||
roar.display.bottomright = En bas à droite
|
||||
roar.background = Couleur de fond
|
||||
roar.header = Couleur de l'ent\u00EAte
|
||||
roar.header = Couleur de l'entête
|
||||
roar.text = Couleur du texte
|
||||
|
||||
@ -2,35 +2,35 @@
|
||||
# Roar language file
|
||||
|
||||
roar.settings = Roar Nustatymai
|
||||
roar.enabled = \u012ejungti i\u0161\u0161okan\u010dius langus
|
||||
roar.duration = Rodymo trukm\u0117 (ms) (0 = neribojama):
|
||||
roar.amount = Maksimalus lang\u0173 skai\u010dius ekrane (0 = neribojama):
|
||||
roar.location = Pakeisti lang\u0173 atsiradymo prad\u017eios viet\u0105 (reikalingas perkrovimas)
|
||||
roar.display.topright = Vir\u0161uje de\u0161in\u0117je
|
||||
roar.display.bottomright = Apa\u010dioje de\u0161in\u0117je
|
||||
roar.enabled = Įjungti iššokančius langus
|
||||
roar.duration = Rodymo trukmė (ms) (0 = neribojama):
|
||||
roar.amount = Maksimalus langų skaičius ekrane (0 = neribojama):
|
||||
roar.location = Pakeisti langų atsiradymo pradžios vietą (reikalingas perkrovimas)
|
||||
roar.display.topright = Viršuje dešinėje
|
||||
roar.display.bottomright = Apačioje dešinėje
|
||||
roar.background = Fono spalva
|
||||
roar.background.group = Fono spalva grupiniam pokalbiui
|
||||
roar.background.keyword = Fono spalva raktiniam \u017Eod\u017Eiui
|
||||
roar.header = Antra\u0161t\u0117s spalva
|
||||
roar.header.group = Antra\u0161t\u0117s spalva grupiniam pokalbiui
|
||||
roar.header.keyword = Antra\u0161t\u0117s spalva raktiniam \u017Eod\u017Eiui
|
||||
roar.background.keyword = Fono spalva raktiniam žodžiui
|
||||
roar.header = Antraštės spalva
|
||||
roar.header.group = Antraštės spalva grupiniam pokalbiui
|
||||
roar.header.keyword = Antraštės spalva raktiniam žodžiui
|
||||
roar.text = Teksto spalva
|
||||
roar.text.group = Teksto spalva grupiniam pokalbiui
|
||||
roar.text.keyword = Teksto spalva raktiniam \u017Eod\u017Eiui
|
||||
roar.text.keyword = Teksto spalva raktiniam žodžiui
|
||||
|
||||
roar.single = Paprastas pokalbis
|
||||
roar.single.disable = I\u0161jungti Roar paprastuose pokalbiuose (su vienu adresatu)
|
||||
roar.single.disable = Išjungti Roar paprastuose pokalbiuose (su vienu adresatu)
|
||||
roar.group = Grupinis pokalbis
|
||||
roar.group.different = Naudoti skirtingus nustatymus grupiniuose pokalbiuose
|
||||
roar.group.disable = i\u0161jungti Roar grupiniuose pokalbiuose
|
||||
roar.keyword = Raktinis \u017Eodis
|
||||
roar.keyword.different = Naudoti skirtingus nustatymus raktiniam \u017Eod\u017Eiui
|
||||
roar.keyword.keyword = Raktiniai \u017Eod\u017Eiai (atskirti kalbleliu)
|
||||
roar.group.disable = išjungti Roar grupiniuose pokalbiuose
|
||||
roar.keyword = Raktinis žodis
|
||||
roar.keyword.different = Naudoti skirtingus nustatymus raktiniam žodžiui
|
||||
roar.keyword.keyword = Raktiniai žodžiai (atskirti kalbleliu)
|
||||
|
||||
roar.display.system = Operacin\u0117s sistemos prane\u0161imas
|
||||
roar.display.system = Operacinės sistemos pranešimas
|
||||
|
||||
roar.warning.topright = Roar prane\u0161imo stilius. Viskas koreguojama.
|
||||
roar.warning.bottomright = Roar prane\u0161imo stilius. Viskas koreguojama.
|
||||
roar.warning.toaster = Spark prane\u0161imo stilius. Spalv\u0173 <u>negalima</u> pakeisti.
|
||||
roar.warning.system = Sisteminis prane\u0161imo stilius. Spalv\u0173 ir rodymo trukm\u0117s <u>negalima</u> pakeisti.
|
||||
roar.warning.system.mac = Naudojamas Notification-Center (OSX 10.8 ir naujesn\u0117s).<br>Spalv\u0173 ir rodymo trukm\u0117s <u>negalima</u> pakeisti.<br>Papildom\u0173 nustatym\u0173 ie\u0161koti Mac-Systemsettings -> Notifications.
|
||||
roar.warning.topright = Roar pranešimo stilius. Viskas koreguojama.
|
||||
roar.warning.bottomright = Roar pranešimo stilius. Viskas koreguojama.
|
||||
roar.warning.toaster = Spark pranešimo stilius. Spalvų <u>negalima</u> pakeisti.
|
||||
roar.warning.system = Sisteminis pranešimo stilius. Spalvų ir rodymo trukmės <u>negalima</u> pakeisti.
|
||||
roar.warning.system.mac = Naudojamas Notification-Center (OSX 10.8 ir naujesnės).<br>Spalvų ir rodymo trukmės <u>negalima</u> pakeisti.<br>Papildomų nustatymų ieškoti Mac-Systemsettings -> Notifications.
|
||||
|
||||
@ -2,35 +2,35 @@
|
||||
# Plik jezykowy Panelu ROAR
|
||||
|
||||
roar.settings = Ustawienia ROAR
|
||||
roar.enabled = W\u0142\u0105cz wyskakuj\u0105ce powiadomienia
|
||||
roar.enabled = Włącz wyskakujące powiadomienia
|
||||
roar.duration = Czas trwania w ms (0 = bez limitu):
|
||||
roar.amount = Maksymalna ilo\u015b\u0107 powiadomie\u0144 na ekranie (0 = bez limitu):
|
||||
roar.location = Zmiana miejsca wyskakuj\u0105cych powiadomie\u0144 (wymagany restart)
|
||||
roar.display.topright = G\u00F3rna prawa
|
||||
roar.amount = Maksymalna ilość powiadomień na ekranie (0 = bez limitu):
|
||||
roar.location = Zmiana miejsca wyskakujących powiadomień (wymagany restart)
|
||||
roar.display.topright = Górna prawa
|
||||
roar.display.bottomright = Dolna prawa
|
||||
roar.background = Kolor t\u0142a
|
||||
roar.background.group = Kolor t\u0142a multi u\u017cytkownika
|
||||
roar.background.keyword = Kolor t\u0142a s\u0142\u00f3w kluczowych
|
||||
roar.header = Kolor nag\u0142\u00F3wka
|
||||
roar.header.group = Kolor nag\u0142\u00F3wka multi u\u017cytkownika
|
||||
roar.header.keyword = Kolor nag\u0142\u00F3wka s\u0142\u00f3w kluczowych
|
||||
roar.background = Kolor tła
|
||||
roar.background.group = Kolor tła multi użytkownika
|
||||
roar.background.keyword = Kolor tła słów kluczowych
|
||||
roar.header = Kolor nagłówka
|
||||
roar.header.group = Kolor nagłówka multi użytkownika
|
||||
roar.header.keyword = Kolor nagłówka słów kluczowych
|
||||
roar.text = Kolor tekstu
|
||||
roar.text.group = Kolor tekstu multi u\u017cytkownika
|
||||
roar.text.keyword = Kolor tekstu s\u0142\u00f3w kluczowych
|
||||
roar.text.group = Kolor tekstu multi użytkownika
|
||||
roar.text.keyword = Kolor tekstu słów kluczowych
|
||||
|
||||
roar.single = Pojedynczy U\u017cytkownik
|
||||
roar.single.disable = Wy\u0142\u0105cz Roar dla czat\u00f3w pojedynczego u\u017cytkownika
|
||||
roar.group = Multi U\u017cytkownik
|
||||
roar.group.different = U\u017cywaj r\u00f3\u017cnych ustawie\u0144 dla czat\u00f3w multi u\u017cytkownika
|
||||
roar.group.disable = Wy\u0142\u0105cz Roar dla czat\u00f3w multi u\u017cytkownika
|
||||
roar.keyword = Dopasowanie s\u0142\u00f3w kluczowych
|
||||
roar.keyword.different = U\u017cywaj r\u00f3\u017cnych ustawie\u0144 dla dopasowania s\u0142\u00f3w kluczowych
|
||||
roar.keyword.keyword = S\u0142owa kluczowe (oddzielone przecinkami)
|
||||
roar.single = Pojedynczy Użytkownik
|
||||
roar.single.disable = Wyłącz Roar dla czatów pojedynczego użytkownika
|
||||
roar.group = Multi Użytkownik
|
||||
roar.group.different = Używaj różnych ustawień dla czatów multi użytkownika
|
||||
roar.group.disable = Wyłącz Roar dla czatów multi użytkownika
|
||||
roar.keyword = Dopasowanie słów kluczowych
|
||||
roar.keyword.different = Używaj różnych ustawień dla dopasowania słów kluczowych
|
||||
roar.keyword.keyword = Słowa kluczowe (oddzielone przecinkami)
|
||||
|
||||
roar.display.system = Powiadomienia systemu operacyjnego
|
||||
|
||||
roar.warning.topright = Niestandardowe style powiadamiania. W pe\u0142ni konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.bottomright = Niestandardowe style powiadamiania. W pe\u0142ni konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.toaster = Style powiadamiania Sparka. Kolory <u>nie s\u0105</u> konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.system = Powiadamiania zale\u017cne od systemu. Kolory i czas trwania <u>nie s\u0105</u> konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.system.mac = U\u017cywanie Centrum Powiadamiania (OSX 10.8 i powy\u017cej). <br>Kolory i czas trwania <u>nie s\u0105</u> konfigurowalne.<br>Zobacz ustawienia systemu Mac -> Notifications for more settings.
|
||||
roar.warning.topright = Niestandardowe style powiadamiania. W pełni konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.bottomright = Niestandardowe style powiadamiania. W pełni konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.toaster = Style powiadamiania Sparka. Kolory <u>nie są</u> konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.system = Powiadamiania zależne od systemu. Kolory i czas trwania <u>nie są</u> konfigurowalne.
|
||||
roar.warning.system.mac = Używanie Centrum Powiadamiania (OSX 10.8 i powyżej). <br>Kolory i czas trwania <u>nie są</u> konfigurowalne.<br>Zobacz ustawienia systemu Mac -> Notifications for more settings.
|
||||
|
||||
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
|
||||
# Roar language file
|
||||
tooltip.roar = \u4fbf\u5229\u8cbc
|
||||
tooltip.roar = 便利貼
|
||||
|
||||
roar.settings = \u4fbf\u5229\u8cbc\u8a2d\u5b9a
|
||||
roar.enabled = \u555f\u52d5\u5f48\u51fa\u4fbf\u5229\u8cbc
|
||||
roar.duration = \u4fbf\u5229\u8cbc\u986f\u793a\u6642\u9593\u70ba\u591a\u5c11\u6beb\u79d2 (0 = \u7121\u9650\u6642):
|
||||
roar.amount = \u4fbf\u5229\u8cbc\u5f48\u51fa\u5728\u87a2\u5e55\u4e0a\u7684\u6700\u5927\u7bc4\u570d (0 = \u7121\u9650\u6642):
|
||||
roar.location = \u8b8a\u66f4\u4fbf\u5229\u8cbc\u5f48\u51fa\u4f4d\u7f6e (\u9700\u8981\u91cd\u65b0\u555f\u52d5)
|
||||
roar.display.topright = \u53f3\u4e0a\u65b9
|
||||
roar.display.bottomright = \u53f3\u4e0b\u65b9
|
||||
roar.display.sparktoaster = Spark \u901a\u77e5\u8996\u7a97\u5373\u70ba\u4fbf\u5229\u8cbc
|
||||
roar.background = \u4fbf\u5229\u8cbc\u80cc\u666f\u984f\u8272
|
||||
roar.header = \u4fbf\u5229\u8cbc\u6a19\u984c\u984f\u8272
|
||||
roar.text = \u4fbf\u5229\u8cbc\u8a0a\u606f\u984f\u8272
|
||||
roar.settings = 便利貼設定
|
||||
roar.enabled = 啟動彈出便利貼
|
||||
roar.duration = 便利貼顯示時間為多少毫秒 (0 = 無限時):
|
||||
roar.amount = 便利貼彈出在螢幕上的最大範圍 (0 = 無限時):
|
||||
roar.location = 變更便利貼彈出位置 (需要重新啟動)
|
||||
roar.display.topright = 右上方
|
||||
roar.display.bottomright = 右下方
|
||||
roar.display.sparktoaster = Spark 通知視窗即為便利貼
|
||||
roar.background = 便利貼背景顏色
|
||||
roar.header = 便利貼標題顏色
|
||||
roar.text = 便利貼訊息顏色
|
||||
|
||||
@ -108,9 +108,9 @@ book.noEntry = "No Entry Selected!"
|
||||
book.fillFields = "Please fill all Fields"
|
||||
book.warning = "Attention"
|
||||
title.sip.codecs.title = Codecs
|
||||
codecs.select = \u21E6 Select
|
||||
codecs.unselect = Unselect \u21E8
|
||||
codecs.up = Up \u21E7
|
||||
codecs.down = Down \u21E9
|
||||
codecs.select = ⇦ Select
|
||||
codecs.unselect = Unselect ⇨
|
||||
codecs.up = Up ⇧
|
||||
codecs.down = Down ⇩
|
||||
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
|
||||
@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
|
||||
codecs.up = Up ^
|
||||
codecs.down = Down v
|
||||
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
|
||||
@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
|
||||
codecs.up = Up ^
|
||||
codecs.down = Down v
|
||||
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ phone.callendedat = Chiamata terminata alle
|
||||
phone.onphonewith = Al telefono con
|
||||
phone.callendedwith = Chiamata terminata con
|
||||
phone.previousconversations = Precedenti conversazioni
|
||||
phone.closeconfirm = La chiusura della stanza terminer<EFBFBD> la chiamata. Prosegui?
|
||||
phone.closeconfirm = La chiusura della stanza terminerà la chiamata. Prosegui?
|
||||
phone.confirmation = Conferma
|
||||
phone.all = Tutto
|
||||
phone.allcalls = Tutte le chiamate
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ btn.ok = OK
|
||||
btn.cancel = Cancella
|
||||
frame.add = "Aggiungi voce"
|
||||
frame.edit = "Modifica voce"
|
||||
book.exists = "La voce che vuoi inserire, esiste gi\u00e0."
|
||||
book.exists = "La voce che vuoi inserire, esiste già."
|
||||
book.noEntry = "Nessuna voce selezionata!"
|
||||
book.fillFields = "Prego inserire tutti i campi"
|
||||
book.warning = "Attenzione"
|
||||
@ -110,6 +110,6 @@ title.sip.codecs.title = Codecs = Available Audio Codecs
|
||||
codecs.select = < Seleziona
|
||||
codecs.unselect = Deseleziona >
|
||||
codecs.up = Su ^
|
||||
codecs.down = Gi\u00f9 v
|
||||
codecs.down = Giù v
|
||||
codecs.audio.selected = Codecs Audio selezionati
|
||||
codecs.audio.avail = Codecs Audio disponibili
|
||||
codecs.audio.avail = Codecs Audio disponibili
|
||||
|
||||
@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
|
||||
codecs.up = Up ^
|
||||
codecs.down = Down v
|
||||
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
|
||||
@ -28,89 +28,89 @@
|
||||
|
||||
phone.starting = Telefonas startuoja...
|
||||
phone.failed = Nepavyko paleist telefono
|
||||
phone.tryagain = Bandykit dar kart\u0105
|
||||
phone.tryagain = Bandykit dar kartą
|
||||
phone.call = Skambutis
|
||||
phone.voicemail = Balso pa\u0161tas
|
||||
phone.viewcallhistory = Per\u017ei\u016br\u0117ti skambu\u010di\u0173 istorij\u0105
|
||||
phone.voicemail = Balso paštas
|
||||
phone.viewcallhistory = Peržiūrėti skambučių istoriją
|
||||
phone.placecall = Paskambinti telefonu
|
||||
phone.hangup = U\u017ebaigti skambut\u012f
|
||||
phone.tips.hangup = Nutraukt telefono pokalb\u012f
|
||||
phone.hangup = Užbaigti skambutį
|
||||
phone.tips.hangup = Nutraukt telefono pokalbį
|
||||
phone.home = Namai
|
||||
phone.work = Darbas
|
||||
phone.cell = Mobilus
|
||||
phone.currentcall = Einamasis skambutis
|
||||
phone.incomingcall = \u012eeinantis skambutis
|
||||
phone.noprevious = Prie\u0161 tai pokalbi\u0173 nebuvo
|
||||
phone.incomingcall = Įeinantis skambutis
|
||||
phone.noprevious = Prieš tai pokalbių nebuvo
|
||||
phone.callended = Skambutis nutruko
|
||||
phone.transferto = Skambutis peradresuotas
|
||||
phone.connected = Susijungta
|
||||
phone.lastcalled = Paskutin\u012f kart\u0105 skambinta
|
||||
phone.lastcalled = Paskutinį kartą skambinta
|
||||
phone.never = Niekada
|
||||
phone.duration = Trukm\u0117
|
||||
phone.duration = Trukmė
|
||||
phone.accept = Priimti
|
||||
phone.reject = Atsisakyti
|
||||
phone.callback = Perskambinti
|
||||
phone.delete = I\u0161trinti
|
||||
phone.enternumber = \u012eveskite numer\u012f skambu\u010diui
|
||||
phone.delete = Ištrinti
|
||||
phone.enternumber = Įveskite numerį skambučiui
|
||||
phone.invalidnumber = Neteisingas numeris
|
||||
phone.outgoingcall = I\u0161einantis skambutis
|
||||
phone.callhistory = Skambu\u010di\u0173 istorija
|
||||
phone.outgoingcall = Išeinantis skambutis
|
||||
phone.callhistory = Skambučių istorija
|
||||
phone.dialed = Skambinta
|
||||
phone.dialedcalls = Rinkti numeriai
|
||||
phone.received = Gauta
|
||||
phone.receivedcalls = Gauti skambu\u010diai
|
||||
phone.receivedcalls = Gauti skambučiai
|
||||
phone.missed = Praleista
|
||||
phone.missedcalls = Praleisti skambu\u010diai
|
||||
phone.unknown = Ne\u017einomas
|
||||
phone.missedcalls = Praleisti skambučiai
|
||||
phone.unknown = Nežinomas
|
||||
phone.placecallto = Paskambinta
|
||||
phone.receivedcallfrom = Skambutis gautas i\u0161
|
||||
phone.receivedcallfrom = Skambutis gautas iš
|
||||
phone.missedcallfrom = Praleistas skambutis nuo
|
||||
phone.incomingcallfrom = \u012eeinantis skambutis nuo
|
||||
phone.incomingcallfrom = Įeinantis skambutis nuo
|
||||
phone.contactdetails = Adresato informacija
|
||||
phone.noinfo = N\u0117ra informacijos
|
||||
phone.viewfullprofile = Per\u017ei\u016breti piln\u0105 profil\u012f
|
||||
phone.tips.mute = Nutildinti \u0161\u012f skambut\u012f
|
||||
phone.noinfo = Nėra informacijos
|
||||
phone.viewfullprofile = Peržiūreti pilną profilį
|
||||
phone.tips.mute = Nutildinti šį skambutį
|
||||
phone.mute = Nutildinti
|
||||
phone.unmute = Nuimti nutildinim\u0105
|
||||
phone.tips.hold = Perjungti \u0161\u012f skambut\u012f \u012f laukimo b\u016bsen\u0105
|
||||
phone.unmute = Nuimti nutildinimą
|
||||
phone.tips.hold = Perjungti šį skambutį į laukimo būseną
|
||||
phone.hold = Laukti
|
||||
phone.onhold = Laukimo b\u016bsenoje
|
||||
phone.onhold = Laukimo būsenoje
|
||||
phone.time = Laikas
|
||||
phone.tips.transfer = Peradresuoti \u0161\u012f skambut\u012f
|
||||
phone.tips.transfer = Peradresuoti šį skambutį
|
||||
phone.transfer = Peradresuoti
|
||||
phone.transferring = Skambutis peradresuojamas
|
||||
phone.transfered = Skambutis peradresuotas
|
||||
phone.callstartedat = Pokalbis prad\u0117tas
|
||||
phone.callstartedat = Pokalbis pradėtas
|
||||
phone.callendedat = Pokalbis baigtas
|
||||
phone.onphonewith = Kalba telefonu su
|
||||
phone.callendedwith = Baig\u0117si pokalbis su
|
||||
phone.callendedwith = Baigėsi pokalbis su
|
||||
phone.previousconversations = Senesni pokalbiai
|
||||
phone.closeconfirm = U\u017edarius \u0161\u012f kambar\u012f, pokalbis bus nutrauktas. T\u0119sti?
|
||||
phone.closeconfirm = Uždarius šį kambarį, pokalbis bus nutrauktas. Tęsti?
|
||||
phone.confirmation = Patvirtinimas
|
||||
phone.all = Visi
|
||||
phone.allcalls = Visi skambu\u010diai
|
||||
phone.allcalls = Visi skambučiai
|
||||
phone.tocall = Skambinti
|
||||
phone.enabled = Telefonas \u012fjungtas
|
||||
btn.add = Prid\u0117ti
|
||||
phone.enabled = Telefonas įjungtas
|
||||
btn.add = Pridėti
|
||||
btn.edit = Redaguoti
|
||||
btn.del = I\u0161trinti
|
||||
btn.del = Ištrinti
|
||||
btn.dial = Skambinti
|
||||
book.name = Vardas
|
||||
book.number = Numeris
|
||||
frame.title = Telefon\u0173 knyga
|
||||
book.search = Paie\u0161ka
|
||||
frame.title = Telefonų knyga
|
||||
book.search = Paieška
|
||||
btn.ok = Gerai
|
||||
btn.cancel = At\u0161aukti
|
||||
frame.add = "Prid\u0117ti \u012fra\u0161\u0105"
|
||||
frame.edit = "Redaguoti \u012fra\u0161\u0105"
|
||||
book.exists = "Telefon\u0173 knygos \u012fra\u012fas, kur\u012f j\u016bs norite prid\u0117ti, jau egzistuoja."
|
||||
book.noEntry = "Nepasirinktas \u012fra\u012fas!"
|
||||
book.fillFields = "Pra\u012fome u\u017epildyti visus laukus"
|
||||
book.warning = "D\u0117mesio"
|
||||
btn.cancel = Atšaukti
|
||||
frame.add = "Pridėti įrašą"
|
||||
frame.edit = "Redaguoti įrašą"
|
||||
book.exists = "Telefonų knygos įraįas, kurį jūs norite pridėti, jau egzistuoja."
|
||||
book.noEntry = "Nepasirinktas įraįas!"
|
||||
book.fillFields = "Praįome užpildyti visus laukus"
|
||||
book.warning = "Dėmesio"
|
||||
title.sip.codecs.title = Kodekai
|
||||
codecs.select = \u21E6 Pasirinkti
|
||||
codecs.unselect = I\u0161mesti \u21E8
|
||||
codecs.up = Vir\u0161un \u21E7
|
||||
codecs.down = \u017Demyn \u21E9
|
||||
codecs.select = ⇦ Pasirinkti
|
||||
codecs.unselect = Išmesti ⇨
|
||||
codecs.up = Viršun ⇧
|
||||
codecs.down = Žemyn ⇩
|
||||
codecs.audio.selected = Pasirinkti garso kodekai
|
||||
codecs.audio.avail = Turimi garso kodekai
|
||||
codecs.audio.avail = Turimi garso kodekai
|
||||
|
||||
@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
|
||||
codecs.up = Up ^
|
||||
codecs.down = Down v
|
||||
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
|
||||
|
||||
@ -27,90 +27,90 @@
|
||||
##
|
||||
|
||||
phone.starting = Uruchamianie telefonu...
|
||||
phone.failed = B\u0142\u0105d uruchomienia telefonu
|
||||
phone.tryagain = Spr\u00F3buj ponownie
|
||||
phone.call = Dzwo\u0144
|
||||
phone.voicemail = Wiadomo\u015B\u0107 g\u0142osowa
|
||||
phone.viewcallhistory = Przegl\u0105dnij histori\u0119 rozm\u00F3w
|
||||
phone.placecall = Dzwo\u0144.
|
||||
phone.hangup = Od\u0142\u00F3\u017C s\u0142uchawk\u0119
|
||||
phone.tips.hangup = Zako\u0144cz rozmow\u0119 telefoniczn\u0105
|
||||
phone.failed = Błąd uruchomienia telefonu
|
||||
phone.tryagain = Spróbuj ponownie
|
||||
phone.call = Dzwoń
|
||||
phone.voicemail = Wiadomość głosowa
|
||||
phone.viewcallhistory = Przeglądnij historię rozmów
|
||||
phone.placecall = Dzwoń.
|
||||
phone.hangup = Odłóż słuchawkę
|
||||
phone.tips.hangup = Zakończ rozmowę telefoniczną
|
||||
phone.home = Dom
|
||||
phone.work = Praca
|
||||
phone.cell = Kom\u00F3rka
|
||||
phone.currentcall = Bie\u017C\u0105ce po\u0142\u0105czenie
|
||||
phone.incomingcall = Przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenie
|
||||
phone.noprevious = Brak wcze\u015Bniejszych rozm\u00F3w.
|
||||
phone.callended = Po\u0142\u0105czenie zako\u0144czono
|
||||
phone.transferto = Po\u0142\u0105czenie przekazano do
|
||||
phone.connected = Po\u0142\u0105czono
|
||||
phone.lastcalled = Ostatni dzwoni\u0105cy
|
||||
phone.cell = Komórka
|
||||
phone.currentcall = Bieżące połączenie
|
||||
phone.incomingcall = Przychodzące połączenie
|
||||
phone.noprevious = Brak wcześniejszych rozmów.
|
||||
phone.callended = Połączenie zakończono
|
||||
phone.transferto = Połączenie przekazano do
|
||||
phone.connected = Połączono
|
||||
phone.lastcalled = Ostatni dzwoniący
|
||||
phone.never = Nigdy
|
||||
phone.duration = Czas trwania
|
||||
phone.accept = Akceptuj
|
||||
phone.reject = Odrzu\u0107
|
||||
phone.callback = Oddzwo\u0144
|
||||
phone.delete = Usu\u0144
|
||||
phone.reject = Odrzuć
|
||||
phone.callback = Oddzwoń
|
||||
phone.delete = Usuń
|
||||
phone.enternumber = Podaj numer telefonu.
|
||||
phone.invalidnumber = Niepoprawny numer
|
||||
phone.outgoingcall = Po\u0142\u0105czenie wychodz\u0105ce do
|
||||
phone.callhistory = Historia rozm\u00F3w
|
||||
phone.outgoingcall = Połączenie wychodzące do
|
||||
phone.callhistory = Historia rozmów
|
||||
phone.dialed = Wybrany
|
||||
phone.dialedcalls = Wybrane po\u0142\u0105czenia
|
||||
phone.dialedcalls = Wybrane połączenia
|
||||
phone.received = Odebrane
|
||||
phone.receivedcalls = Odebrane po\u0142\u0105czenia
|
||||
phone.receivedcalls = Odebrane połączenia
|
||||
phone.missed = Nieodebrane
|
||||
phone.missedcalls = Nieodebrane po\u0142\u0105czenia
|
||||
phone.missedcalls = Nieodebrane połączenia
|
||||
phone.unknown = Nieznane
|
||||
phone.placecallto = Dzwoniono do
|
||||
phone.receivedcallfrom = Odebrane po\u0142\u0105czenie od
|
||||
phone.missedcallfrom = Nieodebrane po\u0142\u0105czenie od
|
||||
phone.incomingcallfrom = Przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenie od
|
||||
phone.contactdetails = Szczeg\u00F3\u0142y kontaktu
|
||||
phone.noinfo = Brak dost\u0119pnych informacji
|
||||
phone.viewfullprofile = Zobacz pe\u0142ny profil
|
||||
phone.tips.mute = Wycisz te po\u0142\u0105czenie
|
||||
phone.receivedcallfrom = Odebrane połączenie od
|
||||
phone.missedcallfrom = Nieodebrane połączenie od
|
||||
phone.incomingcallfrom = Przychodzące połączenie od
|
||||
phone.contactdetails = Szczegóły kontaktu
|
||||
phone.noinfo = Brak dostępnych informacji
|
||||
phone.viewfullprofile = Zobacz pełny profil
|
||||
phone.tips.mute = Wycisz te połączenie
|
||||
phone.mute = Wycisz
|
||||
phone.unmute = W\u0142\u0105cz d\u017Awi\u0119k
|
||||
phone.tips.hold = Zawie\u015B obecne po\u0142\u0105czenie odbieraj\u0105c oczekuj\u0105ce
|
||||
phone.unmute = Włącz dźwięk
|
||||
phone.tips.hold = Zawieś obecne połączenie odbierając oczekujące
|
||||
phone.hold = Wstrzymaj
|
||||
phone.onhold = Wstrzymane
|
||||
phone.time = Czas
|
||||
phone.tips.transfer = Przeka\u017C to po\u0142\u0105czenie
|
||||
phone.tips.transfer = Przekaż to połączenie
|
||||
phone.transfer = Przekaz
|
||||
phone.transferring = Przekazuj\u0119
|
||||
phone.transferring = Przekazuję
|
||||
phone.transfered = Przekazano
|
||||
phone.callstartedat = Po\u0142\u0105czenie rozpocz\u0119to o
|
||||
phone.callendedat = Po\u0142\u0105czenie zako\u0144czono o
|
||||
phone.onphonewith = po\u0142\u0105czenie z
|
||||
phone.callendedwith = Zako\u0144czono po\u0142\u0105czenie z
|
||||
phone.callstartedat = Połączenie rozpoczęto o
|
||||
phone.callendedat = Połączenie zakończono o
|
||||
phone.onphonewith = połączenie z
|
||||
phone.callendedwith = Zakończono połączenie z
|
||||
phone.previousconversations = Poprzednie rozmowy
|
||||
phone.closeconfirm = Zamkni\u0119cie pokoju zako\u0144czy po\u0142\u0105czenie. Kontynuowa\u0107?
|
||||
phone.closeconfirm = Zamknięcie pokoju zakończy połączenie. Kontynuować?
|
||||
phone.confirmation = Potwierdzenie
|
||||
phone.all = Wszystkie
|
||||
phone.allcalls = Wszystkie po\u0142\u0105czenia
|
||||
phone.tocall = Po\u0142\u0105cz
|
||||
phone.enabled = Telefon w\u0142\u0105czony
|
||||
phone.allcalls = Wszystkie połączenia
|
||||
phone.tocall = Połącz
|
||||
phone.enabled = Telefon włączony
|
||||
btn.add = Dodaj
|
||||
btn.edit = Edytuj
|
||||
btn.del = Usu\u0144
|
||||
btn.dial = Zadzwo\u0144
|
||||
btn.del = Usuń
|
||||
btn.dial = Zadzwoń
|
||||
book.name = Nazwa
|
||||
book.number = Numer
|
||||
frame.title = Ksi\u0105\u017Cka telefoniczna
|
||||
frame.title = Książka telefoniczna
|
||||
book.search = Szukaj
|
||||
btn.ok = OK
|
||||
btn.cancel = Anuluj
|
||||
frame.add = "Dodaj wpis"
|
||||
frame.edit = "Edytuj wpis"
|
||||
book.exists = "Wpis, kt\u00F3ry chcesz doda\u0107 ju\u017C istnieje."
|
||||
book.noEntry = "Brak wybranych wpis\u00F3w!"
|
||||
book.fillFields = "Prosz\u0119 wype\u0142ni\u0107 wszystkie pola"
|
||||
book.exists = "Wpis, który chcesz dodać już istnieje."
|
||||
book.noEntry = "Brak wybranych wpisów!"
|
||||
book.fillFields = "Proszę wypełnić wszystkie pola"
|
||||
book.warning = "Uwaga"
|
||||
title.sip.codecs.title = Kodeki
|
||||
codecs.select = \u21E6 Zaznacz
|
||||
codecs.unselect = Odznacz \u21E8
|
||||
codecs.up = W g\u00F3r\u0119 \u21E7
|
||||
codecs.down = W d\u00F3\u0142 \u21E9
|
||||
codecs.audio.selected = Wybierz kodeki d\u017Awi\u0119ku
|
||||
codecs.audio.avail = Dost\u0119pne kodeki d\u017Awi\u0119ku
|
||||
codecs.select = ⇦ Zaznacz
|
||||
codecs.unselect = Odznacz ⇨
|
||||
codecs.up = W górę ⇧
|
||||
codecs.down = W dół ⇩
|
||||
codecs.audio.selected = Wybierz kodeki dźwięku
|
||||
codecs.audio.avail = Dostępne kodeki dźwięku
|
||||
|
||||
@ -26,90 +26,90 @@
|
||||
## quote the "{" (curly brace) if necessary. A real single quote is represented by ''.
|
||||
##
|
||||
|
||||
phone.starting = \u958b\u555f\u901a\u8a71\u4e2d...
|
||||
phone.failed = \u958b\u555f\u901a\u8a71\u5931\u6557
|
||||
phone.tryagain = \u91cd\u8a66
|
||||
phone.call = \u547c\u53eb
|
||||
phone.voicemail = \u8a9e\u97f3\u90f5\u4ef6
|
||||
phone.viewcallhistory = \u67e5\u770b\u901a\u8a71\u7d00\u9304
|
||||
phone.placecall = \u64a5\u6253\u96fb\u8a71
|
||||
phone.hangup = \u7d50\u675f\u901a\u8a71
|
||||
phone.tips.hangup = \u639b\u6389\u6b64\u901a\u8a9e\u97f3\u804a\u5929
|
||||
phone.home = \u9996\u9801
|
||||
phone.work = \u5de5\u4f5c
|
||||
phone.cell = \u5143\u4ef6
|
||||
phone.currentcall = \u76ee\u524d\u547c\u53eb
|
||||
phone.incomingcall = \u4f86\u96fb
|
||||
phone.noprevious = \u6c92\u6709\u4ee5\u524d\u7684\u5c0d\u8a71.
|
||||
phone.callended = \u901a\u8a71\u7d50\u675f
|
||||
phone.transferto = \u8f49\u63a5\u96fb\u8a71\u5230
|
||||
phone.connected = \u9023\u63a5
|
||||
phone.lastcalled = \u6700\u5f8c\u901a\u8a71
|
||||
phone.never = \u5f9e\u672a
|
||||
phone.duration = \u6301\u7e8c\u6642\u9593
|
||||
phone.accept = \u63a5\u53d7
|
||||
phone.reject = \u62d2\u7d55
|
||||
phone.callback = \u56de\u8986\u96fb\u8a71
|
||||
phone.delete = \u522a\u9664
|
||||
phone.enternumber = \u8f38\u5165\u8981\u64a5\u6253\u7684\u865f\u78bc.
|
||||
phone.invalidnumber = \u7121\u6548\u7684\u865f\u78bc
|
||||
phone.outgoingcall = \u5df2\u64a5\u51fa
|
||||
phone.callhistory = \u901a\u8a71\u7d00\u9304
|
||||
phone.dialed = \u5df2\u64a5
|
||||
phone.dialedcalls = \u5df2\u64a5\u96fb\u8a71
|
||||
phone.received = \u63a5\u807d
|
||||
phone.receivedcalls = \u63a5\u807d\u96fb\u8a71
|
||||
phone.missed = \u6f0f\u63a5
|
||||
phone.missedcalls = \u6f0f\u63a5\u96fb\u8a71
|
||||
phone.unknown = \u4e0d\u660e\u96fb\u8a71
|
||||
phone.placecallto = \u5df2\u64a5\u96fb\u8a71\u5230
|
||||
phone.receivedcallfrom = \u5f9e\u54ea\u88e1\u63a5\u5230\u96fb\u8a71
|
||||
phone.missedcallfrom = \u5f9e\u54ea\u88e1\u6f0f\u63a5\u96fb\u8a71
|
||||
phone.incomingcallfrom = \u5f9e\u54ea\u88e1\u4f86\u96fb
|
||||
phone.contactdetails = \u806f\u7d61\u65b9\u5f0f
|
||||
phone.noinfo = \u7121\u53ef\u7528\u8cc7\u6599
|
||||
phone.viewfullprofile = \u67e5\u770b\u5b8c\u6574\u500b\u4eba\u8cc7\u6599
|
||||
phone.tips.mute = \u975c\u97f3\u901a\u8a71
|
||||
phone.mute = \u975c\u97f3
|
||||
phone.unmute = \u53d6\u6d88\u975c\u97f3
|
||||
phone.tips.hold = \u9019\u901a\u96fb\u8a71\u7b49\u5f85\u63a5\u807d
|
||||
phone.hold = \u901a\u8a71\u4fdd\u7559
|
||||
phone.onhold = \u7b49\u5019\u63a5\u807d
|
||||
phone.time = \u6642\u9593
|
||||
phone.tips.transfer = \u5c07\u9019\u901a\u96fb\u8a71\u8f49\u63a5
|
||||
phone.transfer = \u8f49\u63a5
|
||||
phone.transferring = \u8f49\u63a5\u4e2d
|
||||
phone.transfered = \u5df2\u8f49\u63a5
|
||||
phone.callstartedat = \u5728\u54ea\u88e1\u958b\u59cb\u547c\u53eb
|
||||
phone.callendedat = \u5728\u54ea\u88e1\u7d50\u675f\u547c\u53eb
|
||||
phone.onphonewith = \u548c\u8ab0\u901a\u8a71\u4e2d
|
||||
phone.callendedwith = \u548c\u8ab0\u901a\u8a71\u7d50\u675f
|
||||
phone.previousconversations = \u4e4b\u524d\u7684\u901a\u8a71
|
||||
phone.closeconfirm = \u96e2\u958b\u9019\u500b\u6703\u8b70\u5ba4\u5c07\u7d50\u675f\u901a\u8a71,\u7e7c\u7e8c\u55ce?
|
||||
phone.confirmation = \u78ba\u8a8d
|
||||
phone.all = \u5168\u90e8
|
||||
phone.allcalls = \u5168\u90e8\u547c\u53eb
|
||||
phone.tocall = \u547c\u53eb
|
||||
phone.enabled = \u555f\u52d5\u96fb\u8a71
|
||||
btn.add = \u65b0\u589e
|
||||
btn.edit = \u7de8\u8f2f
|
||||
btn.del = \u522a\u9664
|
||||
btn.dial = \u64a5\u865f
|
||||
book.name = \u59d3\u540d
|
||||
book.number = \u96fb\u8a71\u865f\u78bc
|
||||
frame.title = \u96fb\u8a71\u7c3f
|
||||
book.search = \u641c\u5c0b
|
||||
btn.ok = \u78ba\u5b9a
|
||||
btn.cancel = \u53d6\u6d88
|
||||
frame.add = "\u65b0\u589e\u9805\u76ee"
|
||||
frame.edit = "\u7de8\u8f2f\u9805\u76ee"
|
||||
book.exists = "\u60a8\u60f3\u8981\u65b0\u589e\u7684\u96fb\u8a71\u7c3f\u5df2\u7d93\u5b58\u5728."
|
||||
book.noEntry = "\u6c92\u6709\u5165\u53e3\u9078\u64c7!"
|
||||
book.fillFields = "\u8acb\u586b\u5beb\u6240\u6709\u5340\u57df"
|
||||
book.warning = "\u6ce8\u610f"
|
||||
title.sip.codecs.title = \u7de8\u78bc\u89e3\u78bc\u5668
|
||||
codecs.select = < \u9078\u64c7
|
||||
codecs.unselect = \u53d6\u6d88\u9078\u64c7 >
|
||||
codecs.up = \u5411\u4e0a ^
|
||||
codecs.down = \u5411\u4e0b v
|
||||
codecs.audio.selected = \u9078\u64c7\u7684\u97f3\u983b\u7de8\u78bc\u89e3\u78bc\u5668
|
||||
phone.starting = 開啟通話中...
|
||||
phone.failed = 開啟通話失敗
|
||||
phone.tryagain = 重試
|
||||
phone.call = 呼叫
|
||||
phone.voicemail = 語音郵件
|
||||
phone.viewcallhistory = 查看通話紀錄
|
||||
phone.placecall = 撥打電話
|
||||
phone.hangup = 結束通話
|
||||
phone.tips.hangup = 掛掉此通語音聊天
|
||||
phone.home = 首頁
|
||||
phone.work = 工作
|
||||
phone.cell = 元件
|
||||
phone.currentcall = 目前呼叫
|
||||
phone.incomingcall = 來電
|
||||
phone.noprevious = 沒有以前的對話.
|
||||
phone.callended = 通話結束
|
||||
phone.transferto = 轉接電話到
|
||||
phone.connected = 連接
|
||||
phone.lastcalled = 最後通話
|
||||
phone.never = 從未
|
||||
phone.duration = 持續時間
|
||||
phone.accept = 接受
|
||||
phone.reject = 拒絕
|
||||
phone.callback = 回覆電話
|
||||
phone.delete = 刪除
|
||||
phone.enternumber = 輸入要撥打的號碼.
|
||||
phone.invalidnumber = 無效的號碼
|
||||
phone.outgoingcall = 已撥出
|
||||
phone.callhistory = 通話紀錄
|
||||
phone.dialed = 已撥
|
||||
phone.dialedcalls = 已撥電話
|
||||
phone.received = 接聽
|
||||
phone.receivedcalls = 接聽電話
|
||||
phone.missed = 漏接
|
||||
phone.missedcalls = 漏接電話
|
||||
phone.unknown = 不明電話
|
||||
phone.placecallto = 已撥電話到
|
||||
phone.receivedcallfrom = 從哪裡接到電話
|
||||
phone.missedcallfrom = 從哪裡漏接電話
|
||||
phone.incomingcallfrom = 從哪裡來電
|
||||
phone.contactdetails = 聯絡方式
|
||||
phone.noinfo = 無可用資料
|
||||
phone.viewfullprofile = 查看完整個人資料
|
||||
phone.tips.mute = 靜音通話
|
||||
phone.mute = 靜音
|
||||
phone.unmute = 取消靜音
|
||||
phone.tips.hold = 這通電話等待接聽
|
||||
phone.hold = 通話保留
|
||||
phone.onhold = 等候接聽
|
||||
phone.time = 時間
|
||||
phone.tips.transfer = 將這通電話轉接
|
||||
phone.transfer = 轉接
|
||||
phone.transferring = 轉接中
|
||||
phone.transfered = 已轉接
|
||||
phone.callstartedat = 在哪裡開始呼叫
|
||||
phone.callendedat = 在哪裡結束呼叫
|
||||
phone.onphonewith = 和誰通話中
|
||||
phone.callendedwith = 和誰通話結束
|
||||
phone.previousconversations = 之前的通話
|
||||
phone.closeconfirm = 離開這個會議室將結束通話,繼續嗎?
|
||||
phone.confirmation = 確認
|
||||
phone.all = 全部
|
||||
phone.allcalls = 全部呼叫
|
||||
phone.tocall = 呼叫
|
||||
phone.enabled = 啟動電話
|
||||
btn.add = 新增
|
||||
btn.edit = 編輯
|
||||
btn.del = 刪除
|
||||
btn.dial = 撥號
|
||||
book.name = 姓名
|
||||
book.number = 電話號碼
|
||||
frame.title = 電話簿
|
||||
book.search = 搜尋
|
||||
btn.ok = 確定
|
||||
btn.cancel = 取消
|
||||
frame.add = "新增項目"
|
||||
frame.edit = "編輯項目"
|
||||
book.exists = "您想要新增的電話簿已經存在."
|
||||
book.noEntry = "沒有入口選擇!"
|
||||
book.fillFields = "請填寫所有區域"
|
||||
book.warning = "注意"
|
||||
title.sip.codecs.title = 編碼解碼器
|
||||
codecs.select = < 選擇
|
||||
codecs.unselect = 取消選擇 >
|
||||
codecs.up = 向上 ^
|
||||
codecs.down = 向下 v
|
||||
codecs.audio.selected = 選擇的音頻編碼解碼器
|
||||
|
||||
@ -6,4 +6,4 @@ preference.language = &Language
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = &Ignore upper and lowercase
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = Allow language selection in chat window
|
||||
dialog.no.mistakes = No spelling mistakes
|
||||
button.check.spelling = Check spelling
|
||||
button.check.spelling = Check spelling
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,6 @@ preference.spellcheckingEnabled = Activer le &correcteur
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = Activer la correction &automatique
|
||||
preference.language = &Langue
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = &Ignorer les majuscules
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = Autoriser la s\u00E9lection de langue dans la fen\u00EAtre de chat
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = Autoriser la sélection de langue dans la fenêtre de chat
|
||||
dialog.no.mistakes = Aucune faute d'ortographe
|
||||
button.check.spelling = V\u00E9rifier l'orthographe
|
||||
button.check.spelling = Vérifier l'orthographe
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
title.spellchecker = Ra\u0161ybos tikrinimas
|
||||
title.spellchecker = Rašybos tikrinimas
|
||||
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = \u012ejungti ra\u0161ybos tikrinim\u0105
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u012ejungti automatin\u012f ra\u0161ybos tikrinim\u0105
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = Įjungti rašybos tikrinimą
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = Įjungti automatinį rašybos tikrinimą
|
||||
preference.language = &Kalba
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = &Neskirti did\u017ei\u0173j\u0173 ir ma\u017e\u0173j\u0173 raid\u017ei\u0173
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = Leisti pasirinkti kalb\u0105 pokalbio lange
|
||||
dialog.no.mistakes = Nerasta ra\u0161ybos klaid\u0173
|
||||
button.check.spelling = Patikrint ra\u0161yb\u0105
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = &Neskirti didžiųjų ir mažųjų raidžių
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = Leisti pasirinkti kalbą pokalbio lange
|
||||
dialog.no.mistakes = Nerasta rašybos klaidų
|
||||
button.check.spelling = Patikrint rašybą
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
title.spellchecker = Sprawdzanie pisowni
|
||||
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = W\u0142\u0105cz sprawdzanie pisowni
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = W\u0142\u0105cz automatyczne sprawdzanie pisowni
|
||||
preference.language = J\u0119zyk - s\u0142ownik
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = Ignoruj g\u00f3rne i dolne s\u0142owa
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = Zezwalaj na wyb\u00f3r j\u0119zyka w oknie rozmowy
|
||||
dialog.no.mistakes = Brak b\u0119\u0142d\u00f3w
|
||||
button.check.spelling = Sprawd\u017a pisowni\u0119
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = Włącz sprawdzanie pisowni
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = Włącz automatyczne sprawdzanie pisowni
|
||||
preference.language = Język - słownik
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = Ignoruj górne i dolne słowa
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = Zezwalaj na wybór języka w oknie rozmowy
|
||||
dialog.no.mistakes = Brak bęłdów
|
||||
button.check.spelling = Sprawdź pisownię
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
title.spellchecker = \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f
|
||||
title.spellchecker = Проверка правописания
|
||||
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = \u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0430\u0432\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f
|
||||
preference.language=&\u042f\u0437\u044b\u043a
|
||||
preference.ignore.uppercasedword=\u041d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u044b\u0439\u0435 \u0438 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0447\u043d\u044b\u0435
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows=\u0420\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c \u0432\u044b\u0431\u043e\u0440 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 \u0432 \u043e\u043a\u043d\u0435 \u0447\u0430\u0442\u0430
|
||||
dialog.no.mistakes=\u041d\u0435\u0442 \u043e\u0440\u0444\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043e\u043a
|
||||
button.check.spelling=\u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = Включить проверку правописания
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = Включить авто проверку правописания
|
||||
preference.language=&Язык
|
||||
preference.ignore.uppercasedword=Не различать заглавныйе и строчные
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows=Разрешить выбор языка в окне чата
|
||||
dialog.no.mistakes=Нет орфографических ошибок
|
||||
button.check.spelling=Проверять правописание
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
|
||||
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u5F00\u542F\u81EA\u52A8\u62FC\u5199\u68C0\u67E5
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = \u5F00\u542F\u62FC\u5199\u68C0\u67E5
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = 开启自动拼写检查
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = 开启拼写检查
|
||||
|
||||
title.spellchecker = \u62FC\u5199\u68C0\u67E5
|
||||
title.spellchecker = 拼写检查
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
title.spellchecker = \u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
|
||||
title.spellchecker = 拼寫檢查
|
||||
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = \u555f\u52d5\u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u555f\u52d5\u81ea\u52d5\u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
|
||||
preference.language = \u8a9e\u8a00
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = \u5ffd\u7565\u5927\u5beb\u548c\u5c0f\u5beb\u5dee\u7570
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = \u5141\u8a31\u5728\u804a\u5929\u8996\u7a97\u9078\u64c7\u8a9e\u8a00
|
||||
dialog.no.mistakes = \u6c92\u6709\u62fc\u5beb\u932f\u8aa4
|
||||
button.check.spelling = \u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
|
||||
preference.spellcheckingEnabled = 啟動拼寫檢查
|
||||
preference.autoSpellcheckingEnabled = 啟動自動拼寫檢查
|
||||
preference.language = 語言
|
||||
preference.ignore.uppercasedword = 忽略大寫和小寫差異
|
||||
preference.show.langauage.in.chat.windows = 允許在聊天視窗選擇語言
|
||||
dialog.no.mistakes = 沒有拼寫錯誤
|
||||
button.check.spelling = 拼寫檢查
|
||||
|
||||
@ -13,4 +13,4 @@ ttt.display.me = I am:
|
||||
ttt.display.current = currently playing:
|
||||
ttt.request.decline = The game request has been denied.
|
||||
ttt.request.accept = The game is starting.
|
||||
ttt.request.sent = Sending game request...
|
||||
ttt.request.sent = Sending game request...
|
||||
|
||||
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# by wolf.posdorfer #
|
||||
###########################
|
||||
|
||||
ttt.game.request = {0} u\u017eklaus\u0117 Kry\u017eiukai-nuliukai \u017eaidimo
|
||||
ttt.game.name = Kry\u017eiukai-nuliukai
|
||||
ttt.window.title = {0} prie\u0161 {1}
|
||||
ttt.win = Sveikiname, j\u016bs laim\u0117jote!
|
||||
ttt.lose = Apgail\u0117staujame, j\u016bs pralaim\u0117jote!
|
||||
ttt.tie = \u017Daidimas baig\u0117si lygiosiomis.
|
||||
ttt.display.me = A\u0161 esu:
|
||||
ttt.display.current = \u0161iuo metu \u017eaid\u017eia:
|
||||
ttt.request.decline = \u017Daidimas pra\u0161ymas buvo atmestas.
|
||||
ttt.request.accept = \u017Daidimas prasideda.
|
||||
ttt.request.sent = Siun\u010diama \u017eaidimo u\u017eklausa...
|
||||
ttt.game.request = {0} užklausė Kryžiukai-nuliukai žaidimo
|
||||
ttt.game.name = Kryžiukai-nuliukai
|
||||
ttt.window.title = {0} prieš {1}
|
||||
ttt.win = Sveikiname, jūs laimėjote!
|
||||
ttt.lose = Apgailėstaujame, jūs pralaimėjote!
|
||||
ttt.tie = Žaidimas baigėsi lygiosiomis.
|
||||
ttt.display.me = Aš esu:
|
||||
ttt.display.current = šiuo metu žaidžia:
|
||||
ttt.request.decline = Žaidimas prašymas buvo atmestas.
|
||||
ttt.request.accept = Žaidimas prasideda.
|
||||
ttt.request.sent = Siunčiama žaidimo užklausa...
|
||||
|
||||
@ -13,4 +13,4 @@ ttt.display.me = Ik ben:
|
||||
ttt.display.current = op dit moment spelen:
|
||||
ttt.request.decline = Het spel verzoek is afgewezen.
|
||||
ttt.request.accept = Het spel begint.
|
||||
ttt.request.sent = Verzenden spel verzoek ...
|
||||
ttt.request.sent = Verzenden spel verzoek ...
|
||||
|
||||
@ -13,4 +13,4 @@ ttt.display.me = I am:
|
||||
ttt.display.current = a jogar agora:
|
||||
ttt.request.decline = O pedido foi negado jogo.
|
||||
ttt.request.accept = O jogo está comecando.
|
||||
ttt.request.sent = Enviando pedido jogo ...
|
||||
ttt.request.sent = Enviando pedido jogo ...
|
||||
|
||||
@ -51,4 +51,4 @@ guard.settings.title.person = Blocked Senders
|
||||
guard.settings.title.rejectresponse = Automated Rejection Response
|
||||
guard.settings.label.maxsize = Maximum Size in KB:
|
||||
guard.settings.title.filesize = File Size
|
||||
guard.settings.limitcheck = Limit File Size
|
||||
guard.settings.limitcheck = Limit File Size
|
||||
|
||||
@ -41,14 +41,14 @@
|
||||
## Added key: 'guard.settings.title.settings'
|
||||
##
|
||||
|
||||
guard.settings.title.list = Persiuntim\u0173 apsauga
|
||||
guard.settings.title.settings = Byl\u0173 persiuntimo nustatymai
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedtypes = \u012eveskite byl\u0173 i\u0161pl\u0117timus, kuriuos norite blokuoti (pvz. '*.doc'), atskiriant kableliais
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedperson = \u012eveskite "JID'us" vartotoj\u0173 i\u0161 kuri\u0173 nenorite gauti byl\u0173 persiuntim\u0173 (pvz. 'kazkas@domain.com'), atskiriant kableliais
|
||||
guard.settings.tooltips.textarea = \u012eveskite prane\u0161imo tekst\u0105, kuris bus parodytas vartotojams, kuri\u0173 siuntimus blokuosite. Palikite \u0161\u012f laukel\u012f tu\u0161\u010di\u0105, jei nenorite si\u0173sti jiems prane\u0161imo.
|
||||
guard.settings.title.extensions = Blokuojami byl\u0173 i\u0161pl\u0117timai
|
||||
guard.settings.title.person = Blokuojami siunt\u0117jai
|
||||
guard.settings.title.rejectresponse = Automatinis siuntimo blokavimo prane\u0161imas
|
||||
guard.settings.title.list = Persiuntimų apsauga
|
||||
guard.settings.title.settings = Bylų persiuntimo nustatymai
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Įveskite bylų išplėtimus, kuriuos norite blokuoti (pvz. '*.doc'), atskiriant kableliais
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedperson = Įveskite "JID'us" vartotojų iš kurių nenorite gauti bylų persiuntimų (pvz. 'kazkas@domain.com'), atskiriant kableliais
|
||||
guard.settings.tooltips.textarea = Įveskite pranešimo tekstą, kuris bus parodytas vartotojams, kurių siuntimus blokuosite. Palikite šį laukelį tuščią, jei nenorite siųsti jiems pranešimo.
|
||||
guard.settings.title.extensions = Blokuojami bylų išplėtimai
|
||||
guard.settings.title.person = Blokuojami siuntėjai
|
||||
guard.settings.title.rejectresponse = Automatinis siuntimo blokavimo pranešimas
|
||||
guard.settings.label.maxsize = Maksimalus dydis kilobaitais (KB):
|
||||
guard.settings.title.filesize = Bylos dydis
|
||||
guard.settings.limitcheck = Apriboti bylos dyd\u012f
|
||||
guard.settings.limitcheck = Apriboti bylos dydį
|
||||
|
||||
@ -41,14 +41,14 @@
|
||||
## Added key: 'guard.settings.title.settings'
|
||||
##
|
||||
|
||||
guard.settings.title.list = Stra\u017cnik transferu plik\u00f3w
|
||||
guard.settings.title.settings = Ustawienia transferu plik\u00F3w
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Wpisz rozszerzenia plik\u00F3w, kt\u00F3rych przesy\u0142 chcesz blokowa\u0107 (np. '*.doc'), oddzielaj\u0105c je przecinkami
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedperson = Wpisz identyfikator JID u\u017Cytkownik\u00F3w, od kt\u00F3rych chcesz blokowa\u0107 przesy\u0142 plik\u00F3w, oddzielaj\u0105c je przecinkami
|
||||
guard.settings.tooltips.textarea = Wpisz wiadomo\u015B\u0107, kt\u00F3r\u0105 chcesz wysy\u0142a\u0107 tym kt\u00F3rym blokujesz przesy\u0142anie plik\u00F3w. Pozostaw puste je\u015Bli nie chcesz wysy\u0142a\u0107 im wiadomo\u015Bci.
|
||||
guard.settings.title.extensions = Blokowane rozszerzenia plik\u00F3w
|
||||
guard.settings.title.person = Zablokowani przesy\u0142aj\u0105cy pliki
|
||||
guard.settings.title.rejectresponse = Automatyczna odpowied\u017A odrzucenia
|
||||
guard.settings.label.maxsize = Maksymalna wielko\u015B\u0107 w KB:
|
||||
guard.settings.title.list = Strażnik transferu plików
|
||||
guard.settings.title.settings = Ustawienia transferu plików
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Wpisz rozszerzenia plików, których przesył chcesz blokować (np. '*.doc'), oddzielając je przecinkami
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedperson = Wpisz identyfikator JID użytkowników, od których chcesz blokować przesył plików, oddzielając je przecinkami
|
||||
guard.settings.tooltips.textarea = Wpisz wiadomość, którą chcesz wysyłać tym którym blokujesz przesyłanie plików. Pozostaw puste jeśli nie chcesz wysyłać im wiadomości.
|
||||
guard.settings.title.extensions = Blokowane rozszerzenia plików
|
||||
guard.settings.title.person = Zablokowani przesyłający pliki
|
||||
guard.settings.title.rejectresponse = Automatyczna odpowiedź odrzucenia
|
||||
guard.settings.label.maxsize = Maksymalna wielkość w KB:
|
||||
guard.settings.title.filesize = Rozmiar pliku
|
||||
guard.settings.limitcheck = Ograniczenie wielko\u015Bci pliku
|
||||
guard.settings.limitcheck = Ograniczenie wielkości pliku
|
||||
|
||||
@ -41,14 +41,14 @@
|
||||
## Added key: 'guard.settings.limitcheck'
|
||||
## Added key: 'guard.settings.title.settings'
|
||||
##
|
||||
guard.settings.title.list = \u6a94\u6848\u50b3\u8f38\u8a2d\u5b9a
|
||||
guard.settings.title.settings = \u6a94\u6848\u50b3\u8f38\u8a2d\u5b9a
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedtypes = \u8f38\u5165\u60a8\u5e0c\u671b\u963b\u64cb\u7684\u6a94\u6848\u7dad\u78bc (\u4f8b\u5982. '*.doc'), \u7528\u9017\u865f\u5206\u9694
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedperson = \u8f38\u5165\u8981\u963b\u64cb\u5f9e\u54ea\u4f4d\u806f\u7d61\u4eba\u7684 JID \u6240\u50b3\u8f38\u7684\u6a94\u6848 (\u4f8b\u5982. 'loser@domain.com'), \u7528\u9017\u865f\u5206\u9694
|
||||
guard.settings.tooltips.textarea = \u8f38\u5165\u60a8\u60f3\u767c\u9001\u7d66\u90a3\u4e9b\u88ab\u60a8\u963b\u64cb\u7684\u6a94\u6848\u7684\u8a0a\u606f. \u5982\u679c\u60a8\u4e0d\u60f3\u767c\u9001\u8a0a\u606f,\u4e0b\u65b9\u6b04\u4f4d\u4e0d\u9700\u8f38\u5165.
|
||||
guard.settings.title.extensions = \u963b\u64cb\u6a94\u6848\u7dad\u78bc
|
||||
guard.settings.title.person = \u963b\u64cb\u50b3\u8f38\u8005
|
||||
guard.settings.title.rejectresponse = \u81ea\u52d5\u56de\u8986\u963b\u64cb\u7684\u8a0a\u606f
|
||||
guard.settings.label.maxsize = \u6a94\u6848\u5927\u5c0f\u6700\u5927\u70ba\u591a\u5c11 KB:
|
||||
guard.settings.title.filesize = \u6a94\u6848\u5927\u5c0f
|
||||
guard.settings.limitcheck = \u9650\u5236\u6a94\u6848\u5927\u5c0f
|
||||
guard.settings.title.list = 檔案傳輸設定
|
||||
guard.settings.title.settings = 檔案傳輸設定
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedtypes = 輸入您希望阻擋的檔案維碼 (例如. '*.doc'), 用逗號分隔
|
||||
guard.settings.tooltips.blockedperson = 輸入要阻擋從哪位聯絡人的 JID 所傳輸的檔案 (例如. 'loser@domain.com'), 用逗號分隔
|
||||
guard.settings.tooltips.textarea = 輸入您想發送給那些被您阻擋的檔案的訊息. 如果您不想發送訊息,下方欄位不需輸入.
|
||||
guard.settings.title.extensions = 阻擋檔案維碼
|
||||
guard.settings.title.person = 阻擋傳輸者
|
||||
guard.settings.title.rejectresponse = 自動回覆阻擋的訊息
|
||||
guard.settings.label.maxsize = 檔案大小最大為多少 KB:
|
||||
guard.settings.title.filesize = 檔案大小
|
||||
guard.settings.limitcheck = 限制檔案大小
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user