SPARK-2039: Keep non-encoded i18n files in source.

This commit is contained in:
Guus der Kinderen
2017-12-09 17:19:43 +01:00
parent 6fd475e041
commit 1aa0f81e78
70 changed files with 9826 additions and 9824 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Traduccion al espanol por Jeffrey Steve Borbon Sanabria (jeffto@aclibre.org)
# Correcci\u00f3n de Juan Gabriel
# Corrección de Juan Gabriel
# Noviembre 2008
accept = Aceptar
@ -16,7 +16,7 @@ add = Agregar
answer = Respuesta
apply = Aplicar
available = Disponible
broadcast = Difusi\u00f3n
broadcast = Difusión
button.accept = &Aceptar
button.add = &Agregar
@ -39,7 +39,7 @@ button.create.account = &Crear cuenta
button.create.room = &Crear o ingresar a cuarto
button.decline = &Declinar
button.deny = &Denegar
button.dial.number = &Discar n\u00famero
button.dial.number = &Discar número
button.find = &Buscar
button.join = &Ingresar
button.join.room = &Ingresar cuarto seleccionado
@ -67,24 +67,24 @@ button.view.profile = Ver perfil completo
button.view.tasklist = Ver lista de tareas
cancel = Cancelar
checkbox.allow.buzz = Permitir la recepci\u00f3n de &zumbidos
checkbox.auto.discover.port = &Descubrir autom\u00e1ticamente servidor y puerto
checkbox.auto.login = Login &autom\u00e1tico
checkbox.allow.buzz = Permitir la recepción de &zumbidos
checkbox.auto.discover.port = &Descubrir automáticamente servidor y puerto
checkbox.auto.login = Login &automático
checkbox.broadcast.hide.offline.user = Ocultar usuario desconectado
checkbox.disable.chat.history = &Deshabilitar Historial de Chat
checkbox.disable.prev.chat.history = &Deshabilitar Mostrar conversaciones anteriores en el chat
checkbox.enable.emoticons = Habilitar Em&oticones
checkbox.idle.enabled = Activar detecci\u00f3n de tiempo &ocioso
checkbox.idle.enabled = Activar detección de tiempo &ocioso
checkbox.launch.on.startup = &Iniciar luego de arranque
checkbox.notify.user.comes.online = Notificar cuando un usuario se conecta
checkbox.notify.user.goes.offline = Notificar cuando un usuario se desconecta
checkbox.permanent = El cuarto es &permanente
checkbox.play.sound.on.invitation = Ejecutar sonido cuando reciba una &invitaci\u00f3n
checkbox.play.sound.on.invitation = Ejecutar sonido cuando reciba una &invitación
checkbox.play.sound.on.new.message = Ejecutar sonido cuando &llegan nuevos mensajes
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Ejecutar sonido cuando un mensaje es &enviado
checkbox.play.sound.when.offline = Ejecutar sonido cuando un usuario se &desconecta
checkbox.private.room = El cuarto &es privado
checkbox.save.password = &Guardar contrase\u00f1a
checkbox.save.password = &Guardar contraseña
checkbox.show.avatars.in.contactlist = Mostrar &avatares en la Lista de Contactos
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostrar notificaciones en Cuartos de conferencia
checkbox.show.time.in.chat.window = &Mostrar hora en ventana de chat
@ -92,7 +92,7 @@ checkbox.show.toaster = Mostrar ventana de &Avisos
checkbox.split.chat.window = Fijar Ventanas (Requiere reiniciar)
checkbox.start.in.tray = &Iniciar en la bandeja del sistema
checkbox.tabs.on.top = Las solapas de &chat aparecen arriba (Requiere reiniciar)
checkbox.use.compression = Usar Co&mpresi\u00f3n
checkbox.use.compression = Usar Co&mpresión
checkbox.use.proxy.server = &Usar servidor Proxy
checkbox.use.system.look.and.feel = Usar apariencia del sistema (Requiere reiniciar)
checkbox.window.to.front = &Traer ventana al frente
@ -101,25 +101,25 @@ create = Crear
date = Fecha
delete.log.permanently = Borrar registro permanentemente
delete.permanently = \u00bfBorrar permanente?
description = Descripci\u00f3n
delete.permanently = ¿Borrar permanente?
description = Descripción
from = Desde
gateway.username.password.error = El nombre de usuario y/o contrase\u00f1a debe ser reemplazado.
gateway.username.password.error = El nombre de usuario y/o contraseña debe ser reemplazado.
group.chat.name.match = Tu nombre ha sido dicho en el grupo de chat.
group.chat.name.notification = Tu nombre apareci\u00f3...
group.chat.name.notification = Tu nombre apareció...
group.chat.window.information = Informaci\u00f3n de la conversaci\u00f3n
group.chat.window.information = Información de la conversación
group.comma.delimited = Delimitado por comas
group.conferences.found = Servicio de conferencia encontrado
group.connection = Conexi\u00f3n
group.empty = No hay contactos en l\u00ednea en este grupo.
group.general.information = Informaci\u00f3n general
group.login.information = Informaci\u00f3n de login
group.notification.options = Opciones de notificaci\u00f3n
group.connection = Conexión
group.empty = No hay contactos en línea en este grupo.
group.general.information = Información general
group.login.information = Información de login
group.notification.options = Opciones de notificación
group.offline = Grupo de usuarios desconectados
group.search.form = Formulario de b\u00fasqueda
group.search.results = Resultados de la b\u00fasqueda
group.search.form = Formulario de búsqueda
group.search.results = Resultados de la búsqueda
invite = Invitar
join = Ingresar
@ -127,28 +127,28 @@ label.accounts = &Cuentas
label.add.conference.service = &Agregar servicio de conferencia
label.add.jid = &Agregar JID
label.add.task = Agregar tarea
label.auto.login = Login &autom\u00e1tico
label.auto.login = Login &automático
label.available.users.in.roster = &Contactos disponibles en lista
label.cancel = Cancelar
label.change.password.to = &Cambiar contrase\u00f1a a
label.chatroom.fontsize = Tama\u00f1o de letra del Cuarto de Chat:
label.change.password.to = &Cambiar contraseña a
label.chatroom.fontsize = Tamaño de letra del Cuarto de Chat:
label.city = &Ciudad
label.close = C&errar
label.company = &Compa\u00f1\u00eda
label.confirm.password = &Confirmar contrase\u00f1a
label.conflict.error = No se pudo hacer el login ya que la cuenta est\u00e1 siendo utilizada.
label.company = &Compañía
label.confirm.password = &Confirmar contraseña
label.conflict.error = No se pudo hacer el login ya que la cuenta está siendo utilizada.
label.contact.to.find = Buscar contacto
label.contactlist.avatarsize = Tama\u00f1o de avatar de lista de contactos:
label.contactlist.fontsize = Tama\u00f1o de fuente de &lista de contactos:
label.country = P&a\u00eds
label.contactlist.avatarsize = Tamaño de avatar de lista de contactos:
label.contactlist.fontsize = Tamaño de fuente de &lista de contactos:
label.country = P&aís
label.create.account = Crear &cuenta
label.department = &Departmento
label.dial = &Discar
label.downloads = Descargas
label.due = Debido
label.email.address = &Direcci\u00f3n de Email
label.email.address = &Dirección de Email
label.emoticons = &Emoticones
label.enter.address = Ingresar direcci\u00f3n
label.enter.address = Ingresar dirección
label.enter.group.name = Ingrese un nuevo nombre de grupo
label.fax = &Fax
label.find = &Buscar
@ -156,7 +156,7 @@ label.first.name = &Primer nombre
label.group = &Grupo
label.host = &Servidor
label.invited.users = Usuarios invitados
label.jabber.address = &Direcci\u00f3n Jabber
label.jabber.address = &Dirección Jabber
label.jabber.id = &Jabber ID
label.jid = &JID
label.job.title = &Puesto de trabajo
@ -171,43 +171,43 @@ label.name = &Nombre
label.network = Red
label.new.nickname = Nuevo Apodo
label.nickname = &Apodo
label.number = &N\u00famero
label.number = &Número
label.ok = OK
label.old.ssl = &Usar viejo m\u00e9todo de SSL
label.old.ssl = &Usar viejo método de SSL
label.os = &Sistema Operativo
label.pager = &Localizador
label.password = &Contrase\u00f1a
label.phone = &Tel\u00e9fono
label.password = &Contraseña
label.phone = &Teléfono
label.port = &Puerto
label.postal.code = &C\u00f3digo postal
label.postal.code = &Código postal
label.presence = &Presencia
label.priority = P&rioridad
label.protocol = &Protocolo
label.received = Recibido
label.rename.to = Renombrar a
label.resource = &Recurso
label.response.timeout = &Tiempo m\u00e1ximo de espera (seg)
label.response.timeout = &Tiempo máximo de espera (seg)
label.room = &Cuarto
label.room.name = &Nombre del cuarto
label.room.topic = &Tema del cuarto
label.search.service = &Servicio de b\u00fasqueda
label.search.service = &Servicio de búsqueda
label.server = Do&minio
label.server.address = &Direcci\u00f3n del servidor
label.server.address = &Dirección del servidor
label.show = Mostrar:
label.software = &Software
label.state.and.province = E&stado/Provincia
label.street.address = &Direcci\u00f3n
label.street.address = &Dirección
label.time = Tiempo: {0}
label.time.till.idle = &Tiempo para considerarse Ocioso (min)
label.timeformat = Usar {0}
label.transfer.download.directory = &Carpeta para descargas:
label.transfer.timeout = Tiempo m\u00ednimo de espera para &transferencias:
label.transfer.timeout = Tiempo mínimo de espera para &transferencias:
label.unable.to.add.contact = No se pudo agregar el contacto.
label.use.default = Usar predeterminado
label.user.on.public.network = El usuario est\u00e1 en una red p\u00fablica
label.user.on.public.network = El usuario está en una red pública
label.username = &Nombre de usuario
label.version = &Versi\u00f3n
label.web.page = &P\u00e1gina web
label.version = &Versión
label.web.page = &Página web
label.xmpp.port = &Puerto XMPP
menuitem.about = Acerca de
@ -219,7 +219,7 @@ menuitem.add.contact.group = Agregar contacto al grupo
menuitem.add.groupchat.myname = Destacar mi nombre cuando alguien lo dice
menuitem.add.groupchat.mytext = Destacar mi texto cuando yo digo algo
menuitem.add.groupchat.popname = Mostrar mensaje emergente cuando alguien dice mi nombre
menuitem.alert.when.online = Alertar cuando el usuario est\u00e9 disponible
menuitem.alert.when.online = Alertar cuando el usuario esté disponible
menuitem.ban = Censurar
menuitem.ban.user = Censurar usuario
menuitem.block.user = Bloquear usuario
@ -235,13 +235,13 @@ menuitem.contacts = Contactos
menuitem.copy.to = Copiar a
menuitem.create.room = Crear o unirse a una sala de chat
menuitem.delete = Eliminar
menuitem.delete.login.information = Eliminar informaci\u00f3n de conexi\u00f3n
menuitem.delete.login.information = Eliminar información de conexión
menuitem.destroy.room = Destruir cuarto
menuitem.dial = Marcar
menuitem.edit = Editar
menuitem.edit.my.profile = &Editar mi perfil...
menuitem.edit.status.message = Editar mensaje de estado personalizado...
menuitem.enter.login.information = Ingresar informaci\u00f3n de conexi\u00f3n
menuitem.enter.login.information = Ingresar información de conexión
menuitem.exit = Salir
menuitem.grant.moderator = Conceder Moderador
menuitem.grant.voice = Conceder Chat de Voz
@ -253,8 +253,8 @@ menuitem.join.on.startup = Ingresar al comienzo
menuitem.join.room = Ingresar al cuarto
menuitem.kick.user = Desconectar usuario
menuitem.languages = Idiomas
menuitem.logout.no.status = Cerrar la sesi\u00f3n
menuitem.logout.with.status = Cerrar sesi\u00f3n con un motivo
menuitem.logout.no.status = Cerrar la sesión
menuitem.logout.with.status = Cerrar sesión con un motivo
menuitem.lookup.profile = &Buscar perfil...
menuitem.move.to = Mover a
menuitem.online.help = Foro de Spark
@ -278,27 +278,27 @@ menuitem.send.a.file = Enviar un archivo
menuitem.send.a.message = Enviar un mensaje a usuarios seleccionados...
menuitem.set.status.message = Configurar mensaje de estado ...
menuitem.show.contact.statusmessage = Mostrar mensaje de estado
menuitem.show.empty.groups = Mostrar grupos vac\u00edos
menuitem.show.empty.groups = Mostrar grupos vacíos
menuitem.show.offline.group = Agrupar usuarios desconectados
menuitem.show.offline.users = Mostrar usuarios desconectados
menuitem.show.traffic = Mostrar ventana de tr\u00e1fico
menuitem.show.traffic = Mostrar ventana de tráfico
menuitem.sign.in = Conectarse
menuitem.sign.in.at.login = Conectarse al iniciar sesi\u00f3n
menuitem.sign.in.at.login = Conectarse al iniciar sesión
menuitem.sign.out = Desconectarse
menuitem.start.a.chat = Comenzar una conversaci\u00f3n
menuitem.start.a.chat = Comenzar una conversación
menuitem.start.a.conference = Comenzar una conferencia...
menuitem.status = Estado
menuitem.subscribe.to = Subscribirse a
menuitem.unban = Habilitar
menuitem.unblock.user = Desbloquear usuario
menuitem.user.guide = Gu\u00eda del usuario
menuitem.view.client.version = Ver versi\u00f3n del cliente
menuitem.user.guide = Guía del usuario
menuitem.view.client.version = Ver versión del cliente
menuitem.view.contact.history = Ver historial del contacto
menuitem.view.downloads = Ver descargas
menuitem.view.last.activity = Ver \u00faltima actividad
menuitem.view.last.activity = Ver última actividad
menuitem.view.logs = Ver registros
menuitem.view.profile = Ver perfil
menuitem.view.room.info = Ver informaci\u00f3n del cuarto
menuitem.view.room.info = Ver información del cuarto
menuitem.voice = Chat de voz
message = &Mensaje
@ -311,144 +311,144 @@ message.add.contact.to.list = Agregar un usuario a la lista de contactos
message.add.favorite.room = Agregar cuarto como favorito o ingresar directamente.
message.add.this.user.to.your.roster = Agregar este usuario a su lista de contactos.
message.add.to.roster = Agregar a la lista
message.add.user = \u00bfDesea agregar el usuario a su lista de contactos?
message.alert.notify = Notificaci\u00f3n de alerta
message.add.user = ¿Desea agregar el usuario a su lista de contactos?
message.alert.notify = Notificación de alerta
message.already.exists = La cuenta ya existe. Intente con otro nombre de usuario.
message.approve.subscription = \u00bfPermitir a {0} que lo agregue a su lista de contactos?
message.approve.subscription = ¿Permitir a {0} que lo agregue a su lista de contactos?
message.autenticating = Autenticando
message.away.idle = Ausente por inactividad.
message.bookmark.temporary.room.error = No se pueden guardar cuartos temporales como favoritos
message.broadcast.from = Difusi\u00f3n enviada por {0}
message.broadcast.from = Difusión enviada por {0}
message.broadcast.message.sent = El mensaje para difundir ha sido enviado.
message.broadcast.to = Ingrese el mensaje para difundir a {0}
message.broadcasted.to = El mensaje a sido enviado a los siguientes usuarios:\n{0}
message.buzz.alert.notification = Obtener la atenci\u00f3n del usuario.
message.buzz.alert.notification = Obtener la atención del usuario.
message.buzz.sent = Enviar notificaciones de alertas al usuario.
message.calling = Llamando {0}
message.came.online = {0} est\u00e1 disponible en {1}
message.came.online = {0} está disponible en {1}
message.cannot.add.contact.to.shared.group = No puede agregar nuevos contactos a un grupo compartido.
message.chat.session.ended = La sesi\u00f3n de chat ha finalizado a las {0}
message.chat.session.ended = La sesión de chat ha finalizado a las {0}
message.click.to.open = Haga clic para abrir
message.client.information = Informaci\u00f3n del cliente para {0}
message.close.other.chats = Cerrar dem\u00e1s conversaciones
message.client.information = Información del cliente para {0}
message.close.other.chats = Cerrar demás conversaciones
message.close.stale.chats = Cerrar conversaciones viejas
message.close.this.chat = Cerrar esta chat
message.conference.info.error = No se ha podido obtener informaci\u00f3n de la conferencia. Intente nuevamente en un momento.
message.conference.info.error = No se ha podido obtener información de la conferencia. Intente nuevamente en un momento.
message.conference.service.error = No se ha podido encontrar el servicio de conferencia.
message.confirm.destruction.of.room = Al destruir el cuarto los usuarios seran eliminados del cuarto. \u00bfContinuar?
message.confirmation.password.error = Especificar la contrase\u00f1a de confirmaci\u00f3n.
message.confirm.destruction.of.room = Al destruir el cuarto los usuarios seran eliminados del cuarto. ¿Continuar?
message.confirmation.password.error = Especificar la contraseña de confirmación.
message.connecting.please.wait = Conectando. Aguarde un momento...
message.connection.failed = No se ha podido establecer una conexi\u00f3n con {0}.
message.connection.failed = No se ha podido establecer una conexión con {0}.
message.create.account = No se ha podido crear la cuenta.
message.create.or.join.room = Crear o ingresar a cuarto de conferencia
message.current.status = Permitir a otros ver mi estado actual o mi actividad.
message.default.error = Un error ha sido detectado. Por favor rep\u00f3rtelo a support@jivesoftware.com.
message.delete.all.history = \u00bfEliminar todas las conversaciones previas?
message.delete.confirmation = \u00bfEst\u00e1 seguro que desea eliminar {0}?
message.disable.transport = \u00bfDesea eliminar la informaci\u00f3n de login de {0}?
message.disconnected.conflict.error = Su conexi\u00f3n se ha cerrado ya que el mismo usuario ha sido utilizado desde otra ubicaci\u00f3n.
message.disconnected.error = Su conexi\u00f3n se ha cerrado por un error.
message.disconnected.group.chat.error = La conexi\u00f3n se ha cerrado debido a un error. Necesitas reconectarte para ingresar nuevamente al cuarto.
message.disconnected.shutdown = Su conexi\u00f3n ha sido cerrada porque el servidor ha sido apagado.
message.default.error = Un error ha sido detectado. Por favor repórtelo a support@jivesoftware.com.
message.delete.all.history = ¿Eliminar todas las conversaciones previas?
message.delete.confirmation = ¿Está seguro que desea eliminar {0}?
message.disable.transport = ¿Desea eliminar la información de login de {0}?
message.disconnected.conflict.error = Su conexión se ha cerrado ya que el mismo usuario ha sido utilizado desde otra ubicación.
message.disconnected.error = Su conexión se ha cerrado por un error.
message.disconnected.group.chat.error = La conexión se ha cerrado debido a un error. Necesitas reconectarte para ingresar nuevamente al cuarto.
message.disconnected.shutdown = Su conexión ha sido cerrada porque el servidor ha sido apagado.
message.downloading = Descargando {0}
message.downloading.spark.plug = Descargando Spark-Plug
message.end.chat = \u00bfDesea finalizar esta conversaci\u00f3n?
message.end.conversation = \u00bfDesea finalizar esta sesi\u00f3n?
message.enter.aim = Ingrese su usuario de AIM y contrase\u00f1a.
message.end.chat = ¿Desea finalizar esta conversación?
message.end.conversation = ¿Desea finalizar esta sesión?
message.enter.aim = Ingrese su usuario de AIM y contraseña.
message.enter.broadcast.message = Ingrese un mensaje para difundir a los usuarios seleccionados.
message.enter.gadugadu = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de de GaduGadu.
message.enter.gtalk = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de Gtalk.
message.enter.icq = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de ICQ.
message.enter.irc = Ingrese su usuario, contrase\u00f1a y apodo de IRC.
message.enter.gadugadu = Ingrese su usuario y contraseña de de GaduGadu.
message.enter.gtalk = Ingrese su usuario y contraseña de Gtalk.
message.enter.icq = Ingrese su usuario y contraseña de ICQ.
message.enter.irc = Ingrese su usuario, contraseña y apodo de IRC.
message.enter.jabber.id = Ingrese un Jabber ID
message.enter.message.to.broadcast = Ingresar mensaje para difundir a su lista de contactos.
message.enter.msn = Ingrese su usuario de MSN y contrase\u00f1a.
message.enter.msn = Ingrese su usuario de MSN y contraseña.
message.enter.new.subject = Ingrese un tema
message.enter.qq = Ingrese su n\u00famero QQ y contrase\u00f1a.
message.enter.room.password = Ingresar la contrase\u00f1a de cuarto
message.enter.simple = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de SIMPLE.
message.enter.valid.jid = Ingrese un Jabber ID v\u00e1lido
message.enter.xmpp = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a de XMPP.
message.enter.yahoo = Ingrese su usuario y contrase\u00f1a para conectarse a Yahoo.
message.enter.qq = Ingrese su número QQ y contraseña.
message.enter.room.password = Ingresar la contraseña de cuarto
message.enter.simple = Ingrese su usuario y contraseña de SIMPLE.
message.enter.valid.jid = Ingrese un Jabber ID válido
message.enter.xmpp = Ingrese su usuario y contraseña de XMPP.
message.enter.yahoo = Ingrese su usuario y contraseña para conectarse a Yahoo.
message.error.during.file.transfer = Hubo un error transfiriendo el archivo.
message.file.exists.question = El archivo ya existe. \u00bfSobreescribir?
message.file.size = Tama\u00f1o del archivo: {0}
message.file.exists.question = El archivo ya existe. ¿Sobreescribir?
message.file.size = Tamaño del archivo: {0}
message.file.transfer.canceled = Ha cancelado la transferencia del archivo.
message.file.transfer.chat.window = Solicitud de Transferencia de archivos
message.file.transfer.notification = Notificaci\u00f3n de Transferencia de archivos
message.file.transfer.notification = Notificación de Transferencia de archivos
message.file.transfer.rejected = La transferencia del archivo no ha sido aceptada por {0}.
message.file.transfer.short.message = te est\u00e1 enviando un archivo llamado:
message.file.transfer.short.message = te está enviando un archivo llamado:
message.find.conference.services = Buscar servicios de conferencia
message.forbidden.error = Se ha recibido un error de prohibici\u00f3n del servidor.
message.forbidden.error = Se ha recibido un error de prohibición del servidor.
message.gateway.nickname.error = El apodo es requerido.
message.gateway.password.error = La contrase\u00f1a es requerida.
message.gateway.password.error = La contraseña es requerida.
message.gateway.username.error = El nombre de usuario es requerido.
message.general.error = Ha perdido su conexi\u00f3n al servidor debido a: {0}.
message.generic.reconnect.message = Ha perdido su conexi\u00f3n al servidor. Para ingresar nuevamente, haga clic en Reconectar.
message.general.error = Ha perdido su conexión al servidor debido a: {0}.
message.generic.reconnect.message = Ha perdido su conexión al servidor. Para ingresar nuevamente, haga clic en Reconectar.
message.idle.for = Inactivo por {0}
message.image.too.large = Esta imagen es muy pesada para ser usada. Utilice una imagen de 16k o menos.
message.invalid.jabber.id = El Jabber ID no es v\u00e1lido
message.invalid.jid.error = El JID especificado es inv\u00e1lido.
message.invalid.status = Especifique un mensaje de estado v\u00e1lido.
message.invalid.username.password = Usuario o contrase\u00f1a inv\u00e1lidos.
message.invalid.jabber.id = El Jabber ID no es válido
message.invalid.jid.error = El JID especificado es inválido.
message.invalid.status = Especifique un mensaje de estado válido.
message.invalid.username.password = Usuario o contraseña inválidos.
message.invite.users.to.conference = Invitar usuarios al cuarto de conferencia.
message.is.shared.group = {0} es un grupo compartido.
message.is.typing.a.message = {0} est\u00e1 escribiendo un mensaje...
message.is.typing.a.message = {0} está escribiendo un mensaje...
message.join.conference.room = Ingresar al Cuarto de conferencia
message.kicked.error = No ha sido capaz de echar {0} del cuarto.
message.last.message.received = \u00daltimo mensaje recibido el {0}
message.last.message.received = Último mensaje recibido el {0}
message.loading.please.wait = Cargando. Espere un momento...
message.locked.workstation = El usuario a bloqueado su estaci\u00f3n de trabajo.
message.locked.workstation = El usuario a bloqueado su estación de trabajo.
message.name.of.group = Nombre del grupo
message.name.of.search.service.question = \u00bfNombre del servicio de b\u00fasqueda?
message.name.of.search.service.question = ¿Nombre del servicio de búsqueda?
message.negotiate.file.transfer = Negociando transferencia de archivo. Aguarde un momento...
message.negotiate.stream = Negociando conexi\u00f3n. Aguarde un momento...
message.negotiate.stream = Negociando conexión. Aguarde un momento...
message.negotiation.file.transfer = Negociando transferencia de archivo con {0}. Aguarde un momento...
message.new.message = Nuevo mensaje de {0}.
message.new.spark.available = {0} est\u00e1 ahora disponible. \u00bfDesea instalarla?
message.new.spark.available = {0} está ahora disponible. ¿Desea instalarla?
message.nickname.in.use = Apodo en uso. Especifique otro apodo.
message.no.avatar.found = El usuario no ha configurado su avatar.
message.no.caller.id = Identificaci\u00f3n de llamadas no disponible.
message.no.description.available = No hay una descripci\u00f3n disponible
message.no.caller.id = Identificación de llamadas no disponible.
message.no.description.available = No hay una descripción disponible
message.no.history.found = No existe un historial de conversaciones previas con este usuario.
message.no.results.found = El servidor no ha retornado resultados para la b\u00fasqueda.
message.no.results.found = El servidor no ha retornado resultados para la búsqueda.
message.no.room.to.join.error = No hay un cuarto al cual ingresar
message.no.subject.available = No hay un tema disponible
message.no.updates = No hay actualizaciones.
message.normal = Mensaje normal
message.number.to.call = Especifique el n\u00famero a discar
message.offline = El usuario no est\u00e1 conectado y recibir\u00e1 el mensaje cuando se conecte.
message.offline.error = El usuario no ser\u00e1 capaz de recibir mensajes diferidos.
message.number.to.call = Especifique el número a discar
message.offline = El usuario no está conectado y recibirá el mensaje cuando se conecte.
message.offline.error = El usuario no será capaz de recibir mensajes diferidos.
message.participants.in.room = Participantes en el cuarto
message.password.error = Especificar una contrase\u00f1a para la cuenta.
message.password.private.room.error = Especifique una contrase\u00f1a para el cuarto privado
message.password.error = Especificar una contraseña para la cuenta.
message.password.private.room.error = Especifique una contraseña para el cuarto privado
message.passwords.no.match = Las claves no son iguales.
message.please.join.in.conference = \u00danete conmigo al cuarto de conferencia.
message.please.join.in.conference = Únete conmigo al cuarto de conferencia.
message.plugins.not.available = Imposible contactar el repositorio de plugins.
message.prompt.plugin.uninstall = \u00bfEst\u00e1 seguro que desea desintalar {0}?
message.prompt.plugin.uninstall = ¿Está seguro que desea desintalar {0}?
message.received.file = Ha recibido un archivo de {0}.
message.receiving.file = Est\u00e1 recibiendo un archivo de {0}
message.receiving.file = Está recibiendo un archivo de {0}
message.reconnect.attempting = Intentando...
message.reconnect.failed = Reconexi\u00f3n fallida.
message.reconnect.failed = Reconexión fallida.
message.reconnect.wait = Reconectando en {0} segundos.
message.register.transports = Registrar con los siguientes transportes.
message.registering = Registr\u00e1ndose en {0}. Aguarde un momento...
message.registering = Registrándose en {0}. Aguarde un momento...
message.registration.transport.failed = No se ha podido registrar con el Transporte.
message.restart.required = Debe reiniciar el cliente para que sus cambios tomen efecto. \u00bfDesea hacerlo ahora?
message.restart.spark = Debe reiniciar el cliente para \n instalar la nueva versi\u00f3n. \u00bfDesea hacerlo ahora?
message.restart.spark.changes = El plugin ser\u00e1 borrado la pr\u00f3xima vez que se inicie Spark.
message.restart.spark.to.install = Debe reiniciar el cliente para instalar la nueva versi\u00f3n. \u00bfDesea hacerlo ahora?
message.restart.required = Debe reiniciar el cliente para que sus cambios tomen efecto. ¿Desea hacerlo ahora?
message.restart.spark = Debe reiniciar el cliente para \n instalar la nueva versión. ¿Desea hacerlo ahora?
message.restart.spark.changes = El plugin será borrado la próxima vez que se inicie Spark.
message.restart.spark.to.install = Debe reiniciar el cliente para instalar la nueva versión. ¿Desea hacerlo ahora?
message.room.creation.error = No se pudo crear el cuarto.
message.room.destroyed = Este cuarto ha sido destruido por el siguiente motivo: {0}
message.room.destruction.reason = \u00bfMotivo para destruir el cuarto?
message.room.information.for = Informaci\u00f3n del cuarto para {0}
message.room.destruction.reason = ¿Motivo para destruir el cuarto?
message.room.information.for = Información del cuarto para {0}
message.save.profile = Para guardar los cambios a su perfil haga click en Salvar.
message.search.for.contacts = Buscar contactos.
message.search.for.other.people = Buscar otras personas en el servidor.
message.search.service.not.available = No se ha podido contactar al servicio de b\u00fasqueda.
message.search.service.not.available = No se ha podido contactar al servicio de búsqueda.
message.searching.please.wait = Buscando. Aguarde un momento...
message.select.add.room.to.add = Seleccione cuarto a agregar a la lista.
message.select.one.or.more = Seleccione uno o m\u00e1s usuarios de su lista de contactos.
message.select.one.or.more = Seleccione uno o más usuarios de su lista de contactos.
message.select.room.to.enter = Especifique cuarto a ingresar.
message.select.room.to.join = Seleccione cuarto a ingresar.
message.send.a.broadcast = Difundir mensaje
@ -457,79 +457,79 @@ message.send.picture = Enviar foto de su escritorio.
message.send.to.these.people = Enviar a estas personas
message.sending.file.to = Enviando archivo a {0}.
message.sent.offline.files = Ha recibido un archivo mientras estaba desconectado.
message.server.unavailable = No se puede conectar al servidor: nombre inv\u00e1lido o servidor no disponible.
message.server.unavailable = No se puede conectar al servidor: nombre inválido o servidor no disponible.
message.service.already.exists = El servicio ya se encuentra en su lista de servicios.
message.shared.group = Grupo compartido
message.spark.secure = Spark est\u00e1 ejecut\u00e1ndose en modo seguro.
message.spark.secure = Spark está ejecutándose en modo seguro.
message.specify.contact.jid = Por favor especifique el JID del contacto (ej: ddman@jabber.org)
message.specify.group = Especificar Grupo de contactos para agregar al nuevo usuario.
message.specify.information.for.conference = Especifique informaci\u00f3n del cuarto de conferencia.
message.specify.name.error = Especifique un nombre v\u00e1lido.
message.specify.information.for.conference = Especifique información del cuarto de conferencia.
message.specify.name.error = Especifique un nombre válido.
message.specify.users.to.join.conference = Especifique usuarios a invitar al cuarto.
message.specify.valid.time.error = Especifique un tiempo m\u00e1ximo y un puerto v\u00e1lido.
message.subject.change.error = No est\u00e1 permitido cambiar el tema del cuarto.
message.specify.valid.time.error = Especifique un tiempo máximo y un puerto válido.
message.subject.change.error = No está permitido cambiar el tema del cuarto.
message.subject.has.been.changed.to = El tema ha sido cambiado a {0}.
message.supply.resource = Especifique un recurso v\u00e1lido.
message.supply.valid.port = Especifique un puerto v\u00e1lido.
message.supply.valid.timeout = Especifique un tiempo m\u00e1ximo v\u00e1lido.
message.timeout.error = El tiempo m\u00e1ximo debe ser de al menos 5 segundos.
message.supply.resource = Especifique un recurso válido.
message.supply.valid.port = Especifique un puerto válido.
message.supply.valid.timeout = Especifique un tiempo máximo válido.
message.timeout.error = El tiempo máximo debe ser de al menos 5 segundos.
message.total.downloaded = Total descargado
message.transfer.cancelled = La transferencia del archivo ha sido cancelada.
message.transfer.rate = Tasa de Transferencia
message.transfer.refused = La transferencia del archivo ha sido rechazada.
message.transfer.waiting.on.user = Esperando que {0} acepte la transferencia del archivo.
message.unable.to.load.profile = No se ha encontrado un perfil para {0}
message.unable.to.retrieve.last.activity = No se pudo determinar la \u00faltima actividad de {0}
message.unable.to.save.password = No se ha podido cambiar la contrase\u00f1a. Contacte el administrador del servidor.
message.unable.to.retrieve.last.activity = No se pudo determinar la última actividad de {0}
message.unable.to.save.password = No se ha podido cambiar la contraseña. Contacte el administrador del servidor.
message.unable.to.send.file = No ha sido capaz de transferir el archivo a {0}.
message.unrecoverable.error = Usuario o contrase\u00f1a no v\u00e1lida.
message.unrecoverable.error = Usuario o contraseña no válida.
message.update.room.list = Actualizar lista de cuartos
message.updating.cancelled = La actualizaci\u00f3n ha sido cancelada.
message.updating.cancelled = La actualización ha sido cancelada.
message.user.banned = {0} ha sido censurado en este cuarto.
message.user.given.voice = {0} puede hablar en el cuarto.
message.user.granted.admin = {0} ha recibido permisos de administrador.
message.user.granted.membership = {0} ha recibido permisos de membres\u00eda.
message.user.granted.membership = {0} ha recibido permisos de membresía.
message.user.granted.moderator = {0} ha recibido permisos de moderador.
message.user.granted.owner = {0} ha recibido permisos de due\u00f1o.
message.user.is.sending.you.a.file = {0} est\u00e1 enviando un archivo.
message.user.granted.owner = {0} ha recibido permisos de dueño.
message.user.is.sending.you.a.file = {0} está enviando un archivo.
message.user.joined.room = {0} ha ingresado al cuarto.
message.user.kicked.from.room = {0} ha sido echado del cuarto.
message.user.left.room = {0} ha abandonado el cuarto.
message.user.nickname.changed = {0} es ahora conocido como {1}.
message.user.now.available.to.chat = {0} est\u00e1 en l\u00ednea en {1}
message.user.now.available.to.chat = {0} está en línea en {1}
message.user.revoked.admin = Los privilegios de administrador han sido removidos para {0}.
message.user.revoked.membership = La membresia ha sido revocada para {0}.
message.user.revoked.moderator = Los privilegios de moderador han sido removidos para {0}.
message.user.revoked.owner = Los privilegios de due\u00f1o han sido removidos para {0}.
message.user.revoked.owner = Los privilegios de dueño han sido removidos para {0}.
message.user.voice.revoked = Voz ha sido removida para {0}.
message.username.error = Especificar nombre de usuario para la cuenta.
message.username.password.error = Debe ingresar un nombre de usuario o contrase\u00f1a.
message.username.password.error = Debe ingresar un nombre de usuario o contraseña.
message.vcard.not.supported = El servidor no soporta VCards. No se ha podido salvar su VCard.
message.version = Versi\u00f3n: {0}
message.view.information.about.this.user = Ver informaci\u00f3n sobre este usuario.
message.version = Versión: {0}
message.view.information.about.this.user = Ver información sobre este usuario.
message.waiting.for.user.to.join = Esperando que {0} se una.
message.went.offline = {0} se desconect\u00f3 a las {1}
message.went.offline = {0} se desconectó a las {1}
message.you.have.been.banned = Ha sido censurado en este cuarto.
message.you.have.been.kicked = Ha sido echado del cuarto.
message.you.have.sent = Ha enviado un archivo a {0}.
message.your.admin.granted = Se le han otorgado permisos de administrador.
message.your.banned = Ha sido censurado en esta conversaci\u00f3n.
message.your.banned = Ha sido censurado en esta conversación.
message.your.kicked = Has sido echado por {0}.
message.your.membership.granted = Se le han otorgado permisos de membresia.
message.your.membership.revoked = Su membresia ha sido revocada.
message.your.moderator.granted = Se le han otorgado permisos de moderador.
message.your.moderator.revoked = Sus privilegios de moderador han sido revocados.
message.your.ownership.granted = Se le han otorgado permisos de due\u00f1o.
message.your.ownership.revoked = Sus privilegios de due\u00f1o han sido revocados.
message.your.ownership.granted = Se le han otorgado permisos de dueño.
message.your.ownership.revoked = Sus privilegios de dueño han sido revocados.
message.your.revoked.granted = Sus privilegios de administrador han sido revocados.
message.your.voice.granted = Se permiti\u00f3 el uso de voz en este chat.
message.your.voice.granted = Se permitió el uso de voz en este chat.
message.your.voice.revoked = Su voz ha sido revocada.
no = No
not.registered = No registrado
occupants = Ocupantes
offline = Desconectado
ok = Ok
online = en l\u00ednea
online = en línea
open = Abrir
open.folder = Abrir carpeta
participants = Participantes
@ -544,7 +544,7 @@ status.do.not.disturb = No molestar
status.extended.away = Ausencia extendida
status.free.to.chat = Libre para chatear
status.on.phone = Al telefono
status.online = En l\u00ednea
status.online = En línea
status.pending = Pendiente
subject = Tema
@ -565,13 +565,13 @@ title.account.created = Cuenta creada exitosamente
title.add.contact = Agregar contactos
title.add.contact.group = Agregar nuevo grupo de contactos
title.add.new.group = Agregar nuevo grupo
title.add.search.service = Agregar Servicio de B\u00fasqueda
title.add.search.service = Agregar Servicio de Búsqueda
title.add.to.roster = Agregar a Lista de contactos
title.address = Direcci\u00f3n
title.advanced.connection.preferences = Preferencias avanzadas de conexi\u00f3n
title.address = Dirección
title.advanced.connection.preferences = Preferencias avanzadas de conexión
title.alert = Alerta
title.appearance = Apariencia
title.appearance.preferences = Personalizaci\u00f3n
title.appearance.preferences = Personalización
title.appearance.showVCards = Motrar VCards en la Lista de Contactos
title.available.transports = Transportes disponibles
title.broadcast.message = Difundir mensaje
@ -585,73 +585,73 @@ title.choose.directory = Seleccione carpeta
title.choose.incoming.sound = Seleccione archivo de sonido entrante
title.choose.offline.sound = Seleccione archivo de sonido no conectado
title.choose.outgoing.sound = Seleccione archivo de sonido saliente
title.conference.invitation = Invitaci\u00f3n a conferencia
title.conference.invitation = Invitación a conferencia
title.conference.rooms = Cuartos de conferencia
title.configure.chat.room = Configurar cuarto
title.configure.room = Configurar cuarto
title.confirmation = Confirmaci\u00f3n
title.confirmation = Confirmación
title.create.new.account = Crear nueva cuenta
title.create.or.bookmark.room = Ingresar o guardar cuarto como favorito
title.create.or.join = Crear / Ingresar
title.create.problem = Hubo un problema al crear la cuenta
title.delete.file = \u00bfRealmente quieres eliminar este archivo?
title.dial.phone = Discar tel\u00e9fono
title.delete.file = ¿Realmente quieres eliminar este archivo?
title.dial.phone = Discar teléfono
title.disable.transport = Deshabilitar transporte
title.download.complete = Descarga completa
title.downloading.im.client = Descargar Cliente IM
title.downloads = Descargas
title.edit.custom.message = Editar mensajes personalizados
title.edit.profile = Editar informaci\u00f3n de perfil
title.edit.profile = Editar información de perfil
title.enter.reason = Ingresar motivo
title.error = Error
title.error.couldnt.open.file = \u00a1No se pudo abrir el archivo! Posiblemente un tipo de archivos desconocido.
title.error.delete.file = \u00a1No se pudo eliminar el archivo!
title.error.find.app = \u00a1No se pudo encontrar la aplicaci\u00f3n!
title.error.rename.file = \u00a1No se pudo renombrar el archivo!
title.error.couldnt.open.file = ¡No se pudo abrir el archivo! Posiblemente un tipo de archivos desconocido.
title.error.delete.file = ¡No se pudo eliminar el archivo!
title.error.find.app = ¡No se pudo encontrar la aplicación!
title.error.rename.file = ¡No se pudo renombrar el archivo!
title.file = Archivo
title.file.exists = Archivo existe
title.file.transfer = Transferencias de archivos
title.file.transfer.preferences = Preferencias de transferencia de archivos
title.filesize = Tama\u00f1o
title.filesize = Tamaño
title.find.conference.service = Buscar servicio de conferencia
title.find.contacts = Buscar contactos
title.gadugadu.registration = Credenciales de cuentas GaduGadu
title.general.chat.settings = Configuraci\u00f3n General de Chat
title.general.chat.settings = Configuración General de Chat
title.group.chat = Grupo de chat
title.group.chat.settings = Configuraciones de Chat grupal
title.gtalk.registration = Credenciales de cuenta GTalk
title.history.for = Historial de conversaci\u00f3n Con {0}
title.history.for = Historial de conversación Con {0}
title.icq.registration = Registro de cuenta ICQ
title.incoming.call = Llamada entrante
title.input.fileexplorer = Por favor ingrese el nombre del Explorador de Archivos
title.input.newname = Por favor ingrese el nuevo nombre:
title.input.openwith = Por favor ingrese el nombre de la aplicaci\u00f3n que desea usar:
title.input.openwith = Por favor ingrese el nombre de la aplicación que desea usar:
title.invite.to.conference = Invitar a conferencia
title.irc.registration = Registro de cuenta IRC
title.jabber.browser = Buscador
title.join.conference.room = Ingresar a cuarto de conferencia
title.last.activity = \u00daltima actividad
title.last.activity = Última actividad
title.login = Ingresar
title.login.error = Error de inicio de sesi\u00f3n
title.login.settings = Configuraci\u00f3n de Login
title.login.error = Error de inicio de sesión
title.login.settings = Configuración de Login
title.lookup.profile = Buscar Perfil
title.msn.registration = Credenciales de cuentas MSN
title.name = Nombre
title.new.client.available = Nuevo Cliente disponible
title.new.roster.group = Nuevo grupo de contactos
title.new.version.available = Nueva Versi\u00f3n disponible
title.new.version.available = Nueva Versión disponible
title.no.updates = No hay actualizaciones
title.notes = Notas
title.notification = Notificaci\u00f3n
title.notification = Notificación
title.notifications = Notificaciones
title.occupants = Ocupantes
title.on.the.phone = En el tel\u00e9fono
title.password = Contrase\u00f1a
title.passwords.no.match = Confirmar contrase\u00f1as.
title.person.search = B\u00fasqueda de Personas
title.on.the.phone = En el teléfono
title.password = Contraseña
title.passwords.no.match = Confirmar contraseñas.
title.person.search = Búsqueda de Personas
title.plugins = Plugins
title.preferences = Preferencias
title.profile.information = Informaci\u00f3n de Perfil
title.profile.information = Información de Perfil
title.profile.not.found = Perfil No Encontrado
title.qq.registration = Credenciales de cuenta QQ
title.register.account = Registrar Nueva cuenta
@ -659,7 +659,7 @@ title.registration.error = Error de registro
title.reminder = Recordatorio
title.rename.roster.group = Renombrar grupo
title.room.destroyed = Cuarto destruido
title.room.information = Informaci\u00f3n del cuarto
title.room.information = Información del cuarto
title.roster = Lista de contactos
title.select.file.to.send = Seleccione los archivo(s) para enviar
title.set.status.message = Configurar mensaje de estado
@ -667,26 +667,26 @@ title.simple.registration = Credenciales de cuenta SIMPLE
title.sound.preferences = Preferencias de sonido
title.sounds = Sonidos
title.spark.preferences = Preferencias de Spark
title.start.chat = Comenzar conversaci\u00f3n
title.start.chat = Comenzar conversación
title.status.message = Mensaje de estado
title.tasks = Tareas
title.transports = Transportes
title.tray.information = Informaci\u00f3n de bandeja
title.tray.information = Información de bandeja
title.upgrading.client = Actualizando Cliente
title.version.and.time = Versi\u00f3n y Hora
title.version.and.time = Versión y Hora
title.view.bookmarks = Ver favoritos
title.view.profile.for = Viendo Perfil De {0}
title.view.room.information = Ver Informaci\u00f3n del cuarto
title.view.room.information = Ver Información del cuarto
title.waiting.to.call = Esperando para hacer llamado
title.xmpp.registration = Credenciales de cuenta XMPP
title.yahoo.registration = Credenciales de cuenta Yahoo
tooltip.appearance = Cambiar la apariencia de sus conversaciones.
tooltip.file.transfer = Preferencias de transferencia de archivos.
tooltip.notifications = Preferencias de notificaci\u00f3n para conversaciones entrantes.
tooltip.notifications = Preferencias de notificación para conversaciones entrantes.
tooltip.place.voice.call = Realizar llamada de voz
tooltip.send.email = Enviar un correo electr\u00f3nico
tooltip.start.chat = Comenzar una conversaci\u00f3n
tooltip.send.email = Enviar un correo electrónico
tooltip.start.chat = Comenzar una conversación
tooltip.view.changelog = Ver registro de cambios
tooltip.view.history = Ver historial de conversaciones
tooltip.view.readme = Ver archivo Leeme

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -266,8 +266,8 @@ save = Salva
subject = Argomento
unfiled = Altri
use.default = Usa Predefinito
user.has.signed.in = \u00e8 entrato.
user.has.signed.off = \u00e8 uscito.
user.has.signed.in = è entrato.
user.has.signed.off = è uscito.
while.offline = Quando disconnesso
yes =
@ -339,7 +339,7 @@ checkbox.disable.chat.history = &Disattiva la Cronologia nella Chat
checkbox.disable.prev.chat.history = Non &mostrare più le precedenti conversazioni della chat
checkbox.enable.emoticons = Attiva Em&oticons
checkbox.graying.out = Nascondi i contatti in pausa (richiede riavvio)
checkbox.idle.enabled = &Rileva Inattivit\u00e0
checkbox.idle.enabled = &Rileva Inattività
checkbox.launch.on.startup = &Esegui all'avvio
checkbox.login.as.invisible = L&ogin invisibile
checkbox.reconnet.info = Specifica la schermata di riconnessione:
@ -350,12 +350,12 @@ checkbox.notify.user.comes.online = Notifica quando un utente si connette.
checkbox.notify.user.goes.offline = Notifica quando un utente si disconnette.
checkbox.notify.typing.systemtray = &Mostra notifica di scrittura nella tray di sistema
checkbox.notify.systemtray = Mostra nuovi &messaggi nella try di sistema
checkbox.permanent = La Stanza \u00e8 &permanente
checkbox.permanent = La Stanza è &permanente
checkbox.play.sound.on.invitation = Esegui file audio alla &ricezione di un invito
checkbox.play.sound.on.new.message = Esegui file audio quando arriva un nuovo &messaggio
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Esegui file audio quando viene &inviato un messaggio
checkbox.play.sound.when.offline = Esegui file audio quando un utente si &disconnette
checkbox.private.room = La stanza &\u00e8 privata
checkbox.private.room = La stanza &è privata
checkbox.save.password = &Salva Password
checkbox.show.avatars.in.contact.list = Mostra gli &avatars nella lista contatti
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostra notifiche nelle Stanze
@ -414,11 +414,11 @@ label.cancel = Annulla
label.cell = Cellulare
label.change.password.to = &Cambia Password
label.chatroom.fontsize = Dimensione font finestra chat:
label.city = &Localit\u00e0
label.city = &Località
label.close = C&hiudi
label.company = &Azienda
label.confirm.password = &Conferma Password
label.conflict.error = Impossibile loggarsi, l'account \u00e8 gi\u00e0 loggato.
label.conflict.error = Impossibile loggarsi, l'account è già loggato.
label.contact.to.find = Cerca contatto
label.recent.conversation = Conversazioni recenti
label.frequent.contacts = Contatti frequenti
@ -450,7 +450,7 @@ label.local.time = &Ora Locale
label.message = Messaggio
label.message.style = &Stile Messaggi
label.middle.name = &Secondo Nome
label.minutes.before.stale.chat = &Minuti di inattivit\u00e0 massima per la stanza
label.minutes.before.stale.chat = &Minuti di inattività massima per la stanza
label.mobile = &Cellulare
label.name = &Nome
label.network = Ret&e
@ -467,7 +467,7 @@ label.phone = &Telefono
label.port = &Porta
label.postal.code = &CAP
label.presence = &Presenza
label.priority = P&riorit\u00e0
label.priority = P&riorità
label.protocol = &Protocollo
label.received = &Ricevuti
label.rename.to = Rinomina in
@ -486,14 +486,14 @@ label.software = &Software
label.state.and.province = &Regione
label.street.address = &Via
label.time = Orario: {0}
label.time.till.idle = &Intervallo di inattivit\u00e0 (min)
label.time.till.idle = &Intervallo di inattività (min)
label.time.till.idlemessage = Messaggio automatico di a&ssenza
label.timeformat = Usa {0}
label.transfer.download.directory = &Directory di download:
label.transfer.timeout = &Timeout di trasferimento(min):
label.unable.to.add.contact = Impossibile aggiungere il contatto.
label.use.default = Usa Predefinito
label.user.on.public.network = L'utente \u00e8 in una rete pubblica
label.user.on.public.network = L'utente è in una rete pubblica
label.username = &Nome utente
label.version = &Versione
label.web.page = &Home page
@ -532,7 +532,7 @@ menuitem.add.groupchat.auto.accept.invite = &Accetta automaticamente gli inviti
menuitem.add.groupchat.random.colors = I nomi hanno colori &differenti
menuitem.affiliation = Affiliazione
menuitem.always.on.top = Sempre in primo piano
menuitem.alert.when.online = Avverti quanto l'utente \u00e8 disponibile
menuitem.alert.when.online = Avverti quanto l'utente è disponibile
menuitem.ban = Bandisci
menuitem.ban.user = Bandisci utente
menuitem.block.contact = Blocca contatto
@ -611,7 +611,7 @@ menuitem.user.guide = Guida utente
menuitem.view.client.version = Visualizza versione client
menuitem.view.contact.history = Visualizza storico dei contatti
menuitem.view.downloads = Visualizza Downloads
menuitem.view.last.activity = Visualizza l'ultima Attivit\u00e0
menuitem.view.last.activity = Visualizza l'ultima Attività
menuitem.view.logs = Visualizza Logs
menuitem.view.profile = Visualizza Profilo
menuitem.view.room.info = Visualizza Informazioni sulla Stanza
@ -629,7 +629,7 @@ menuitem.add.groupchat.invitetobookmark = Invita automaticamente gli utenti nell
message = &Messaggio
message.account.create = Crea un nuovo account di chat.
message.account.created = L'account \u00e8 stato creato.
message.account.created = L'account è stato creato.
message.account.error = Indica il server su cui creare l'account.
message.add.a.contact = Aggiungi un contatto.
message.add.conference.service = Aggiungi un servizio conferenza.
@ -639,32 +639,32 @@ message.add.this.user.to.your.roster = Aggiungi l'utente all'elenco degli amici.
message.add.to.roster = Aggiungi all'elenco
message.add.user = Aggiungi l'utente nel tuo elenco?
message.alert.notify = Richiesta attenzione
message.already.exists = Account gi\u00e0 esistente, indicare un nome diverso.
message.already.exists = Account già esistente, indicare un nome diverso.
message.approve.subscription = Consenti a {0} di inserirti nel proprio elenco?
message.autenticating = Autenticazione in corso
message.away.idle = L'utente \u00e8 assente per inattivit\u00e0.
message.away.idle = L'utente è assente per inattività.
message.bookmark.temporary.room.error = Impossibile rendere preferita una stanza temporanea
message.broadcast.from = Messaggio broadcast da {0}
message.broadcast.no.user.selected = Prego selezionare almeno un destinatario
message.broadcast.no.text = Prego inserire il testo da diffondere
message.broadcast.message.sent = Il messaggio broadcast \u00e8 stato inviato.
message.broadcast.message.sent = Il messaggio broadcast è stato inviato.
message.broadcast.to = Digitare il messaggio broadcast da inviare a {0}
message.broadcasted.to = Il messaggio broadcast \u00e8 stato inviato ai seguenti utenti:\n{0}
message.broadcasted.to = Il messaggio broadcast è stato inviato ai seguenti utenti:\n{0}
message.buzz.alert.notification = Ottieni l'attenzione dell'utente.
message.buzz.message = {0} richiede la tua attenzione
message.buzz.sent = Invia una notifica all'utente.
message.calling = Chiamata a {0} in corso
message.came.online = {0} \u00e8 online dalle {1}
message.came.online = {0} è online dalle {1}
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Impossibile aggiungere nuovi contatti ad un gruppo condiviso.
message.cert.hostname.verification.failed = Verifica del certificato dell'hostname fallita
message.cert.verification.failed = Impossibile verificare il certificato
message.chat.session.ended = La sessione di chat \u00e8 terminata alle {0}
message.chat.session.ended = La sessione di chat è terminata alle {0}
message.click.to.open = Fai click per aprire
message.client.information = Informazioni sul client di {0}
message.close.other.chats = Chiudi tutte le altre chat
message.close.stale.chats = Chiudi le chat inattive
message.close.this.chat = Termina questa chat
message.conference.info.error = Impossibile ottenere delle informazioni sulla stanza. Riprova pi\u00f9 tardi.
message.conference.info.error = Impossibile ottenere delle informazioni sulla stanza. Riprova più tardi.
message.conference.service.error = Impossibile avviare il servizio conferenze.
message.confirm.destruction.of.room = Se elimini la stanza, disconnetterai tutti gli utenti presenti. Vuoi continuare?
message.confirmation.password.error = Conferma Password.
@ -677,10 +677,10 @@ message.default.error = E' stato rilevato un errore grave, per favore segnalare
message.delete.all.history = Eliminare tutte le conversazioni precedenti?
message.delete.confirmation = Confermi l''eliminazione di {0}?
message.disable.transport = Vuoi disattivare questo trasporto?
message.disconnected.conflict.error = La connessione \u00e8 stata chiusa a causa del login dello stesso utente da un altro computer.
message.disconnected.error = La connessione \u00e8 stata chiusa a causa di un errore.
message.disconnected.group.chat.error = La connessione \u00e8 stata chiusa a causa di un errore. Dovrai rientrare in questa stanza dopo esserti riconnesso.
message.disconnected.shutdown = La tua connessione \u00e8 stata chiusa perch\u00e9 il server \u00e8 stato spento.
message.disconnected.conflict.error = La connessione è stata chiusa a causa del login dello stesso utente da un altro computer.
message.disconnected.error = La connessione è stata chiusa a causa di un errore.
message.disconnected.group.chat.error = La connessione è stata chiusa a causa di un errore. Dovrai rientrare in questa stanza dopo esserti riconnesso.
message.disconnected.shutdown = La tua connessione è stata chiusa perché il server è stato spento.
message.downloading = Download di {0} in corso
message.downloading.spark.plug = Download di Spark-Plug in corso
message.end.chat = Terminare questa chat?
@ -704,12 +704,12 @@ message.enter.simple = Digita nei campi sottostanti il tuo nome utente e passwor
message.enter.valid.jid = Inserisci un Jabber ID valido
message.enter.xmpp = Digita nei campi sottostanti il tuoi nome utente e password per XMPP.
message.enter.yahoo = Digita nei campi sottostanti il tuoi nome utente e password per Yahoo.
message.error.during.file.transfer = Si \u00e8 verificato un errore durante il trasferimento di un file.
message.file.exists.question = Il file esiste gi\u00e0. Vuoi sovrascriverlo?
message.error.during.file.transfer = Si è verificato un errore durante il trasferimento di un file.
message.file.exists.question = Il file esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
message.file.size = Dimensione File: {0}
message.file.transfer.canceled = Hai annullato il trasferimento del file.
message.file.transfer.rejected = Il trasferimento del file non \u00e8 stato accettato da {0}.
message.file.transfer.dirnull = La directory di download per il trasferimento dei file non \u00e8 valida
message.file.transfer.rejected = Il trasferimento del file non è stato accettato da {0}.
message.file.transfer.dirnull = La directory di download per il trasferimento dei file non è valida
message.file.transfer.nodir = La directory di download per il trasferimento dei file non esiste
message.file.transfer.cantwritedir Impossibile scrivere nella directory per il trasferimento dei file
message.file.transfer.notification = Notifica trasferimento file
@ -727,13 +727,13 @@ message.general.error = Connessione al server terminata a causa di {0}.
message.generic.reconnect.message = Connessione al server terminata. Per rieffettuare il login, fare click sul pulsante Riconnetti.
message.idle.for = Inattivo per {0}
message.image.too.large = Hai scelto un'immagine troppo grande. Indica un immagine di 16k o di dimensioni minori.
message.invalid.jabber.id = Il Jabber ID indicato non \u00e8 valido
message.invalid.jid.error = Il JID indicato non \u00e8 valido.
message.invalid.jabber.id = Il Jabber ID indicato non è valido
message.invalid.jid.error = Il JID indicato non è valido.
message.invalid.status = Digita un messaggio di stato valido.
message.invalid.username.password = Username o password non validi.
message.invite.to.groupchat = {0} ti sta invitando ad unirti alla chat
message.invite.users.to.conference = Invita gli utenti ad una conferenza.
message.is.shared.group = {0} \u00e8 un gruppo condiviso.
message.is.shared.group = {0} è un gruppo condiviso.
message.is.typing.a.message = {0} sta digitando un messaggio...
message.join.conference.room = Entra in una Stanza
message.kicked.error = Non hai il permesso di espellere {0} da questa stanza.
@ -746,9 +746,9 @@ message.negotiate.file.transfer = Negoziazione del trasferimento file in corso.
message.negotiate.stream = Negoziazione della connessione in corso. Attendere prego...
message.negotiation.file.transfer = Negoziazione del file transfer con {0} in corso. Attendere prego...
message.new.message = Nuovo messaggio da {0}.
message.new.spark.available = {0} \u00e8 ora disponibile. Vuoi procedere con l''installazione?
message.nickname.in.use = Nickname gi\u00e0 in uso. Indicane un altro.
message.nickname.not.acceptable = Il cambio del nickname non \u00e8 abilitato!
message.new.spark.available = {0} è ora disponibile. Vuoi procedere con l''installazione?
message.nickname.in.use = Nickname già in uso. Indicane un altro.
message.nickname.not.acceptable = Il cambio del nickname non è abilitato!
message.no.avatar.found = L'utente non ha configurato nessun avatar.
message.no.caller.id = Identificativo del chiamante non disponibile.
message.no.description.available = Nessuna descrizione disponibile
@ -759,8 +759,8 @@ message.no.subject.available = Argomento non impostato
message.no.updates = Non sono disponibili aggiornamenti.
message.normal = Messaggio normale
message.number.to.call = Indicare il numero di telefono
message.offline = L'utente \u00e8 offline e ricever\u00e0 il tuo messaggio al prossimo login.
message.offline.error = L'utente non \u00e8 in grado di ricevere messaggi offline.
message.offline = L'utente è offline e riceverà il tuo messaggio al prossimo login.
message.offline.error = L'utente non è in grado di ricevere messaggi offline.
message.participants.in.room = Partecipanti
message.password.error = Inserisci la password per questo account.
message.password.private.room.error = Indica una password per la stanza privata
@ -777,11 +777,11 @@ message.register.transports = Registrati con i trasporti disponibili.
message.registering = Registrazione in corso con {0}. Attendere prego...
message.registration.transport.failed = Impossibile registrarsi con il trasporto.
message.restart.spark = E' necessario terminare il client \n per installare una nuova versione. Procedere ora?
message.restart.spark.changes = Il Plugin sar\u00e0 disinstallato al prossimo riavvio di Spark.
message.restart.spark.changes = Il Plugin sarà disinstallato al prossimo riavvio di Spark.
message.restart.spark.to.install = E' necessario terminare il client per installare una nuova versione. Procedere ora?
message.restart.required = E' necessario riavviare Spark perch\u00e9 i cambiamenti abbiano effetto. Riavviare ora?
message.room.creation.error = La stanza non pu\u00f2 essere creata.
message.room.destroyed = La stanza \u00e8 stata eliminata per il seguente motivo: {0}
message.restart.required = E' necessario riavviare Spark perché i cambiamenti abbiano effetto. Riavviare ora?
message.room.creation.error = La stanza non può essere creata.
message.room.destroyed = La stanza è stata eliminata per il seguente motivo: {0}
message.room.destruction.reason = Indica la ragione per cui distruggere la stanza?
message.room.information.for = Informazioni della stanza per {0}
message.save.profile = Per salvare le modifiche al tuo profilo, fai click su salva.
@ -791,7 +791,7 @@ message.search.input.short = Per favore inserire almeno due lettere.
message.search.service.not.available = Impossibile contattare i servizi di ricerca.
message.searching.please.wait = Ricerca in corso. Attendere prego...
message.select.add.room.to.add = Seleziona una stanza da inserire nell'elenco dei servizi.
message.select.one.or.more = Seleziona uno o pi\u00f9 utenti dal tuo elenco.
message.select.one.or.more = Seleziona uno o più utenti dal tuo elenco.
message.select.room.to.enter = Indica la stanza in cui entrare.
message.select.room.to.join = Indica la stanza in cui entrare.
message.send.a.broadcast = Invia un messaggio broadcast
@ -800,65 +800,65 @@ message.send.picture = Invia l'immagine del tuo desktop.
message.send.to.these.people = Invia a queste persone
message.sending.file.to = Trasferimento del file a {0} in corso.
message.sent.offline.files = Hai ricevuto dei files offline.
message.server.unavailable = Il server non \u00e8 raggiungibile.
message.service.already.exists = Il servizio \u00e8 gi\u00e0 presente nell'elenco.
message.server.unavailable = Il server non è raggiungibile.
message.service.already.exists = Il servizio è già presente nell'elenco.
message.shared.group = Gruppo Condiviso
message.spark.secure = Spark \u00e8 in esecuzione in modalit\u00e0 protetta.
message.spark.secure = Spark è in esecuzione in modalità protetta.
message.specify.contact.jid = Indica il JID (ex. ddman@jabber.org) del contatto
message.specify.group = Indicare il gruppo di contatti in cui collocare l'utente.
message.specify.information.for.conference = Imposta le propriet\u00e0 della Stanza.
message.specify.information.for.conference = Imposta le proprietà della Stanza.
message.specify.name.error = Indica un nome valido.
message.specify.users.to.join.conference = Indica gli utenti da invitare in questa stanza.
message.specify.valid.time.error = Indica dei valori validi per il timeout e la porta.
message.subject.change.error = non hai il permesso di cambiare l'argomento della stanza.
message.subject.has.been.changed.to = Il nuovo argomento \u00e8 {0}.
message.subject.has.been.changed.to = Il nuovo argomento è {0}.
message.supply.resource = Indica una risorsa valida.
message.supply.valid.port = Indica una porta valida.
message.supply.valid.timeout = Indica un timeout valido.
message.timeout.error = Il valore del timeout deve essere di minimo 5 secondi.
message.total.downloaded = Download totale
message.transfer.cancelled = Il trasferimento file \u00e8 stato annullato.
message.transfer.cancelled = Il trasferimento file è stato annullato.
message.transfer.complete = Il trasferimento del file è completo ({0})
message.transfer.progressbar.text.received = {0} ricevuto @ {1} {2}
message.transfer.progressbar.text.sent = {0} inviato @ {1} {2}
message.transfer.rate = Velocit\u00e0 del trasferimento
message.transfer.refused = Il trasferimento file \u00e8 stato rifiutato.
message.transfer.rate = Velocità del trasferimento
message.transfer.refused = Il trasferimento file è stato rifiutato.
message.transfer.waiting.on.user = Attendi che {0} accetti il trasferimento del file.
message.unable.to.load.profile = Impossibile trovare il profilo di {0}
message.unable.to.retrieve.last.activity = Impossibile determinare l''ultima attivit\u00e0 per {0}.
message.unable.to.retrieve.last.activity = Impossibile determinare l''ultima attività per {0}.
message.unable.to.save.password = Impossibile cambiare la password. Prego contattare l'amministratore.
message.unable.to.send.file = Impossibile inviare il file a {0}.
message.unable.to.use.hostname.as.resource = Impossibile utilizzare l'hostname come risorsa
message.unrecoverable.error = Errore non recuperabile.
message.update.room.list = Aggiorna l'elenco delle stanze
message.updating.cancelled = L'aggiornamento \u00e8 stato annullato.
message.user.banned = {0} \u00e8 stato bannato dalla stanza.
message.updating.cancelled = L'aggiornamento è stato annullato.
message.user.banned = {0} è stato bannato dalla stanza.
message.user.given.voice = {0} ha avuto il VOICE in questa stanza.
message.user.granted.admin = {0} ha ricevuto il privilegio di amministratore.
message.user.granted.membership = {0} ha ricevuto il privilegio di membro.
message.user.granted.moderator = {0} ha ricevuto il privilegio di moderatore.
message.user.granted.owner = {0} ha ricevuto il privilegio di proprietario.
message.user.is.sending.you.a.file = {0} ti sta trasmettendo un file.
message.user.joined.room = {0} \u00e8 entrato nella stanza.
message.user.kicked.from.room = {0} \u00e8 stato espulso dalla stanza.
message.user.left.room = {0} si \u00e8 disconnesso dalla stanza.
message.user.joined.room = {0} è entrato nella stanza.
message.user.kicked.from.room = {0} è stato espulso dalla stanza.
message.user.left.room = {0} si è disconnesso dalla stanza.
message.user.nickname.changed = {0} ha cambiato il suo Nickname in {1}.
message.user.now.available.to.chat = {0} \u00e8 online dalle {1}
message.user.revoked.admin = Il privilegio di amministratore \u00e8 stato revocato a {0}.
message.user.revoked.membership = Il privilegio di membro \u00e8 stato revocato a {0}.
message.user.revoked.moderator = Il privilegio di moderatore \u00e8 stato revocato a {0}.
message.user.revoked.owner = Il privilegio di proprietario \u00e8 stato revocato a {0}.
message.user.voice.revoked = Il VOICE di {0} \u00e8 stato revocato.
message.user.now.available.to.chat = {0} è online dalle {1}
message.user.revoked.admin = Il privilegio di amministratore è stato revocato a {0}.
message.user.revoked.membership = Il privilegio di membro è stato revocato a {0}.
message.user.revoked.moderator = Il privilegio di moderatore è stato revocato a {0}.
message.user.revoked.owner = Il privilegio di proprietario è stato revocato a {0}.
message.user.voice.revoked = Il VOICE di {0} è stato revocato.
message.username.error = Inserisci l'username per l'account.
message.username.password.error = E' necessario digitare nome utente e password.
message.vcard.not.supported = Il server non supporta le VCards. Impossibile salvarle.
message.version = Versione: {0}
message.view.information.about.this.user = Visualizza informazioni su questo utente.
message.waiting.for.user.to.join = In attesa che entri l'utente {0}.
message.went.offline = {0} \u00e8 offline dalle {1}
message.went.offline = {0} è offline dalle {1}
message.you.have.been.banned = Sei stato bannato da questa stanza.
message.you.have.been.kicked = Sei stato espulso dalla stanza.
message.you.have.sent = Il trasferimento del file a {0} \u00e8 appena terminato.
message.you.have.sent = Il trasferimento del file a {0} è appena terminato.
message.your.admin.granted = Ti sono stati concessi i privilegi di administrator.
message.your.banned = Sei stato bannato da questa stanza.
message.your.kicked = Sei stato espulso da {0}.
@ -870,7 +870,7 @@ message.your.ownership.granted = Ti sono stati concessi i privilegi di proprieta
message.your.ownership.revoked = I privilegi di proprietario ti sono stati revocati.
message.your.revoked.granted = I privilegi di administrator ti sono stati revocati.
message.your.voice.granted = Hai avuto il VOICE in questa chat.
message.your.voice.revoked = Ti \u00e8 stato tolto il VOICE in questa chat.
message.your.voice.revoked = Ti è stato tolto il VOICE in questa chat.
message.groupchat.require.password = Questa stanza richiede una password per poter entrare
message.groupchat.registered.member = Registrato correttamento con {0}
message.search.for.history = Cerca nello storico conversazioni
@ -991,7 +991,7 @@ title.input.openwith = Inserire il nome dell''applicazione da utilizzare:
title.invite.to.conference = Invita in una stanza
title.jabber.browser = Browser
title.join.conference.room = Entra nella stanza
title.last.activity = Ultima Attivit\u00e0
title.last.activity = Ultima Attività
title.login = Login
title.login.error = Errore di login
title.login.no.account = Impossibile trovare account
@ -1063,13 +1063,13 @@ tree.users.in.room = Utenti nella stanza
lookandfeel.select = Seleziona aspetto
lookandfeel.change.now = Cambia ora
lookandfeel.tooltip.restart.no = Non \u00e8 necessario alcun riavvio
lookandfeel.tooltip.restart.no = Non è necessario alcun riavvio
lookandfeel.tooltip.restart.yes = Per passare al nuovo stile premere Salva e riavviare Spark
lookandfeel.color.label = Colori
lookandfeel.color.red = Rosso
lookandfeel.color.green = Verde
lookandfeel.color.blue = Blu
lookandfeel.color.opacity = Opacit\u00e0
lookandfeel.color.opacity = Opacità
lookandfeel.color.saved = Colore salvato
@ -1088,7 +1088,7 @@ pricacy.tooltip.preferences = Impostazioni di privacy di Spark
privacy.label.list.is.active = Lista attiva:
privacy.label.list.is.default = Lista di default:
privacy.border.block = Blocca
privacy.pick.one.or.more = Scegli uno o pi\u00f9 elementi da aggiungere alla lista
privacy.pick.one.or.more = Scegli uno o più elementi da aggiungere alla lista
privacy.title.add.picker = Aggiungi elementi alla lista
privacy.node.contacts = Contatti
privacy.node.groups = Gruppi
@ -1123,6 +1123,6 @@ gone = {0} sta facendo altro
action.viewlog=Vedi log
dialog.confirm.to.reveal.visibility.title= Sei sicuro?
dialog.confirm.to.reveal.visibility.msg= Se procedi, la tua invisibilit\u00e0 verr\u00e0 rivelata
dialog.confirm.to.reveal.visibility.msg= Se procedi, la tua invisibilità verrà rivelata
dialog.confirm.close.all.conferences.if.invisible.msg= Se procedi, tutte le stanze verranno chiuse

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -46,7 +46,7 @@ while.offline = Tijdens afwezigheid
yes = Ja
action.clear = Legen
action.copy = Kopi\u0091ren
action.copy = Kopi‘ren
action.cut = Knippen
action.paste = Plakken
action.print = Afdrukken
@ -69,7 +69,7 @@ button.browse3 = Blad&eren...
button.cancel = &Annuleren
button.clear = &Legen
button.close = S&luiten
button.copy.to.clipboard = Naar Klembord kopi\u0091ren
button.copy.to.clipboard = Naar Klembord kopi‘ren
button.create.account = &Account aanmaken
button.create.room = &Maak of ga naar ruimte
button.decline = &Weigeren
@ -114,7 +114,7 @@ checkbox.play.sound.on.invitation = Geluid bij &ontvangen uitnodiging
checkbox.play.sound.on.new.message = Geluid bij &nieuw bericht
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Geluid bij &verzenden bericht
checkbox.play.sound.when.offline = Geluid bij &afmelden gebruiker
checkbox.private.room = P&riv\u00e9ruimte
checkbox.private.room = P&rivéruimte
checkbox.save.password = Wachtwoord &opslaan
checkbox.show.avatars.in.contactlist = Toon &Avatars in Contactlijst
checkbox.show.notifications.in.conference = Toon &meldingen in ruimtes
@ -264,7 +264,7 @@ menuitem.languages = Talen
menuitem.logout.no.status = Afmelden
menuitem.logout.with.status = Afmelden met reden
menuitem.lookup.profile = Profiel &opzoeken
menuitem.copy.to = Kopi\u0091ren naar
menuitem.copy.to = Kopi‘ren naar
menuitem.move.to = Verplaatsen naar
menuitem.online.help = Spark Fora
menuitem.open = Openen
@ -332,7 +332,7 @@ message.buzz.sent = Melding naar gebruiker verstuurd.
message.calling = Belt {0}
message.came.online = {0} is online gekomen op {1}
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Er kunnnen geen contacten worden toegevoegd aan gedeelde groepen.
message.chat.session.ended = Conversatie is ge\u00ebindigd op {0}
message.chat.session.ended = Conversatie is geëindigd op {0}
message.click.to.open = Klik om te openen
message.client.information = Client informatie van {0}
message.close.other.chats = Sluit alle andere conversaties
@ -357,8 +357,8 @@ message.disconnected.error = De verbinding werd verbroken door een fout.
message.disconnected.shutdown = De verbinding werd verbroken omdat de server uitgeschakeld werd.
message.downloading = Bezig met downloaden van {0}
message.downloading.spark.plug = Spark-Plug downloaden
message.end.chat = Deze conversatie be\u00ebindigen?
message.end.conversation = Deze sessie be\u00ebindigen?
message.end.chat = Deze conversatie beëindigen?
message.end.conversation = Deze sessie beëindigen?
message.enter.aim = Geef AIM gebruikersnaam en wachtwoord.
message.enter.broadcast.message = Bericht om aan geselecteerde gebruikers te versturen:
message.enter.gtalk = Geef GTalk gebruikersnaam en wachtwoord.
@ -416,11 +416,11 @@ message.offline = De gebruiker is niet aangemeld, maar zal het bericht ontvangen
message.offline.error = De gebruiker zal niet in staat zijn om offline berichten te ontvangen.
message.participants.in.room = Aanwezigen in ruimte
message.password.error = Geef een wachtwoord op.
message.password.private.room.error = Geef wachtwoord voor de priv\u00e9 ruimte.
message.password.private.room.error = Geef wachtwoord voor de privé ruimte.
message.passwords.no.match = Wachtwoorden komen niet overeen.
message.please.join.in.conference = Doe mee aan mijn conferentie.
message.plugins.not.available = Plugin server is onbereikbaar.
message.prompt.plugin.uninstall = Plugin {0} de\u00efnstalleren?
message.prompt.plugin.uninstall = Plugin {0} deïnstalleren?
message.received.file = Bestand van {0} ontvangen.
message.receiving.file = Bestand van {0} wordt ontvangen.
message.reconnect.attempting = Herverbinden...
@ -443,7 +443,7 @@ message.search.for.other.people = Andere personen zoeken op deze server
message.search.service.not.available = De zoekdienst is onbereikbaar.
message.searching.please.wait = Bezig met zoeken. Moment geduld a.u.b....
message.select.add.room.to.add = Kies een ruimte om aan de dienstenlijst toe te voegen.
message.select.one.or.more = Selecteer \u00e9\u00e9n of meer gebruikers in de contactlijst.
message.select.one.or.more = Selecteer één of meer gebruikers in de contactlijst.
message.select.room.to.enter = Geef ruimte om binnnen te gaan.
message.select.room.to.join = Kies een ruimte om binnen te gaan.
message.send.a.broadcast = Bericht versturen
@ -535,8 +535,8 @@ tab.business = Zakelijk
tab.conferences = Conferenties
tab.contacts = Contacten
tab.general = Algemeen
tab.home = Priv\u008e
tab.installed.plugins = Ge\u0095nstalleerde plugins
tab.home = PrivŽ
tab.installed.plugins = Ge•nstalleerde plugins
tab.personal = Persoonlijk
tab.proxy = Proxy

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@
ok = Ok
cancel = Cancelar
use.default = Usar Padr\u00e3o
use.default = Usar Padrão
close = Fechar
create = Criar
invite = Convidar
@ -11,7 +11,7 @@ add = Adicionar
from = De
room.name = Nome da Sala
join = Participar
description = Descri\u00e7\u00e3o
description = Descrição
subject = Assunto
occupants = Ocupantes
accept = Aceitar
@ -20,15 +20,15 @@ open = Abrir
open.folder = Abrir Pasta
retry = Repetir
active = Ativo
not.registered = N\u00e3o Registrado
not.registered = Não Registrado
save = Salvar
yes = Sim
no = N\u00e3o
no = Não
message = Mensagem
button.create.account = &Criar Conta
button.close = &Fechar
button.advanced = A&van\u00e7ado
button.advanced = A&vançado
button.browse = &Listar...
button.browse2 = &Listar...
button.browse3 = &Listar...
@ -49,313 +49,313 @@ button.refresh = &Atualizar
button.find = &Encontrar
button.update = &Atualizar
button.cancel = &Cancelar
button.decline = &N\u00e3o Aceitar
button.decline = &Não Aceitar
button.join = &Participar
button.save.for.future.use = &Salvar
button.register = &Registrar
button.dial.number = &Chamar N\u00famero
button.dial.number = &Chamar Número
button.clear = &Limpar
button.search = &Procurar
button.add.service = &Adicionar Servi\u00e7o
button.add.service = &Adicionar Serviço
button.new = &Novo
button.view.tasklist = Ver tarefas
button.view.notes = Ver notas
checkbox.save.password = &Salvar Senha
checkbox.enable.emoticons = Habilitar Em&oticons
checkbox.auto.login = &Login Autom\u00e1tico
checkbox.auto.login = &Login Automático
checkbox.use.proxy.server = &Usar Proxy
checkbox.auto.discover.port = &Resolver endere\u00e7o e porta automaticamente
checkbox.auto.discover.port = &Resolver endereço e porta automaticamente
checkbox.permanent = Sala &permanente
checkbox.private.room = Sala pri&vada
checkbox.show.time.in.chat.window = &Mostrar hora na janela de chat
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostrar notifica\u00e7\u00f5es nas salas de confer\u00eancia
checkbox.disable.chat.history = &Desabilitar Hist\u00f3rico de Chat
checkbox.show.notifications.in.conference = &Mostrar notificações nas salas de conferência
checkbox.disable.chat.history = &Desabilitar Histórico de Chat
checkbox.show.toaster = Mostrar Popup estilo torradeira
checkbox.window.to.front = &Trazer Janela para o Topo
checkbox.play.sound.on.new.message = Tocar sons quando &receber mensagem
checkbox.play.sound.when.offline = Tocar sons quando usu\u00e1rio ficar &offline
checkbox.play.sound.when.offline = Tocar sons quando usuário ficar &offline
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Tocar sons quando &enviar mensagem
checkbox.play.sound.on.invitation = Tocar sons quando receber convite
checkbox.allow.buzz = Permitir que usu\u00e1rios chamem sua aten\u00e7\u00e3o
checkbox.allow.buzz = Permitir que usuários chamem sua atenção
checkbox.idle.enabled = &Ausente Habilidado
checkbox.launch.on.startup = &Executar ao Iniciar
checkbox.start.in.tray = &Iniciar na Bandeja
checkbox.split.chat.window = Dock &Windows (Necessita reiniciar)
checkbox.notify.user.goes.offline = Notificar quando usu\u00e1rio ficar offline.
checkbox.notify.user.comes.online = Notificar quando usu\u00e1rio ficar online.
checkbox.use.system.look.and.feel = Usar gr\u00e1ficos do sistema (Necess\u00e1rio Reiniciar)
checkbox.notify.user.goes.offline = Notificar quando usuário ficar offline.
checkbox.notify.user.comes.online = Notificar quando usuário ficar online.
checkbox.use.system.look.and.feel = Usar gráficos do sistema (Necessário Reiniciar)
label.change.password.to = &Trocar senha para
label.chatroom.fontsize = Tamanho da fonte no Chat:
label.username = &Usu\u00e1rio
label.username = &Usuário
label.name = &Nome
label.room.name = &Nome da Sala
label.room.topic = &T\u00f3pico da Sala
label.room.topic = &Tópico da Sala
label.password = &Senha
label.confirm.password = &Confirme a senha
label.server = Do&m<EFBFBD>nio
label.server = Do&mínio
label.create.account = Criar &Conta
label.close = Fe&char
label.ok = OK
label.cancel = Cancelar
label.use.default = Usar \u00e3
label.use.default = Usar ã
label.port = &Porta
label.response.timeout = &Tempo de Resposta Esgotado
label.auto.login = &Login Autom\u00e1tico
label.auto.login = &Login Automático
label.contactlist.fontsize = Tamanho da fonte da &lista de contatos:
label.old.ssl = &Usar m\u00e9todo antigo de porta SSL
label.host = &Endere\u00e7o
label.old.ssl = &Usar método antigo de porta SSL
label.host = &Endereço
label.resource = &Recursos
label.protocol = &Protocolo
label.accounts = &Contas
label.transfer.timeout = &Tempo M\u00e1ximo de Transfer\u00eancia(min):
label.transfer.timeout = &Tempo Máximo de Transferência(min):
label.transfer.download.directory = &Pasta de Download:
label.find = &Encontrar
label.rename.to = Renomear para
label.contact.to.find = Contato a ser Encontrado?
label.available.users.in.roster = &Usu\u00e1rios Online na Lista de Contatos
label.available.users.in.roster = &Usuários Online na Lista de Contatos
label.time = Tempo: {0}
label.add.conference.service = &Adicionar Servi\u00e7o de Confer\u00eancia
label.add.conference.service = &Adicionar Serviço de Conferência
label.add.jid = &Adicionar JID
label.message = &Mensagem
label.room = &Sala
label.invited.users = Usu\u00e1rios Convidados
label.invited.users = Usuários Convidados
label.new.nickname = Novo Apelido
label.server.address = &Endere\u00e7o do Servidor
label.server.address = &Endereço do Servidor
label.nickname = &Apelido
label.presence = &Presen\u00e7a
label.presence = &Presença
label.priority = P&rioridade
label.enter.address = Endere\u00e7o
label.jabber.address = &Endere\u00e7o Jabber
label.enter.address = Endereço
label.jabber.address = &Endereço Jabber
label.local.time = &Hora Local
label.software = &Software
label.version = &Vers\u00e3o
label.version = &Versão
label.os = &Sistema Operacional
label.number = &N\u00famero
label.number = &Número
label.dial = &Chamar
label.minutes.before.stale.chat = &Minutos necess\u00e1rios para que a Sala fique obsoleta
label.minutes.before.stale.chat = &Minutos necessários para que a Sala fique obsoleta
label.company = &Empresa
label.street.address = &Endere\u00e7o
label.street.address = &Endereço
label.city = &Cidade
label.state.and.province = E&stado
label.postal.code = &CEP
label.country = &Pa\u00eds
label.job.title = &Profiss\u00e3o
label.country = &País
label.job.title = &Profissão
label.department = &Departamento
label.phone = &Telefone
label.fax = &Fax
label.mobile = &Celular
label.web.page = &P\u00e1gina Web
label.web.page = &Página Web
label.pager = &Pager
label.first.name = &Primeiro Nome
label.middle.name = &Nome do Meio
label.last.name = &\u00faltimo Nome
label.email.address = &Endere\u00e7o de Email
label.last.name = &último Nome
label.email.address = &Endereço de Email
label.jid = &JID
label.search.service = &Servi\u00e7os de Procura
label.search.service = &Serviços de Procura
label.xmpp.port = &Porta XMPP
label.time.till.idle = &Tempo antes de Ausentar (min)
label.group = &Grupo
label.enter.group.name = Digite o nome do grupo
message.username.error = Especificar um nome de usu\u00e1rio para esta conta.
message.username.error = Especificar um nome de usuário para esta conta.
message.password.error = Especificar uma senha para esta conta.
message.confirmation.password.error = Especificar senha de confirma\u00e7\u00e3o.
message.account.error = Especificar o servidor em que a conta ser\u00e1 criada.
message.confirmation.password.error = Especificar senha de confirmação.
message.account.error = Especificar o servidor em que a conta será criada.
message.registering = Registrando como {0}. Aguarde...
message.connection.failed = Imposs\u00edvel Conectar{0}.
message.create.account = A conta n\u00e3o pode ser criada.
message.already.exists = A conta j\u00e1 existe. Tente um nome de usu\u00e1rio diferente.
message.connection.failed = Impossível Conectar{0}.
message.create.account = A conta não pode ser criada.
message.already.exists = A conta já existe. Tente um nome de usuário diferente.
message.account.created = Nova conta criada.
message.account.create = Criar uma nova conta de Chat.
message.connecting.please.wait = Conectando. Aguarde...
message.supply.valid.timeout = Informe um tempo de resposta v\u00e1lido.
message.supply.valid.port = Informe uma porta v\u00e1lida.
message.supply.resource = Informe um recurso v\u00e1lido.
message.current.status = Permitir que outros usu\u00e1rios vejam meu estado atual.
message.disconnected.error = Ocorreu um erro e sua conex\u00e3o foi fechada..
message.disconnected.conflict.error = Sua conex\u00e3o foi desconectada pois o seu usu\u00e1rio logou em outro local.
message.locked.workstation = Usu\u00e1rio bloqueou sua esta\u00e7\u00e3o de trabalho.
message.supply.valid.timeout = Informe um tempo de resposta válido.
message.supply.valid.port = Informe uma porta válida.
message.supply.resource = Informe um recurso válido.
message.current.status = Permitir que outros usuários vejam meu estado atual.
message.disconnected.error = Ocorreu um erro e sua conexão foi fechada..
message.disconnected.conflict.error = Sua conexão foi desconectada pois o seu usuário logou em outro local.
message.locked.workstation = Usuário bloqueou sua estação de trabalho.
message.away.idle = Ausente por Inatividade.
message.default.error = Um erro foi encontrado. Informe ao support@jivesoftware.com.
message.new.message = Nova mensagem de {0}.
message.send.file.to.user = Enviar arquivos para este usu\u00e1rio.
message.send.file.to.user = Enviar arquivos para este usuário.
message.send.picture = Enviar a imagem de seu desktop.
message.sent.offline.files = You have just been sent offline file(s).
message.spark.secure = Spark est\u00e1 funcionando em modo seguro.
message.spark.secure = Spark está funcionando em modo seguro.
message.search.for.contacts = Buscar Contatos.
message.end.conversation = Voc\u00ea deseja terminar esta sess\u00e3o?
message.end.chat = Voc\u00ea deseja terminar este Chat?
message.end.conversation = Você deseja terminar esta sessão?
message.end.chat = Você deseja terminar este Chat?
message.close.this.chat = Fechar este Chat
message.close.other.chats = Fechar os outros Chats
message.close.stale.chats = Fechar Chats obsoletos
message.last.message.received = \u00faltima mensagem recebida em {0}
message.last.message.received = última mensagem recebida em {0}
message.shared.group = Grupo compartilhado
message.is.shared.group = {0} \u00e9 um grupo compartilhado.
message.delete.confirmation = Voc\u00ea tem certeza que deseja remover {0}?
message.is.shared.group = {0} é um grupo compartilhado.
message.delete.confirmation = Você tem certeza que deseja remover {0}?
message.idle.for = Ausente por {0}
message.enter.broadcast.message = Entre com a mensagem a ser enviada aos usu\u00e1rios selecionados.
message.enter.broadcast.message = Entre com a mensagem a ser enviada aos usuários selecionados.
message.name.of.group = Nome do Grupo
message.approve.subscription = Permitir {0} que adicione voc\u00ea na lista dele?
message.add.user = Adicionar usu\u00e1rio a sua lista?
message.general.error = Voc\u00ea perdeu sua conex\u00e3o com o servidor devido a {0}.
message.approve.subscription = Permitir {0} que adicione você na lista dele?
message.add.user = Adicionar usuário a sua lista?
message.general.error = Você perdeu sua conexão com o servidor devido a {0}.
message.add.a.contact = Adicionar Contato.
message.generic.reconnect.message = Voc\u00ea perdeu sua conex\u00e3o com o servidor. Para conectar novamente click em Reconectar
message.select.one.or.more = Seleciona um ou mais usu\u00e1rios de sua lista.
message.add.conference.service = Adicionar um servi\u00e7o de confer\u00eancia.
message.service.already.exists = Servi\u00e7o j\u00e1 se encontra em sua lista.
message.generic.reconnect.message = Você perdeu sua conexão com o servidor. Para conectar novamente click em Reconectar
message.select.one.or.more = Seleciona um ou mais usuários de sua lista.
message.add.conference.service = Adicionar um serviço de conferência.
message.service.already.exists = Serviço já se encontra em sua lista.
message.searching.please.wait = Procurando. Aguarde...
message.conference.service.error = Imposs\u00edvel localizar o servi\u00e7o de confer\u00eancia.
message.create.or.join.room = Criar ou participar de uma sala de confer\u00eancia
message.specify.name.error = Especifique um nome v\u00e1lido.
message.conference.service.error = Impossível localizar o serviço de conferência.
message.create.or.join.room = Criar ou participar de uma sala de conferência
message.specify.name.error = Especifique um nome válido.
message.password.private.room.error = Especifique a senha para a sala privada.
message.passwords.no.match = Senhas n\u00e3o coincidem.
message.enter.valid.jid = Informe um JID v\u00e1lido
message.please.join.in.conference = Por favor me adicione a confer\u00eancia.
message.invite.users.to.conference = Convidar usu\u00e1rios para a sala de confer\u00eancia.
message.specify.users.to.join.conference = Especificar usu\u00e1rios desta sala de confer\u00eancia.
message.passwords.no.match = Senhas não coincidem.
message.enter.valid.jid = Informe um JID válido
message.please.join.in.conference = Por favor me adicione a conferência.
message.invite.users.to.conference = Convidar usuários para a sala de conferência.
message.specify.users.to.join.conference = Especificar usuários desta sala de conferência.
message.no.room.to.join.error = Nenhuma sala para participar
message.participants.in.room = Participantes na Sala
message.you.have.been.kicked = Voc\u00ea foi expulso desta sala.
message.kicked.error = Voc\u00ea n\u00e3o pode expulsar {0} desta sala.
message.you.have.been.banned = Voc\u00ea foi banido desta sala.
message.you.have.been.kicked = Você foi expulso desta sala.
message.kicked.error = Você não pode expulsar {0} desta sala.
message.you.have.been.banned = Você foi banido desta sala.
message.nickname.in.use = Apelido em uso. Selecione outro.
message.update.room.list = Atualizar a lista da sala
message.join.conference.room = Participar da sala de confer\u00eancia
message.select.add.room.to.add = Selecione uma sala para adicionar a sua lista de servi\u00e7os
message.bookmark.temporary.room.error = Voc\u00ea n\u00e3o pode marcar salas tempor\u00e1rias
message.join.conference.room = Participar da sala de conferência
message.select.add.room.to.add = Selecione uma sala para adicionar a sua lista de serviços
message.bookmark.temporary.room.error = Você não pode marcar salas temporárias
message.select.room.to.join = Selecione a sala para entrar.
message.conference.info.error = Imposs\u00edvel receber informa\u00e7\u00f5es de confer\u00eancia. Tenter mais tarde.
message.conference.info.error = Impossível receber informações de conferência. Tenter mais tarde.
message.add.favorite.room = Adicionar aos favoritos ou participar da Sala.
message.select.room.to.enter = Especifique a sala para entrar.
message.find.conference.services = Encontrar servi\u00e7os de confer\u00eancia
message.specify.information.for.conference = Especifique as informa\u00e7\u00f5es para a sala de confer\u00eancia
message.no.description.available = N\u00e3o h\u00e1 descri\u00e7\u00e3o dispon\u00edvel
message.no.subject.available = N\u00e3o h\u00e1 t\u00edtulo dispon\u00edvel
message.room.information.for = Informa\u00e7\u00e3o sobre a sala para {0}
message.view.information.about.this.user = Ver informa\u00e7\u00f5es deste usu\u00e1rio.
message.find.conference.services = Encontrar serviços de conferência
message.specify.information.for.conference = Especifique as informações para a sala de conferência
message.no.description.available = Não há descrição disponível
message.no.subject.available = Não há título disponível
message.room.information.for = Informação sobre a sala para {0}
message.view.information.about.this.user = Ver informações deste usuário.
message.add.this.user.to.your.roster = Adicionar a lista de Amigos.
message.came.online = {0} ficou online as {1}
message.went.offline = {0} ficou offline as {1}
message.offline.error = O usu\u00e1rio n\u00e3o poder\u00e1 receber mensagens offline.
message.offline = O usu\u00e1rio receber\u00e1 as mensagens na pr\u00f3xima conex\u00e3o.
message.is.typing.a.message = {0} est\u00e1 digitando...
message.offline.error = O usuário não poderá receber mensagens offline.
message.offline = O usuário receberá as mensagens na próxima conexão.
message.is.typing.a.message = {0} está digitando...
message.enter.new.subject = Entre o novo assunto
message.confirm.destruction.of.room = Remover a sala, remove todos os usu\u00e1rios que nela est\u00e3o. Continuar?
message.confirm.destruction.of.room = Remover a sala, remove todos os usuários que nela estão. Continuar?
message.room.destruction.reason = Motivo para remover a sala?
message.user.left.room = {0} saiu da sala.
message.user.joined.room = {0} entrou na sala.
message.chat.session.ended = Chat encerrou as {0}
message.subject.change.error = Voc\u00ea n\u00e3o pode mudar o assunto desta sala.
message.forbidden.error = Erro de permiss\u00e3o recebido.
message.room.destroyed = A sala foi removida pela seguinte raz\u00e3o: {0}
message.subject.change.error = Você não pode mudar o assunto desta sala.
message.forbidden.error = Erro de permissão recebido.
message.room.destroyed = A sala foi removida pela seguinte razão: {0}
message.subject.has.been.changed.to = O assunto mudou para {0}.
message.user.kicked.from.room = {0} foi expulso da sala.
message.user.given.voice = Foi dado a palavra a {0} nesta sala.
message.user.voice.revoked = Palavra revogada para {0}.
message.user.banned = {0} foi banido desta sala.
message.user.granted.membership = {0} foi dado privil\u00e9gios de membro.
message.user.revoked.membership = Remo\u00e7\u00e3o do membro {0}.
message.user.granted.membership = {0} foi dado privilégios de membro.
message.user.revoked.membership = Remoção do membro {0}.
message.user.granted.moderator = {0} possui privilegios de moderador.
message.user.revoked.moderator = Privilegios de Modeerador revogados para {0}.
message.user.granted.owner = {0} possui privil\u00e9gios de criador.
message.user.revoked.owner = Privil\u00e9gios de Criador foram revogados para {0}.
message.user.granted.admin = {0} possui Privil\u00e9gios de Administrador.
message.user.revoked.admin = Privil\u00e9gios de Administrador foram revogados para {0}.
message.user.nickname.changed = {0} agora \u00e9 {1}.
message.your.kicked = Voc\u00ea foi expulso de {0}.
message.your.voice.granted = Voc\u00ea recebeu a palavra neste Chat.
message.user.granted.owner = {0} possui privilégios de criador.
message.user.revoked.owner = Privilégios de Criador foram revogados para {0}.
message.user.granted.admin = {0} possui Privilégios de Administrador.
message.user.revoked.admin = Privilégios de Administrador foram revogados para {0}.
message.user.nickname.changed = {0} agora é {1}.
message.your.kicked = Você foi expulso de {0}.
message.your.voice.granted = Você recebeu a palavra neste Chat.
message.your.voice.revoked = Sua palavra foi revogada.
message.your.banned = Voc\u00ea foi expulso desta sala.
message.your.membership.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de membro.
message.your.membership.revoked = Sua associa\u00e7\u00e3o foi revogada.
message.your.moderator.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de moderador.
message.your.banned = Você foi expulso desta sala.
message.your.membership.granted = Você possui privilégios de membro.
message.your.membership.revoked = Sua associação foi revogada.
message.your.moderator.granted = Você possui privilégios de moderador.
message.your.moderator.revoked = Your moderator privileges have been revoked.
message.your.ownership.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de criador.
message.your.ownership.revoked = Seus privil\u00e9gios de criador foram revogados.
message.your.admin.granted = Voc\u00ea possui privil\u00e9gios de administrador.
message.your.revoked.granted = Seus privil\u00e9gios de administrador foram revogados.
message.your.ownership.granted = Você possui privilégios de criador.
message.your.ownership.revoked = Seus privilégios de criador foram revogados.
message.your.admin.granted = Você possui privilégios de administrador.
message.your.revoked.granted = Seus privilégios de administrador foram revogados.
message.send.a.broadcast = Enviar Mensagem em massa
message.broadcast.from = Mensagem em massa de {0}
message.enter.message.to.broadcast = Entre com a mensagem a ser enviada para toda sua lista de contatos.
message.broadcast.message.sent = A mensagem foi enviada em massa.
message.broadcast.to = Entre com a mensagem as ser enviada para {0}
message.broadcasted.to = A mensagem foi enviada aos seguintes usu\u00e1rios:\n{0}
message.user.now.available.to.chat = {0} est\u00e1 online as {1}
message.user.is.sending.you.a.file = {0} est\u00e1 lhe enviando um arquivo.
message.file.transfer.canceled = Voc\u00ea cancelou a transfer\u00eancia do arquivo.
message.negotiate.file.transfer = Negociando transfer\u00eancia de Arquivo. Aguarde...
message.negotiate.stream = Negociando transmiss\u00e3o. Aguarde...
message.receiving.file = Voc\u00ea est\u00e1 recebendo um arquivo de {0}
message.broadcasted.to = A mensagem foi enviada aos seguintes usuários:\n{0}
message.user.now.available.to.chat = {0} está online as {1}
message.user.is.sending.you.a.file = {0} está lhe enviando um arquivo.
message.file.transfer.canceled = Você cancelou a transferência do arquivo.
message.negotiate.file.transfer = Negociando transferência de Arquivo. Aguarde...
message.negotiate.stream = Negociando transmissão. Aguarde...
message.receiving.file = Você está recebendo um arquivo de {0}
message.click.to.open = Clique para abrir
message.error.during.file.transfer = Ocorreu um erro durante a transfer\u00eancia.
message.transfer.refused = A transfer\u00eancia foi recusada.
message.transfer.cancelled = A transfer\u00eancia foi cancelada.
message.received.file = Voc\u00ea recebeu um arquivo de {0}.
message.file.exists.question = O arquivo j\u00e1 existe. Deseja substituir?
message.transfer.waiting.on.user = Aguardando {0} aceitar a transfer\u00eancia.
message.negotiation.file.transfer = Negociando a transfer\u00eancia com {0}. Please wait...
message.unable.to.send.file = Voc\u00ea n\u00e3o pode enviar o arquivo para {0}.
message.error.during.file.transfer = Ocorreu um erro durante a transferência.
message.transfer.refused = A transferência foi recusada.
message.transfer.cancelled = A transferência foi cancelada.
message.received.file = Você recebeu um arquivo de {0}.
message.file.exists.question = O arquivo já existe. Deseja substituir?
message.transfer.waiting.on.user = Aguardando {0} aceitar a transferência.
message.negotiation.file.transfer = Negociando a transferência com {0}. Please wait...
message.unable.to.send.file = Você não pode enviar o arquivo para {0}.
message.sending.file.to = Enviando arquivo para {0}.
message.you.have.sent = Voc\u00ea enviou um arquivo para {0}.
message.file.transfer.rejected = A transfer\u00eancia de arquivo n\u00e3o \u00e9 aceita por {0}.
message.disable.transport = Voc\u00ea deseja desabilitar os transportes?
message.you.have.sent = Você enviou um arquivo para {0}.
message.file.transfer.rejected = A transferência de arquivo não é aceita por {0}.
message.disable.transport = Você deseja desabilitar os transportes?
message.register.transports = Registrar com os transportes instalados.
message.enter.aim = Entre com seu usu\u00e1rio e senha do AIM abaixo.
message.enter.msn = Entre com seu usu\u00e1rio e senha do MSN abaixo.
message.enter.yahoo = Entre com seu usu\u00e1rio e senha do Yahoo.
message.username.password.error = Usu\u00e1rio e Senha n\u00e3o necessitam ser informados.
message.registration.transport.failed = N\u00e3o foi poss\u00edvel registrar com transporte.
message.client.information = Informa\u00e7\u00e3o do Cliente para {0}
message.enter.aim = Entre com seu usuário e senha do AIM abaixo.
message.enter.msn = Entre com seu usuário e senha do MSN abaixo.
message.enter.yahoo = Entre com seu usuário e senha do Yahoo.
message.username.password.error = Usuário e Senha não necessitam ser informados.
message.registration.transport.failed = Não foi possível registrar com transporte.
message.client.information = Informação do Cliente para {0}
message.calling = Chamando {0}
message.number.to.call = Especifique o numero a ser chamado
message.no.caller.id = Sem identifica\u00e7\u00e3o
message.no.history.found = N\u00e3o h\u00e1 hist\u00f3rico de conversas com este usu\u00e1rio.
message.prompt.plugin.uninstall = Voc\u00ea tem certeza que deseja desinstalar {0}?
message.no.caller.id = Sem identificação
message.no.history.found = Não há histórico de conversas com este usuário.
message.prompt.plugin.uninstall = Você tem certeza que deseja desinstalar {0}?
message.loading.please.wait = Carregando. Aguarde...
message.plugins.not.available = N\u00e3o foi poss\u00edvel contactar o reposit\u00f3rio de plugins.
message.plugins.not.available = Não foi possível contactar o repositório de plugins.
message.downloading = Realizando o Download {0}
message.downloading.spark.plug = Realizando o Download do Spark-Plug
message.unable.to.save.password = N\u00e3o foi poss\u00edvel alterar a senha. Contate o seu administrador.
message.unable.to.save.password = Não foi possível alterar a senha. Contate o seu administrador.
message.delete.all.history = Excluir todas as conversas anteriores??
message.no.avatar.found = Usu\u00e1rio n\u00e3o possui Avatar.
message.image.too.large = Esta imagem \u00e9 muito grande para ser usada. Especifique uma imagem de 16k ou menos.
message.no.avatar.found = Usuário não possui Avatar.
message.image.too.large = Esta imagem é muito grande para ser usada. Especifique uma imagem de 16k ou menos.
message.save.profile = Para salvar seu perfil, clique em Salvar.
message.unable.to.load.profile = Imposs\u00edvel localizar perfil de {0}
message.unable.to.load.profile = Impossível localizar perfil de {0}
message.enter.jabber.id = Entre com o ID Jabber
message.invalid.jabber.id = ID Jabber inv\u00e1lido
message.vcard.not.supported = Servidor n\u00e3o suporta VCards. Imposs\u00edvel salvar.
message.search.service.not.available = N\u00e3o foi poss\u00edvel contactar o servi\u00e7o de busca.
message.no.results.found = N\u00e3o foi retornado nenhum resultado de busca.
message.name.of.search.service.question = Nome do servi\u00e7o de busca?
message.invalid.jabber.id = ID Jabber inválido
message.vcard.not.supported = Servidor não suporta VCards. Impossível salvar.
message.search.service.not.available = Não foi possível contactar o serviço de busca.
message.no.results.found = Não foi retornado nenhum resultado de busca.
message.name.of.search.service.question = Nome do serviço de busca?
message.search.for.other.people = Buscar outras pessoas no servidor.
message.specify.valid.time.error = Especifique o tempo m\u00e1ximo e a porta.
message.timeout.error = O tempo m\u00e1ximo deve ser de 5 segundos ou mais.
message.version = Vers\u00e3o: {0}
message.specify.valid.time.error = Especifique o tempo máximo e a porta.
message.timeout.error = O tempo máximo deve ser de 5 segundos ou mais.
message.version = Versão: {0}
message.file.size = Tamanho do Arquivo: {0}
message.restart.spark = Voc\u00ea precisa reiniciar o cliente para instalar a nova vers\u00e3o. Deseja fazer isto agora?
message.updating.cancelled = A atualiza\u00e7\u00e3o foi cancelada.
message.transfer.rate = Taxa de transfer\u00eancia
message.restart.spark = Você precisa reiniciar o cliente para instalar a nova versão. Deseja fazer isto agora?
message.updating.cancelled = A atualização foi cancelada.
message.transfer.rate = Taxa de transferência
message.total.downloaded = Total recebido
message.new.spark.available = {0} est\u00e1 dispon\u00edvel. Voc\u00ea deseja instalar?
message.restart.spark.to.install = Voc\u00ea precisa reiniciar o cliente para instalar a mais nova vers\u00e3o. Deseja fazer isto agora?
message.new.spark.available = {0} está disponível. Você deseja instalar?
message.restart.spark.to.install = Você precisa reiniciar o cliente para instalar a mais nova versão. Deseja fazer isto agora?
message.add.to.roster = Adicionar a lista
message.add.contact.to.list = Adicionar usu\u00e1rio na lista de contatos
message.add.contact.to.list = Adicionar usuário na lista de contatos
message.send.to.these.people = Enviar para as seguintes pessoas
message.normal = Mensagem Normal
message.alert.notify = Notificar como Alerta
title.passwords.no.match = Confirme a senha.
title.appearance = Apar\u00eancia
title.appearance.preferences = Personaliza\u00e7\u00e3o
title.create.problem = Problema na cria\u00e7\u00e3o de conta
title.appearance = Aparência
title.appearance.preferences = Personalização
title.create.problem = Problema na criação de conta
title.account.created = Conta criada
title.create.new.account = Criar nova conta
title.account.create.registration = Registro de conta
title.register.account = Registrar nova conta
title.notification = Notifica\u00e7\u00e3o
title.advanced.connection.preferences = Prefer\u00eancias Avan\u00e7adas de Conex\u00e3o
title.notification = Notificação
title.advanced.connection.preferences = Preferências Avançadas de Conexão
title.error = Erro
title.status.message = Messagem de Status
title.spark.preferences = Preferencias
@ -363,7 +363,7 @@ title.alert = Alerta
title.tray.information = Tray Information
title.select.file.to.send = Selecione Arquivo(s) Para Enviar
title.choose.directory = Selecione a Pasta
title.confirmation = Confirma\u00e7\u00e3o
title.confirmation = Confirmação
title.last.activity = Ultima atividade
title.add.new.group = Adicionar novo grupo
title.add.to.roster = Adicionar a Lista
@ -371,22 +371,22 @@ title.find.contacts = Buscar Contatos
title.rename.roster.group = Renomear Grupo de Contato
title.roster = Lista de Contato
title.create.or.join = Criar/Participar
title.conference.rooms = Salas de Confer\u00eancia
title.invite.to.conference = Convidar para a Confer\u00eancia
title.room.information = Informa\u00e7\u00f5es da Sala
title.conference.rooms = Salas de Conferência
title.invite.to.conference = Convidar para a Conferência
title.room.information = Informações da Sala
title.change.nickname = Trocar Apelido
title.group.chat = Chat em Grupo
title.create.or.bookmark.room = Entrar em Sala Marcada
title.browse.room.service = Listar Salas de Confer\u00eancia - {0}
title.browse.room.service = Listar Salas de Conferência - {0}
title.name = Nome
title.address = Endere\u00e7o
title.address = Endereço
title.occupants = Ocupantes
title.browse.conference.services = Listar servi\u00e7os de Confer\u00eancia
title.find.conference.service = Encontrar servi\u00e7os de confer\u00eancia
title.browse.conference.services = Listar serviços de Conferência
title.find.conference.service = Encontrar serviços de conferência
title.configure.chat.room = Configurar Janela de Chat
title.conference.invitation = Convite de Confer\u00eancia
title.join.conference.room = Entrar em Sala de Confer\u00eancia
title.view.room.information = Ver Informa\u00e7\u00f5es da Sala
title.conference.invitation = Convite de Conferência
title.join.conference.room = Entrar em Sala de Conferência
title.view.room.information = Ver Informações da Sala
title.configure.room = Configurar Sala
title.change.subject = Trocar Assunto
title.enter.reason = Entre com o Motivo
@ -399,61 +399,61 @@ title.view.bookmarks = Ver Marcadores
title.downloads = Downloads
title.file.exists = Arquivo Encontrado
title.disable.transport = Disabilitar Transporte
title.available.transports = Transportes dispon\u00edveis
title.available.transports = Transportes disponíveis
title.transports = Transportes
title.aim.registration = Registro AIM
title.msn.registration = Registro MSN
title.yahoo.registration = Registro Yahoo
title.registration.error = Erro ao Registrar
title.jabber.browser = Listar
title.version.and.time = Vers\u00e3o e Hora
title.waiting.to.call = Aguardando para fazer liga\u00e7\u00e3o
title.incoming.call = Liga\u00e7\u00e3o Recebida
title.version.and.time = Versão e Hora
title.waiting.to.call = Aguardando para fazer ligação
title.incoming.call = Ligação Recebida
title.on.the.phone = No Telefone
title.dial.phone = Chamar Telefone
title.history.for = Hist\u00f3rico de Chat com {0}
title.history.for = Histórico de Chat com {0}
title.reminder = Alerta
title.plugins = Plugins
title.preferences = Prefer\u00eancias
title.general.chat.settings = Prefer\u00eancias Gerais de Chat
title.preferences = Preferências
title.general.chat.settings = Preferências Gerais de Chat
title.chat = Chat
title.notifications = Notifica\u00e7\u00f5es
title.sound.preferences = Prefer\u00eancias de Som
title.notifications = Notificações
title.sound.preferences = Preferências de Som
title.sounds = Sons
title.choose.incoming.sound = Escolha o som de Recebimento
title.choose.outgoing.sound = Escolha o som de Envio
title.choose.offline.sound = Escolha o som de Desconectado
title.edit.profile = Editar informa\u00e7\u00f5es do Perfil
title.profile.information = Informa\u00e7\u00f5es do Perfil
title.profile.not.found = Perfil n\u00e3o Encontrado
title.edit.profile = Editar informações do Perfil
title.profile.information = Informações do Perfil
title.profile.not.found = Perfil não Encontrado
title.view.profile.for = Vendo o perfil de {0}
title.lookup.profile = Verificar Perfil
title.add.search.service = Adicionar Servi\u00e7o de Pesquisa
title.add.search.service = Adicionar Serviço de Pesquisa
title.person.search = Busca de Pessoas
title.login.settings = Prefer\u00eancias de Login
title.login.settings = Preferências de Login
title.login = Login
title.downloading.im.client = Fazer Download do Cliente de IM
title.upgrading.client = Atualizando Cliente
title.cancelled = Cancelado
title.new.version.available = Nova Vers\u00e3o Dispon\u00edvel
title.new.client.available = Novo Cliente Dispon\u00edvel
title.file.transfer.preferences = Prefer\u00eancias de Transfer\u00eancia
title.file.transfer = Transfer\u00eancia de Arquivo
title.new.version.available = Nova Versão Disponível
title.new.client.available = Novo Cliente Disponível
title.file.transfer.preferences = Preferências de Transferência
title.file.transfer = Transferência de Arquivo
title.add.contact = Adicionar Contato
title.new.roster.group = Novo Grupo
menuitem.about = Sobre
menuitem.connect = Arquivo
menuitem.contacts = Contatos
menuitem.actions = A\u00e7\u00f5es
menuitem.actions = Ações
menuitem.exit = Sair
menuitem.plugins = Plugins
menuitem.logout.no.status = Log out
menuitem.logout.with.status = Log out com motivo
menuitem.show.traffic = Ver Janela de Tr\u00e1fego
menuitem.check.for.updates = Verificar Atualiza\u00e7\u00f5es
menuitem.show.traffic = Ver Janela de Tráfego
menuitem.check.for.updates = Verificar Atualizações
menuitem.help = Ajuda
menuitem.preferences = Prefer\u00eancias
menuitem.preferences = Preferências
menuitem.online.help = Ajuda Online
menuitem.open = Abrir
menuitem.hide = Esconder
@ -475,55 +475,55 @@ menuitem.subscribe.to = Inscrever em
menuitem.send.a.message = Enviar mensagem...
menuitem.show.empty.groups = Mostrar grupos vazios
menuitem.send.a.file = Enviar arquivo
menuitem.view.last.activity = Ver \u00faltima atividade
menuitem.view.last.activity = Ver última atividade
menuitem.unban = Remover banido
menuitem.ban = Banir
menuitem.browse.service = Listar Servi\u00e7os
menuitem.remove.service = Remover Servi\u00e7o
menuitem.browse.service = Listar Serviços
menuitem.remove.service = Remover Serviço
menuitem.join.room = Entrar na Sala
menuitem.remove.bookmark = Remover marcador
menuitem.join.on.startup = Entrar ao Iniciar
menuitem.view.room.info = Ver Informa\u00e7\u00f5es da Sala
menuitem.view.room.info = Ver Informações da Sala
menuitem.remove = Remover
menuitem.change.nickname = Trocar Apelido
menuitem.block.user = Bloquear Usu\u00e1rio
menuitem.unblock.user = Desbloquear Usu\u00e1rio
menuitem.kick.user = Expulsar Usu\u00e1rio
menuitem.block.user = Bloquear Usuário
menuitem.unblock.user = Desbloquear Usuário
menuitem.kick.user = Expulsar Usuário
menuitem.voice = Palavra
menuitem.revoke.voice = Revogar Palavra
menuitem.grant.voice = Conceder Palavre
menuitem.ban.user = Banir Usu\u00e1rio
menuitem.ban.user = Banir Usuário
menuitem.grant.moderator = Permitir Moderador
menuitem.revoke.moderator = Revogar Moderador
menuitem.invite.users = Convidar Usu\u00e1rios
menuitem.invite.group.to.conference = Convidar Grupo para Confer\u00eancia
menuitem.start.a.conference = Iniciar uma Confer\u00eancia...
menuitem.invite.users = Convidar Usuários
menuitem.invite.group.to.conference = Convidar Grupo para Conferência
menuitem.start.a.conference = Iniciar uma Conferência...
menuitem.change.subject = Mudar Assunto
menuitem.destroy.room = Remover Sala
menuitem.set.status.message = Mudar mensagem de Status...
menuitem.edit.status.message = Editar mensagens customizadas...
menuitem.broadcast.to.group = Enviar mensagem para grupo
menuitem.alert.when.online = Alertar quando o usu\u00e1rio estiver online
menuitem.alert.when.online = Alertar quando o usuário estiver online
menuitem.remove.alert.when.online = Remover Alerta
menuitem.save.as = Salvar como...
menuitem.view.client.version = Ver vers\u00e3o do Cliente
menuitem.view.contact.history = Ver hist\u00f3rico do Contato
menuitem.view.client.version = Ver versão do Cliente
menuitem.view.contact.history = Ver histórico do Contato
menuitem.edit.my.profile = &Editar meu Perfil...
menuitem.lookup.profile = &Verificar Perfil...
menuitem.add.as.contact = Adicionar como contato
menuitem.chat = Chat
menuitem.show.offline.group = Agrupar usu\u00e1rios offline
menuitem.show.offline.group = Agrupar usuários offline
menuitem.move.to = Mover para
menuitem.copy.to = Copiar para
tree.conference.services = Servi\u00e7os de Confer\u00eancia
tree.users.in.room = Usu\u00e1rios na Sala
tree.conference.services = Serviços de Conferência
tree.users.in.room = Usuários na Sala
status.away = Ausente
status.custom.messages = Mensagem personalizada
status.do.not.disturb = N\u00e3o incomode
status.extended.away = Aus\u00eancia extendida
status.free.to.chat = Dispon\u00edvel para conversar
status.do.not.disturb = Não incomode
status.extended.away = Ausência extendida
status.free.to.chat = Disponível para conversar
status.on.phone = Ao Telefone
status.online = Online
status.pending = Pendente
@ -532,36 +532,36 @@ tab.general = Geral
tab.proxy = Proxy
tab.contacts = Contatos
tab.installed.plugins = Plugins Instalados
tab.available.plugins = Plugins Dispon\u00edveis
tab.available.plugins = Plugins Disponíveis
tab.personal = Pessoal
tab.business = Corporativo
tab.home = Resid\u00eancia
tab.home = Residência
tab.avatar = Avatar
tab.conferences = Confer\u00eancias
tab.conferences = Conferências
group.connection = Conex\u00e3o
group.conferences.found = Servi\u00e7o de Confer\u00eancia Encontrado
group.comma.delimited = Delimitado por v\u00edrgula
group.general.information = Informa\u00e7\u00f5es Gerais
group.chat.window.information = Informa\u00e7\u00f5es da Janela de Chat
group.notification.options = Op\u00e7\u00f5es de Notifica\u00e7\u00e3o
group.search.form = Formul\u00e1rio de Busca
group.connection = Conexão
group.conferences.found = Serviço de Conferência Encontrado
group.comma.delimited = Delimitado por vírgula
group.general.information = Informações Gerais
group.chat.window.information = Informações da Janela de Chat
group.notification.options = Opções de Notificação
group.search.form = Formulário de Busca
group.search.results = Resultados da Busca
group.login.information = Informa\u00e7\u00e3o de Login
group.login.information = Informação de Login
tooltip.place.a.call = Chamar este usu\u00e1rio
tooltip.view.history = Ver hist\u00f3rico de conversas
tooltip.view.changelog = Ver Log de mudan\u00e7as
tooltip.place.a.call = Chamar este usuário
tooltip.view.history = Ver histórico de conversas
tooltip.view.changelog = Ver Log de mudanças
tooltip.view.readme = Ver LeiaMe
tooltip.notifications = Prefer\u00eancias de notifica\u00e7\u00e3o de novos Chats.
available = Dispon\u00edvel
tooltip.notifications = Preferências de notificação de novos Chats.
available = Disponível
broadcast = Espalhar
offline = Offline
online = Online
participants = Participantes
unfiled = Indefinido
user.has.signed.in = Usu\u00e1rio entrou
user.has.signed.off = Usu\u00e1rio saiu
user.has.signed.in = Usuário entrou
user.has.signed.off = Usuário saiu
while.offline = Enquanto Offline
action.clear = Limpar
action.copy = Copiar
@ -570,7 +570,7 @@ action.paste = Colar
action.print = Imprimir
action.save = Salvar
action.select.all = Selecionar Tudo
button.add.user = Adicionar Usu\u00e1rio
button.add.user = Adicionar Usuário
button.add2 = Adicionar
button.copy.to.clipboard = Copiar
button.quit = Sair
@ -583,11 +583,11 @@ button.tasks.all = Todas
button.view.profile = Ver Perfil
checkbox.show.avatars.in.contactlist = Mostrar Avatar na lista de contatos
checkbox.tabs.on.top = Mostrar Chat no Topo (Necessita Reiniciar)
checkbox.use.compression = Usar Compress\u00e3o
checkbox.use.compression = Usar Compressão
delete.log.permanently = Apagar Permanentemente
delete.permanently = Apagar Permanentemente?
gateway.username.password.error = Informe Usu\u00e1rio e Senha.
group.empty = Nenhum usu\u00e1rio online.
gateway.username.password.error = Informe Usuário e Senha.
group.empty = Nenhum usuário online.
group.offline = Grupo Offline
label.add.task = Adicionar tarefa
label.conflict.error =
@ -597,32 +597,32 @@ label.network = &Rede
label.received = &Recebido
label.show = Mostrar:
label.timeformat = Usar {0}
label.unable.to.add.contact = Imposs\u00edvel adicionar contato.
label.user.on.public.network = Usu\u00e1rio est\u00e1 em uma rede p\u00fablica
menuitem.delete.login.information = Remover informa\u00e7\u00e3o de login
label.unable.to.add.contact = Impossível adicionar contato.
label.user.on.public.network = Usuário está em uma rede pública
menuitem.delete.login.information = Remover informação de login
menuitem.dial = Discar
menuitem.enter.login.information = Entrar com informa\u00e7\u00e3o de login
menuitem.languages = Tradu\u00e7\u00f5es
menuitem.enter.login.information = Entrar com informação de login
menuitem.languages = Traduções
menuitem.sign.in.at.login = Conectar ao iniciar
menuitem.sign.out = Sair
menuitem.user.guide = Guia do Usu\u00e1rio
menuitem.user.guide = Guia do Usuário
message.autenticating = Autenticando
message.buzz.alert.notification = Chamar Aten\u00e7\u00e3o
message.buzz.sent = Enviar alerta ao usu\u00e1rio.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Voc\u00ea n\u00e3o pode adicionar contatos a um grupo compartilhado.
message.enter.xmpp = Entre com seu usu\u00e1rio e senha XMPP.
message.invalid.status = Especifique um status v\u00e1lido.
message.invalid.username.password = Usu\u00e1rio e Senha inv\u00e1lidos.
message.no.updates = N\u00e3o h\u00e1 updates.
message.buzz.alert.notification = Chamar Atenção
message.buzz.sent = Enviar alerta ao usuário.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Você não pode adicionar contatos a um grupo compartilhado.
message.enter.xmpp = Entre com seu usuário e senha XMPP.
message.invalid.status = Especifique um status válido.
message.invalid.username.password = Usuário e Senha inválidos.
message.no.updates = Não há updates.
message.reconnect.attempting = Tentando...
message.reconnect.failed = Reconex\u00e3o Falhou.
message.reconnect.failed = Reconexão Falhou.
message.reconnect.wait = Reconectando em {0} segundos.
message.restart.spark.changes = O plugin ser\u00e1 removido na pr\u00f3xima inicializa\u00e7\u00e3o.
message.restart.spark.changes = O plugin será removido na próxima inicialização.
title.about = Sobre
title.download.complete = Download completo
title.notes = Notas
title.password = Senha
tooltip.place.voice.call = Chamar este Usu\u00e1rio
tooltip.place.voice.call = Chamar este Usuário
tooltip.send.email = Enviar Email
tooltip.start.chat = Iniciar conversa

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -128,23 +128,23 @@
ok = Ok
cancel = Avbryt
add = L<EFBFBD>gg till
use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
close = St<EFBFBD>ng
add = L<EFBFBD>gg till
use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
close = St<EFBFBD>ng
create = Skapa
invite = Bjud in
date = Datum
from = Fr<EFBFBD>n
from = Fr<EFBFBD>n
room.name = Rum namn
join = G<EFBFBD> med
join = G<EFBFBD> med
description = Beskrivning
subject = Rubrik
occupants = Inv<EFBFBD>nare
accept = Godk<EFBFBD>n
reject = Avsl<EFBFBD>
open = <EFBFBD>ppna
open.folder = <EFBFBD>ppna mapp
retry = F<EFBFBD>rs<EFBFBD>k igen
occupants = Inv<EFBFBD>nare
accept = Godk<EFBFBD>n
reject = Avsl<EFBFBD>
open = <EFBFBD>ppna
open.folder = <EFBFBD>ppna mapp
retry = F<EFBFBD>rs<EFBFBD>k igen
active = Aktiv
not.registered = Ej registrerad
save = Spara
@ -158,22 +158,22 @@ message = Meddelande
button.create.account = &Skapa konto
button.close = S&t<>ng
button.close = S&t<>ng
button.advanced = Av&ancerad
button.browse = &Bl<42>ddra...
button.browse2 = B&l<>ddra...
button.browse3 = Bl&<26>ddra...
button.approve = &Godk<64>nn
button.browse = &Bl<42>ddra...
button.browse2 = B&l<>ddra...
button.browse3 = Bl&<26>ddra...
button.approve = &Godk<64>nn
button.deny = &Neka
button.accept = &Acceptera
button.profile = &Profil
button.add.a.contact = &L<>gg till kontakt
button.reconnect = &<26>teranslut
button.add = &L<>gg till
button.add.a.contact = &L<>gg till kontakt
button.reconnect = &<26>teranslut
button.add = &L<>gg till
button.roster = &Deltagarlista
button.add.bookmark = L<EFBFBD>gg till bokm<6B>rke
button.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
button.bookmark.room = &Bokm<6B>rk rummet
button.add.bookmark = L<EFBFBD>gg till bokm<6B>rke
button.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
button.bookmark.room = &Bokm<6B>rk rummet
button.create.room = &Skapa eller anslut till ett rum
button.join.room = &Anslut valt rum
button.refresh = &Uppdatera
@ -181,16 +181,16 @@ button.find = &Hitta
button.update = &Uppdatera
button.cancel = &Avbryt
button.decline = &Neka
button.join = &G<> med
button.save.for.future.use = &F<>r framtida behov
button.join = &G<> med
button.save.for.future.use = &F<>r framtida behov
button.register = &Registrera
button.dial.number = &Sl<53> nummer
button.dial.number = &Sl<53> nummer
button.clear = &Rensa
button.search = &S<>k
button.add.service = &L<>gg till tj<74>nst
button.search = &S<>k
button.add.service = &L<>gg till tj<74>nst
button.quit = &Avsluta
button.new = &Ny
button.add.user = &L<>gg till anv<6E>ndare
button.add.user = &L<>gg till anv<6E>ndare
button.save = &Spara
button.start.chat = Chatt
button.send.email = Epost
@ -198,72 +198,72 @@ button.send = Skicka
checkbox.save.password = &Spara l<>senord
checkbox.save.password = &Spara l<>senord
checkbox.auto.login = &Automatisk login
checkbox.use.proxy.server = &Anv<6E>nd Proxy Server
checkbox.auto.discover.port = &Uppt<70>ck server och port automatiskt
checkbox.permanent = Rummet <20>r &permanent
checkbox.private.room = Rummet &<26>r privat
checkbox.show.time.in.chat.window = &Visa tid i chatt f<>nstret
checkbox.perform.spell.check = &Utf<74>r stavningskontroll i bakgrunden
checkbox.use.proxy.server = &Anv<6E>nd Proxy Server
checkbox.auto.discover.port = &Uppt<70>ck server och port automatiskt
checkbox.permanent = Rummet <20>r &permanent
checkbox.private.room = Rummet &<26>r privat
checkbox.show.time.in.chat.window = &Visa tid i chatt f<>nstret
checkbox.perform.spell.check = &Utf<74>r stavningskontroll i bakgrunden
checkbox.show.notifications.in.conference = &Visa meddelanden i konferensrummet
checkbox.disable.chat.history = &St<53>ng av chatt historik
checkbox.disable.chat.history = &St<53>ng av chatt historik
checkbox.show.toaster = Visa &Popup
checkbox.window.to.front = &Flytta f<>nstret l<>ngst fram
checkbox.window.to.front = &Flytta f<>nstret l<>ngst fram
checkbox.play.sound.on.new.message = Spela upp ljud vid nytt &meddelande
checkbox.play.sound.when.offline = Spela upp ljud vid n<>r anv<6E>ndare &loggar ut
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Spela upp ljud vid n<>r meddelande &skickas
checkbox.play.sound.on.invitation = Spela upp ljud n<>r &du f<>r en inbjudan
checkbox.idle.enabled = &Vilol<6F>ge aktivt
checkbox.play.sound.when.offline = Spela upp ljud vid n<>r anv<6E>ndare &loggar ut
checkbox.play.sound.on.outgoing.message = Spela upp ljud vid n<>r meddelande &skickas
checkbox.play.sound.on.invitation = Spela upp ljud n<>r &du f<>r en inbjudan
checkbox.idle.enabled = &Vilol<6F>ge aktivt
checkbox.launch.on.startup = &Autostart
checkbox.start.in.tray = &Starta i meddelandef<65>ltet
checkbox.split.chat.window = Docka &F<>nstret (kr<6B>ver omstart)
checkbox.tabs.on.top = &Chat tabs appear on top (kr<6B>ver omstart)
checkbox.allow.buzz = Till<EFBFBD>t anv<6E>ndare ringa dig.
checkbox.enable.emoticons = Till<EFBFBD>tt K<>&nsloikoner
checkbox.use.system.look.and.feel = Anv<EFBFBD>nd systemet utseende (kr<6B>ver omstart)
checkbox.notify.user.goes.offline = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar ut.
checkbox.notify.user.comes.online = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar in.
checkbox.start.in.tray = &Starta i meddelandef<65>ltet
checkbox.split.chat.window = Docka &F<>nstret (kr<6B>ver omstart)
checkbox.tabs.on.top = &Chat tabs appear on top (kr<6B>ver omstart)
checkbox.allow.buzz = Till<EFBFBD>t anv<6E>ndare ringa dig.
checkbox.enable.emoticons = Till<EFBFBD>tt K<>&nsloikoner
checkbox.use.system.look.and.feel = Anv<EFBFBD>nd systemet utseende (kr<6B>ver omstart)
checkbox.notify.user.goes.offline = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar ut.
checkbox.notify.user.comes.online = Meddela n<>r en anv<6E>ndare loggar in.
label.user.on.public.network = Anv<EFBFBD>ndaren <20>r p<> ett publikt n<>tverk
label.change.password.to = &Byt l<>senord till
label.username = &Anv<6E>ndarnamn
label.user.on.public.network = Anv<EFBFBD>ndaren <20>r p<> ett publikt n<>tverk
label.change.password.to = &Byt l<>senord till
label.username = &Anv<6E>ndarnamn
label.name = &Namn
label.room.name = &Rummets Namn
label.room.topic= Rummets &rubrik
label.password = &L<>senord
label.confirm.password = &Bekr<6B>fta l<>senord
label.server = Do&m<>n
label.password = &L<>senord
label.confirm.password = &Bekr<6B>fta l<>senord
label.server = Do&m<>n
label.create.konton = Skapa &konto
label.close = S&t<>ng
label.close = S&t<>ng
label.ok = OK
label.cancel = Avbryt
label.use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
label.use.default = Anv<EFBFBD>nd standard
label.port = &Port
label.auto.login = &Autologin
label.old.ssl = &Anv<6E>nd gamla SSL port metoden
label.host = &V<>rd
label.old.ssl = &Anv<6E>nd gamla SSL port metoden
label.host = &V<>rd
label.resource = &Resurs
label.protocol = &Protokoll
label.kontons = &Konton
label.receieved = &Mottaget
label.transfer.timeout = &<26>verf<72>rings timeout(min):
label.transfer.download.directory = &Mapp f<>r nedladdning:
label.transfer.timeout = &<26>verf<72>rings timeout(min):
label.transfer.download.directory = &Mapp f<>r nedladdning:
label.find = &Hitta
label.rename.to = Byt namn till
label.contact.to.find = Hitta kontakt
label.available.users.in.roster = &Anv<6E>ndare p<> deltagarlistan
label.available.users.in.roster = &Anv<6E>ndare p<> deltagarlistan
label.time = Tid: {0}
label.add.conference.service = &L<>gg till konferenstj<74>nst
label.add.jid = &L<>gg till JID
label.add.conference.service = &L<>gg till konferenstj<74>nst
label.add.jid = &L<>gg till JID
label.message = &Meddelande
label.room = &Rum
label.invited.users = Bjud in anv<6E>ndare
label.invited.users = Bjud in anv<6E>ndare
label.new.nickname = Nytt smeknamn
label.server.address = &Server adress
label.nickname = Sm&eknamn
label.presence = &N<>rvaro
label.presence = &N<>rvaro
label.priority = P&rioritet
label.enter.address = Ange adress
label.jabber.address = &Jabber adress
@ -274,10 +274,10 @@ label.os = &Operativ system
label.number = &Nummer
label.dial = &Ring
label.minutes.before.stale.chat = &Minuter innan ett rum blir inaktivt
label.company = &F<>retag
label.company = &F<>retag
label.street.address = &Gatuadress
label.city = &Stad
label.state.and.province = L<EFBFBD>n
label.state.and.province = L<EFBFBD>n
label.postal.code = &Postnummer
label.country = L&and
label.job.title = &Titel
@ -286,75 +286,75 @@ label.phone = &Telefon
label.fax = &Fax
label.mobile = &Mobil
label.web.page = &Hemsida
label.pager = &Persons<6E>kare
label.first.name = &F<>rnamn
label.pager = &Persons<6E>kare
label.first.name = &F<>rnamn
label.middle.name = &Mellannamn
label.last.name = &Efternamn
label.email.address = &Epost adress
label.jid = &JID
label.search.service = &S<>k tj<74>nst
label.search.service = &S<>k tj<74>nst
label.xmpp.port = &XMPP Port
label.response.timeout = &Timeout f<>r svarstid (sekunder)
label.response.timeout = &Timeout f<>r svarstid (sekunder)
label.time.till.idle = &Tid innan inaktiv (min)
label.jabber.id = &Jabber ID
label.group = &Grupp
label.enter.group.name = Ange nytt grupp namn
label.network = N<EFBFBD>tver&k
label.unable.to.add.contact = Kan ej l<>gga till kontakt.
label.conflict.error = Kan ej logga in d<> kontot redan <20>r inloggat.
label.network = N<EFBFBD>tver&k
label.unable.to.add.contact = Kan ej l<>gga till kontakt.
label.conflict.error = Kan ej logga in d<> kontot redan <20>r inloggat.
label.message.style = &Meddelande stil
label.emoticons = &K<>nsloikoner
label.emoticons = &K<>nsloikoner
label.accounts = Konton
message.username.error = Ange ett anv<6E>ndarnamn f<>r kontot.
message.password.error = Ange ett l<>senord f<>r kontot.
message.confirmation.password.error = Bekr<EFBFBD>fta l<>senordet.
message.konton.error = Ange servern som kontot ska skapas p<>.
message.registering = Registrerar med {0}. Var god v<>nta...
message.username.error = Ange ett anv<6E>ndarnamn f<>r kontot.
message.password.error = Ange ett l<>senord f<>r kontot.
message.confirmation.password.error = Bekr<EFBFBD>fta l<>senordet.
message.konton.error = Ange servern som kontot ska skapas p<>.
message.registering = Registrerar med {0}. Var god v<>nta...
message.connection.failed = Kan ej ansluta till {0}.
message.create.konton = Kontot kan inte skapas.
message.already.exists = Kontot finns redan. F<>rs<72>k med ett annat anv<6E>ndarnamn.
message.already.exists = Kontot finns redan. F<>rs<72>k med ett annat anv<6E>ndarnamn.
message.konton.created = Nytt konto har skapats.
message.konton.create = Skapa ett nytt konto.
message.connecting.please.wait = Ansluter. V<>nta...
message.supply.valid.timeout = Ange ett giltigt timeout v<>rde.
message.connecting.please.wait = Ansluter. V<>nta...
message.supply.valid.timeout = Ange ett giltigt timeout v<>rde.
message.supply.valid.port = Ange en giltig port.
message.supply.resource = Ange en giltig resurs.
message.current.status = L<EFBFBD>t andra veta din nuvarande status.
message.disconnected.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel.
message.disconnected.group.chat.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel. Du m<>ste <20>teransluta till grupprummet.
message.disconnected.conflict.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. eftersom du loggade in p<> en annan dator.
message.locked.workstation = Anv<EFBFBD>ndare har l<>st sin dator
message.away.idle = Fr<EFBFBD>nvarande pga. inaktivtet.
message.default.error = Ett allm<6C>nt fel har uppst<73>t. Skicka felrapport till support@jivesoftware.com.
message.new.message = Nytt meddelande fr<66>n {0}.
message.send.file.to.user = Skicka filer till denna anv<6E>ndare.
message.send.picture = F<EFBFBD>nga och skicka allt som syns p<> sk<73>rmen.
message.current.status = L<EFBFBD>t andra veta din nuvarande status.
message.disconnected.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel.
message.disconnected.group.chat.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. ett fel. Du m<>ste <20>teransluta till grupprummet.
message.disconnected.conflict.error = Din anslutning avbr<62>ts pga. eftersom du loggade in p<> en annan dator.
message.locked.workstation = Anv<EFBFBD>ndare har l<>st sin dator
message.away.idle = Fr<EFBFBD>nvarande pga. inaktivtet.
message.default.error = Ett allm<6C>nt fel har uppst<73>t. Skicka felrapport till support@jivesoftware.com.
message.new.message = Nytt meddelande fr<66>n {0}.
message.send.file.to.user = Skicka filer till denna anv<6E>ndare.
message.send.picture = F<EFBFBD>nga och skicka allt som syns p<> sk<73>rmen.
message.sent.offline.files = Du har skickat offline fil(er).
message.spark.secure = Klientet k<>rs i s<>kert l<>ge.
message.search.for.contacts = S<EFBFBD>k efter kontakter.
message.spark.secure = Klientet k<>rs i s<>kert l<>ge.
message.search.for.contacts = S<EFBFBD>k efter kontakter.
message.end.conversation = Vill du avsluta denna session?
message.end.chat = Vill du avsluta denna chatt?
message.close.this.chat = St<EFBFBD>nga denna chatt
message.close.other.chats = St<EFBFBD>nga alla andra chattf<74>nster
message.close.stale.chats = St<EFBFBD>ng inaktiva chattf<74>nster
message.close.this.chat = St<EFBFBD>nga denna chatt
message.close.other.chats = St<EFBFBD>nga alla andra chattf<74>nster
message.close.stale.chats = St<EFBFBD>ng inaktiva chattf<74>nster
message.last.message.received = Senaste meddelande togs emot {0}
message.shared.group = Delade grupper
message.is.shared.group = {0} <20>r en delad grupp.
message.is.shared.group = {0} <20>r en delad grupp.
message.delete.confirmation = Vill du verkligen radera {0}?
message.idle.for = Inaktiv i {0}
message.enter.broadcast.message = Ange meddelande att skicka till valda anv<6E>ndare.
message.name.of.group = Namn p<> grupp
message.approve.subscription = Till<EFBFBD>tt {0} att l<>gga till dig p<> sin anv<6E>ndarlista?
message.add.user = L<EFBFBD>gga till anv<6E>ndaren p<> din lista?
message.general.error = Du har tappat kontakten med servern beroende p<> {0}.
message.add.a.contact = L<EFBFBD>gg till en kontakt.
message.generic.reconnect.message = Du har tappat kontakten med servern. F<>r att logga in igen, klicka p<> knappen nedan.
message.select.one.or.more = V<EFBFBD>lj en eller flera fr<66>n din anv<6E>ndarlista
message.add.conference.service = L<EFBFBD>gg till en konferenstj<74>nst.
message.service.already.exists = Tj<EFBFBD>nsten finns redan p<> din servicelista.
message.searching.please.wait = S<EFBFBD>ker. V<>nligen v<>nta...
message.conference.service.error = Kan inte hitta konferenstj<74>nsten.
message.enter.broadcast.message = Ange meddelande att skicka till valda anv<6E>ndare.
message.name.of.group = Namn p<> grupp
message.approve.subscription = Till<EFBFBD>tt {0} att l<>gga till dig p<> sin anv<6E>ndarlista?
message.add.user = L<EFBFBD>gga till anv<6E>ndaren p<> din lista?
message.general.error = Du har tappat kontakten med servern beroende p<> {0}.
message.add.a.contact = L<EFBFBD>gg till en kontakt.
message.generic.reconnect.message = Du har tappat kontakten med servern. F<>r att logga in igen, klicka p<> knappen nedan.
message.select.one.or.more = V<EFBFBD>lj en eller flera fr<66>n din anv<6E>ndarlista
message.add.conference.service = L<EFBFBD>gg till en konferenstj<74>nst.
message.service.already.exists = Tj<EFBFBD>nsten finns redan p<> din servicelista.
message.searching.please.wait = S<EFBFBD>ker. V<>nligen v<>nta...
message.conference.service.error = Kan inte hitta konferenstj<74>nsten.
message.create.or.join.room = Create or join a conference chat room
message.specify.name.error = Specify a valid name.
message.password.private.room.error = Specify password for the private room
@ -450,75 +450,75 @@ message.you.have.sent = You have sent a file to {0}.
message.file.transfer.rejected = The file transfer was not accepted by {0}.
message.disable.transport = Remove login information from {0}?
message.register.transports = Register with these available transports.
message.enter.aim = Ange ditt AIM anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.msn = Ange ditt MSN anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.gtalk = Ange ditt GTalk anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.xmpp = Ange ditt XMPP anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.yahoo = Ange ditt anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan till Yahoo.
message.enter.icq = Ange ditt ICQ anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.irc = Ange ditt IRC anv<6E>ndardnamn,smeknamn och l<>senord nedan.
message.enter.simple = Ange ditt SIMPLE anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.aim = Ange ditt AIM anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.msn = Ange ditt MSN anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.gtalk = Ange ditt GTalk anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.xmpp = Ange ditt XMPP anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.yahoo = Ange ditt anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan till Yahoo.
message.enter.icq = Ange ditt ICQ anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.irc = Ange ditt IRC anv<6E>ndardnamn,smeknamn och l<>senord nedan.
message.enter.simple = Ange ditt SIMPLE anv<6E>ndardnamn och l<>senord nedan.
message.enter.gadugadu = Enter your GaduGadu username and password below.
message.username.error = Du m<>ste ange anv<6E>ndarnamn.
message.password.error = Du m<>ste ange l<>senord.
message.nickname.error = Du m<>ste ange smeknamn.
message.username.password.error = Anv<EFBFBD>ndarnamn och/eller l<>senord m<>ste anges.
message.username.error = Du m<>ste ange anv<6E>ndarnamn.
message.password.error = Du m<>ste ange l<>senord.
message.nickname.error = Du m<>ste ange smeknamn.
message.username.password.error = Anv<EFBFBD>ndarnamn och/eller l<>senord m<>ste anges.
message.registration.transport.failed = Kan inte registrera med gateway.
message.client.information = Klient information f<>r {0}
message.client.information = Klient information f<>r {0}
message.calling = Ringer {0}
message.number.to.call = Ange nummer att ringa
message.no.caller.id = Inget called ID tillg<6C>ngligt.
message.no.history.found = Det finns ingen historik f<>r denna anv<6E>ndare.
message.no.caller.id = Inget called ID tillg<6C>ngligt.
message.no.history.found = Det finns ingen historik f<>r denna anv<6E>ndare.
message.prompt.plugin.uninstall = Vill du verkligen avinstallera {0}?
message.restart.spark.changes = Plugin kommer att tas bort vid omstart av klienten.
message.loading.please.wait = Laddar. V<>nliga v<>nta...
message.plugins.not.available = Inga plugins tillg<6C>ngliga.
message.loading.please.wait = Laddar. V<>nliga v<>nta...
message.plugins.not.available = Inga plugins tillg<6C>ngliga.
message.downloading = Laddar ner {0}
message.downloading.spark.plug = Laddar ner plugins
message.unable.to.save.password = Kan inte byta l<>senord. Kontakta den systemansvarige.
message.unable.to.save.password = Kan inte byta l<>senord. Kontakta den systemansvarige.
message.delete.all.history = Radera all historik?
message.no.avatar.found = Ingen minatyrbild finns f<>r denna anv<6E>ndare.
message.image.too.large = F<EFBFBD>r stor bild. V<>lj en bild som <20>r 16k elle mindre.
message.save.profile = F<EFBFBD>r att spara din profil, klicka p<> Spara.
message.unable.to.load.profile = Kan inte hitta profil f<>r {0}
message.no.avatar.found = Ingen minatyrbild finns f<>r denna anv<6E>ndare.
message.image.too.large = F<EFBFBD>r stor bild. V<>lj en bild som <20>r 16k elle mindre.
message.save.profile = F<EFBFBD>r att spara din profil, klicka p<> Spara.
message.unable.to.load.profile = Kan inte hitta profil f<>r {0}
message.enter.jabber.id = Ange Jabber ID
message.invalid.jabber.id = Ingen giltigt Jabber ID
message.vcard.not.supported = Servern st<73>djer inte VCard. Kan inte spara ditt VCard.
message.search.service.not.available = Kan inte kontakta s<>k tj<74>nsten.
message.no.results.found = Inget s<>kresultat returnerades fr<66>n servern.
message.name.of.search.service.question = Namn p<> s<>ktj<74>nst?
message.search.for.other.people = S<EFBFBD>k efter andra anv<6E>ndare p<> servern.
message.specify.valid.time.error = Ange ett giltigt timeout v<>rde och port.
message.timeout.error = Timeout v<>rdet m<>ste vara 5 sekunder eller st<73>rre.
message.vcard.not.supported = Servern st<73>djer inte VCard. Kan inte spara ditt VCard.
message.search.service.not.available = Kan inte kontakta s<>k tj<74>nsten.
message.no.results.found = Inget s<>kresultat returnerades fr<66>n servern.
message.name.of.search.service.question = Namn p<> s<>ktj<74>nst?
message.search.for.other.people = S<EFBFBD>k efter andra anv<6E>ndare p<> servern.
message.specify.valid.time.error = Ange ett giltigt timeout v<>rde och port.
message.timeout.error = Timeout v<>rdet m<>ste vara 5 sekunder eller st<73>rre.
message.version = Version: {0}
message.file.size = Fil storlek: {0}
message.restart.spark = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
message.updating.cancelled = Uppdateringen avbr<62>ts.
message.transfer.rate = <EFBFBD>verf<EFBFBD>rings hastighet
message.restart.spark = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
message.updating.cancelled = Uppdateringen avbr<62>ts.
message.transfer.rate = <EFBFBD>verf<EFBFBD>rings hastighet
message.total.downloaded = Totalt nedladdat
message.new.spark.available = {0} <20>r tillg<6C>nlig. Vill du installera?
message.restart.spark.to.install = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
message.add.to.roster = L<EFBFBD>gg till p<> anv<6E>ndarlista
message.enter.room.password = Ange l<>senord f<>r grupprum
message.add.contact.to.list = L<EFBFBD>gg till anv<6E>ndaren p<> kontaktlista
message.new.spark.available = {0} <20>r tillg<6C>nlig. Vill du installera?
message.restart.spark.to.install = Du m<>ste avsluta klienten f<>r att \n installera den nya versionen. Vill du g<>ra det nu?
message.add.to.roster = L<EFBFBD>gg till p<> anv<6E>ndarlista
message.enter.room.password = Ange l<>senord f<>r grupprum
message.add.contact.to.list = L<EFBFBD>gg till anv<6E>ndaren p<> kontaktlista
message.autenticating = Autentiserar
message.invalid.status = Ange ett giltigt status meddelande.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Du kan inte l<>gga till kontakter p<> en delad grupp.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Du kan inte l<>gga till kontakter p<> en delad grupp.
message.specify.contact.jid = Ange ett giltigt JID (ex. user@jabber.org)
message.invalid.jid.error = Felaktigt JID konto angivet.
message.specify.group = Ange kontaktgruppen som anv<6E>ndaren ska tillh<6C>ra.
message.specify.group = Ange kontaktgruppen som anv<6E>ndaren ska tillh<6C>ra.
message.room.creation.error = Grupprummet kan inte skapas.
message.unable.to.retrieve.last.activity = Kan inte avg<76>ra senaste aktivitet f<>r {0}.
message.buzz.alert.notification = P<EFBFBD>kalla anv<6E>ndarens uppm<70>rksamhet.
message.buzz.sent = Skicka larm till anv<6E>ndaren.
message.restart.required = Du m<>ste starta om klienten f<>r att <20>ndringarna ska b<>rja g<>lla. Starta om nu?
message.send.to.these.people = Skicka till dessa m<>nniskor
message.unable.to.retrieve.last.activity = Kan inte avg<76>ra senaste aktivitet f<>r {0}.
message.buzz.alert.notification = P<EFBFBD>kalla anv<6E>ndarens uppm<70>rksamhet.
message.buzz.sent = Skicka larm till anv<6E>ndaren.
message.restart.required = Du m<>ste starta om klienten f<>r att <20>ndringarna ska b<>rja g<>lla. Starta om nu?
message.send.to.these.people = Skicka till dessa m<>nniskor
message.normal = Normalt meddelande
message.alert.notify = Larm meddelande
message.account.create = H<EFBFBD>r kan ni skapa ett nytt konto om server till<6C>ter det.
message.account.create = H<EFBFBD>r kan ni skapa ett nytt konto om server till<6C>ter det.
title.account.create.registration = Skapa nytt konto
title.passwords.no.match = Bekr<EFBFBD>fta l<>senorden.
title.passwords.no.match = Bekr<EFBFBD>fta l<>senorden.
title.create.problem = Problem med att skapa kontot
title.konton.created = Kontor skapat
title.create.new.konton = Skapa nytt konto
@ -526,51 +526,51 @@ title.konton.create.registration = Registrera konto
title.register.konton = Registrera nytt konto
title.notification = Notifieringar
title.advanced.connection.preferences = Avancerade anslutningar
title.preferences = F<EFBFBD>rinst<EFBFBD>llningar
title.preferences = F<EFBFBD>rinst<EFBFBD>llningar
title.error = Fel
title.status.message = Status meddelande
title.spark.preferences = Klient inst<73>llningar
title.spark.preferences = Klient inst<73>llningar
title.alert = Varning
title.tray.information = Tray Information
title.select.file.to.send = V<EFBFBD>l fil(er) att s<>nda
title.choose.directory = V<EFBFBD>lj katalog
title.confirmation = Bekr<EFBFBD>fta
title.select.file.to.send = V<EFBFBD>l fil(er) att s<>nda
title.choose.directory = V<EFBFBD>lj katalog
title.confirmation = Bekr<EFBFBD>fta
title.last.activity = Senaste aktivitet
title.add.new.group = L<EFBFBD>gg till ny grupp
title.add.to.roster = L<EFBFBD>tt till p<> anv<6E>ndarlista
title.find.contacts = S<EFBFBD>k kontakter
title.rename.roster.group = Bytt namn anv<6E>ndarlist gruppen
title.roster = Anv<EFBFBD>ndarlista
title.add.new.group = L<EFBFBD>gg till ny grupp
title.add.to.roster = L<EFBFBD>tt till p<> anv<6E>ndarlista
title.find.contacts = S<EFBFBD>k kontakter
title.rename.roster.group = Bytt namn anv<6E>ndarlist gruppen
title.roster = Anv<EFBFBD>ndarlista
title.create.or.join = Skapa/Anslut
title.conference.rooms = Konferens rum
title.invite.to.conference = Bjud in till konferens
title.room.information = Rumsinformation
title.change.nickname = Bytt smeknamn
title.group.chat = Grupp chatt
title.create.or.bookmark.room = Anslut eller bokm<6B>rk rum
title.browse.room.service = Bl<EFBFBD>ddra efter konferensrum - {0}
title.create.or.bookmark.room = Anslut eller bokm<6B>rk rum
title.browse.room.service = Bl<EFBFBD>ddra efter konferensrum - {0}
title.name = Namn
title.address = Adress
title.occupants = Deltagare
title.browse.conference.services = Bl<EFBFBD>ddra konferens tj<74>nster
title.find.conference.service = S<EFBFBD>k konferens tj<74>nster
title.configure.chat.room = Konfigurera grupprum f<>r chatt
title.browse.conference.services = Bl<EFBFBD>ddra konferens tj<74>nster
title.find.conference.service = S<EFBFBD>k konferens tj<74>nster
title.configure.chat.room = Konfigurera grupprum f<>r chatt
title.conference.invitation = Bjud in till konferens
title.join.conference.room = Anslut till konferensrum
title.view.room.information = Visa grupprums information
title.configure.room = Konfigurera grupprum
title.change.subject = <EFBFBD>ndra rubrik
title.change.subject = <EFBFBD>ndra rubrik
title.enter.reason = Ange anledning
title.room.destroyed = Grupprum borttaget
title.edit.custom.message = Agen eget meddelande
title.set.status.message = Ange Status meddelande
title.broadcast.message = Skicka meddelande
title.start.chat = Starta chatt
title.view.bookmarks = Visa bokm<6B>rken
title.view.bookmarks = Visa bokm<6B>rken
title.downloads = Nedladdningar
title.file.exists = Fil finns redan
title.disable.transport = Ta bort login information
title.available.transports = Tillg<EFBFBD>ngliga transportgateways
title.available.transports = Tillg<EFBFBD>ngliga transportgateways
title.transports = Transportgateways
title.aim.registration = AIM konton uppgifter
title.gtalk.registration = GTalk konton uppgifter
@ -582,44 +582,44 @@ title.irc.registration = IRC konton uppgifter
title.simple.registration = SIMPLE konton uppgifter
title.gadugadu.registration = GaduGadu konton uppgifter
title.registration.error = Registreringsfel
title.jabber.browser = Bl<EFBFBD>ddrare
title.jabber.browser = Bl<EFBFBD>ddrare
title.version.and.time = Version och tid
title.waiting.to.call = V<EFBFBD>ntar p<> att ringa
title.waiting.to.call = V<EFBFBD>ntar p<> att ringa
title.incoming.call = Inkommande samtal
title.on.the.phone = <EFBFBD>r i telefon
title.on.the.phone = <EFBFBD>r i telefon
title.dial.phone = Ring nummer
title.history.for = Konversationshistorik f<>r {0}
title.reminder = P<EFBFBD>minnelse
title.history.for = Konversationshistorik f<>r {0}
title.reminder = P<EFBFBD>minnelse
title.plugins = Plugins
title.general.chat.settings = Allm<EFBFBD>nna chatt inst<73>llningar
title.general.chat.settings = Allm<EFBFBD>nna chatt inst<73>llningar
title.chat = Chatt
title.notifications = Meddelanden
title.sound.preferences = Ljudinst<EFBFBD>llningar
title.sound.preferences = Ljudinst<EFBFBD>llningar
title.sounds = Ljud
title.choose.incoming.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r inkommande ljud
title.choose.outgoing.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r utg<74>ende ljud
title.choose.offline.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r offline ljud
title.choose.incoming.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r inkommande ljud
title.choose.outgoing.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r utg<74>ende ljud
title.choose.offline.sound = V<EFBFBD>lj fil f<>r offline ljud
title.edit.profile = Editera profil information
title.profile.information = Profil information
title.profile.not.found = Profil hittades ej
title.view.profile.for = Visar profil f<>r {0}
title.lookup.profile = Sl<EFBFBD> upp profil
title.add.search.service = L<EFBFBD>gg till s<>ktj<74>nst
title.person.search = S<EFBFBD>k efter person
title.login.settings = Login inst<73>llningar
title.view.profile.for = Visar profil f<>r {0}
title.lookup.profile = Sl<EFBFBD> upp profil
title.add.search.service = L<EFBFBD>gg till s<>ktj<74>nst
title.person.search = S<EFBFBD>k efter person
title.login.settings = Login inst<73>llningar
title.login = Login
title.downloading.im.client = Ladda ner chatt Client
title.upgrading.client = Uppgradera klient
title.cancelled = Avbruten
title.new.version.available = Ny version tillg<6C>nlig
title.new.client.available = Ny klient tillg<6C>nlig
title.password = L<EFBFBD>senord
title.new.version.available = Ny version tillg<6C>nlig
title.new.client.available = Ny klient tillg<6C>nlig
title.password = L<EFBFBD>senord
title.download.complete = Nedladdning komplett
title.new.roster.group = Ny anv<6E>ndarlista
title.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till kontaktgrupp
title.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
title.file.transfer.preferences = Fil<EFBFBD>verings inst<73>llningar
title.file.transfer = Fil <20>verf<72>ring
title.new.roster.group = Ny anv<6E>ndarlista
title.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till kontaktgrupp
title.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
title.file.transfer.preferences = Fil<EFBFBD>verings inst<73>llningar
title.file.transfer = Fil <20>verf<72>ring
menuitem.connect = Fil
menuitem.contacts = Kontakter
@ -628,53 +628,53 @@ menuitem.exit = Avsluta
menuitem.plugins = Plugin
menuitem.logout.no.status = Logga ut
menuitem.logout.with.status = Logga ut och ange status
menuitem.show.traffic = Visa trafikf<6B>nster
menuitem.check.for.updates = S<EFBFBD>k efter uppdateringar
menuitem.help = Hj<EFBFBD>lp
menuitem.preferences = Inst<EFBFBD>llningar
menuitem.show.traffic = Visa trafikf<6B>nster
menuitem.check.for.updates = S<EFBFBD>k efter uppdateringar
menuitem.help = Hj<EFBFBD>lp
menuitem.preferences = Inst<EFBFBD>llningar
menuitem.about = Om
menuitem.online.help = Internet forum
menuitem.user.guide = Anv<EFBFBD>ndar guide
menuitem.open = <EFBFBD>ppna
menuitem.hide = D<EFBFBD>lj
menuitem.user.guide = Anv<EFBFBD>ndar guide
menuitem.open = <EFBFBD>ppna
menuitem.hide = D<EFBFBD>lj
menuitem.status = Status
menuitem.view.downloads = Visa nedladdningar
menuitem.save = Spara
menuitem.add = L<EFBFBD>gg till
menuitem.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
menuitem.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till grupp
menuitem.remove.from.group = Ta bort fr<66>n grupp
menuitem.add = L<EFBFBD>gg till
menuitem.add.contact = L<EFBFBD>gg till kontakt
menuitem.add.contact.group = L<EFBFBD>gg till grupp
menuitem.remove.from.group = Ta bort fr<66>n grupp
menuitem.start.a.chat = Starta en chatt
menuitem.rename = Byt namn
menuitem.delete = Radera
menuitem.edit = Editera
menuitem.remove.from.roster = Ta bort fr<66>n deltagarlista
menuitem.remove.from.roster = Ta bort fr<66>n deltagarlista
menuitem.view.profile = Visa profil
menuitem.subscribe.to = Prenumera p<>
menuitem.send.a.message = Skicka meddelande till valda anv<6E>ndare...
menuitem.subscribe.to = Prenumera p<>
menuitem.send.a.message = Skicka meddelande till valda anv<6E>ndare...
menuitem.show.empty.groups = Visa tomma grupper
menuitem.send.a.file = Skicka en fil
menuitem.view.last.activity = Visa senaste aktivitet
menuitem.unban = Avblockera
menuitem.ban = Blockera
menuitem.browse.service = Bl<EFBFBD>ddra bland tj<74>nster
menuitem.remove.service = Ta bort tj<74>nst
menuitem.browse.service = Bl<EFBFBD>ddra bland tj<74>nster
menuitem.remove.service = Ta bort tj<74>nst
menuitem.join.room = Anslut till grupprum
menuitem.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
menuitem.remove.bookmark = Ta bort bokm<6B>rke
menuitem.join.on.startup = Anslut vid uppstart
menuitem.view.room.info = Visa rums information
menuitem.remove = Ta bort
menuitem.change.nickname = Ange smeknamn
menuitem.block.user = Blockera anv<6E>ndare
menuitem.unblock.user = Avblockera anv<6E>ndare
menuitem.kick.user = Sparka anv<6E>ndare
menuitem.voice = R<EFBFBD>st
menuitem.revoke.voice = Ta bort r<>st
menuitem.grant.voice = Till<EFBFBD>t r<>st
menuitem.ban.user = Blockera anv<6E>ndare
menuitem.grant.moderator = Ge Moderator r<>ttighet
menuitem.block.user = Blockera anv<6E>ndare
menuitem.unblock.user = Avblockera anv<6E>ndare
menuitem.kick.user = Sparka anv<6E>ndare
menuitem.voice = R<EFBFBD>st
menuitem.revoke.voice = Ta bort r<>st
menuitem.grant.voice = Till<EFBFBD>t r<>st
menuitem.ban.user = Blockera anv<6E>ndare
menuitem.grant.moderator = Ge Moderator r<>ttighet
menuitem.revoke.moderator = Ta bort Moderator
menuitem.invite.users = Bjud in anv<6E>ndare
menuitem.invite.users = Bjud in anv<6E>ndare
menuitem.invite.group.to.conference = Bjud in grupp till konferens
menuitem.start.a.conference = Starta en konferens...
menuitem.change.subject = Byt rubrik
@ -682,55 +682,55 @@ menuitem.destroy.room = Ta bort grupprum
menuitem.set.status.message = Ange status meddelande...
menuitem.edit.status.message = Ange eget status meddelande...
menuitem.broadcast.to.group = Skicka meddelande till grupp
menuitem.alert.when.online = Larma n<>r en anv<6E>ndare <20>r online
menuitem.alert.when.online = Larma n<>r en anv<6E>ndare <20>r online
menuitem.remove.alert.when.online = Ta bort larm
menuitem.save.as = Spara som...
menuitem.view.client.version = Visa klient version
menuitem.view.contact.history = Visa kontakt historik
menuitem.edit.my.profile = &Editera min profil...
menuitem.lookup.profile = &Visa profil...
menuitem.add.as.contact = L<EFBFBD>gg till som kontakt
menuitem.add.as.contact = L<EFBFBD>gg till som kontakt
menuitem.chat = Chatta
menuitem.sign.in = Logga in
menuitem.sign.out = Logga ut
menuitem.sign.in.at.login = Logga in vid uppstart
menuitem.enter.login.information = Ange login information
menuitem.delete.login.information = Radera login information
menuitem.show.offline.group = Gruppera offline anv<6E>ndare
menuitem.show.offline.group = Gruppera offline anv<6E>ndare
menuitem.move.to = Flytta till
menuitem.copy.to = Kopiera till
menuitem.languages = Spr<EFBFBD>k
menuitem.languages = Spr<EFBFBD>k
tree.conference.services = Konferenstj<EFBFBD>nster
tree.users.in.room = Anv<EFBFBD>ndare i grupprum
tree.conference.services = Konferenstj<EFBFBD>nster
tree.users.in.room = Anv<EFBFBD>ndare i grupprum
tab.general = Generell
tab.proxy = Proxy
tab.contacts = Kontakter
tab.installed.plugins = Installerade plugins
tab.available.plugins = Tillg<EFBFBD>ngliga plugins
tab.available.plugins = Tillg<EFBFBD>ngliga plugins
tab.personal = Personligt
tab.business = F<EFBFBD>retag
tab.business = F<EFBFBD>retag
tab.home = Hem
tab.avatar = Minibild
tab.conferences = Konferenser
group.connection = Anslutning
group.conferences.found = Konferenstj<EFBFBD>nst hittad
group.conferences.found = Konferenstj<EFBFBD>nst hittad
group.comma.delimited = Komma separerad
group.general.information = Generell information
group.chat.window.information = Chatt f<>nster information
group.notification.options = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar
group.search.form = S<EFBFBD>k formul<75>r
group.search.results = S<EFBFBD>k resultat
group.chat.window.information = Chatt f<>nster information
group.notification.options = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar
group.search.form = S<EFBFBD>k formul<75>r
group.search.results = S<EFBFBD>k resultat
group.login.information = Login information
tooltip.place.a.call = Ring upp denna individ
tooltip.view.history = Visa konversations historik
tooltip.view.changelog = Visa <20>ndrings logg
tooltip.view.changelog = Visa <20>ndrings logg
tooltip.view.readme = Visa Readme
tooltip.notifications = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar f<>r inkommande meddelanden.
tooltip.place.voice.call = Ring upp med r<>st.
tooltip.notifications = P<EFBFBD>minnelse inst<73>llningar f<>r inkommande meddelanden.
tooltip.place.voice.call = Ring upp med r<>st.
#!#

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,9 +4,9 @@
###########################
# translation by wroot
title = J\u016bros m\u016b\u0161is
versus = J\u016bros m\u016b\u0161is prie\u0161 {0}
request = J\u016bs u\u017eklaus\u0117t J\u016bros m\u016b\u0161is \u017eaidimo
has.request = {0} u\u017eklaus\u0117 J\u016bros m\u016b\u0161is \u017eaidimo
accepted = {0} pri\u0117m\u0117 pakvietim\u0105
declined = {0} atmet\u0117 pakvietim\u0105
title = Jūros mūšis
versus = Jūros mūšis prieš {0}
request = Jūs užklausėt Jūros mūšis žaidimo
has.request = {0} užklausė Jūros mūšis žaidimo
accepted = {0} priėmė pakvietimą
declined = {0} atmetė pakvietimą

View File

@ -152,4 +152,4 @@ tooltip.print.transcript = Print Chat Transcript
# TO DO
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils

View File

@ -152,4 +152,4 @@ tooltip.print.transcript = Imprimir la Transcripcion
# TO DO
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils

View File

@ -1,61 +1,61 @@
workgroup = Darbo grup\u0117
workgroup = Darbo grupė
join = Prisijungti
logout = Atsijungti
cobrowsing.session = Nar\u0161ymas kartu
cobrowsing.session = Naršymas kartu
back = Atgal
go = Pirmyn
duration = Trukm\u0117
duration = Trukmė
agents = Agentai
date = Data
invite.agent = Pakvietimai
invite = Pakviesti
transfer.to.agent = Nukreipimai
transfer = Nukreipimas
workgroups = Darbo grup\u0117s
transfer.to = Nukreipti \u012f
cancel = At\u0161aukti
workgroups = Darbo grupės
transfer.to = Nukreipti į
cancel = Atšaukti
agent = Agentas
visitor = Lankytojas
email = El. pa\u0161tas
email = El. paštas
question = Klausimas
start.time = Start Time
seconds = Sekund\u017Ei\u0173
seconds = Sekundžių
name = Vardas
from = Siunt\u0117jas
from = Siuntėjas
room = Kambarys
message = \u017dinu&t\u0117
number.in.queue = # eil\u0117je
average.wait.time = Vidutin\u0117 laukimo trukm\u0117
last.queue.activity = Paskutinis \u012fvykis eil\u0117je
query = U\u017eklausa
message = Žinu&tė
number.in.queue = # eilėje
average.wait.time = Vidutinė laukimo trukmė
last.queue.activity = Paskutinis įvykis eilėje
query = Užklausa
chat.with = Pokalbis su
button.logout = &Atsijungti
button.history = \u017d&urnalai
button.history = Ž&urnalai
button.conference = &Grupinis pokalbis
button.macros = &Skriptai
button.invite = &Pakviesti
button.transfer = &Nukreipti
button.canned.responses = &Paruo\u0161ti atsakymai
button.canned.responses = &Paruošti atsakymai
button.end = &Pabaigti
button.co.browse = &Nar\u0161yti kartu
button.edit.canned.responses = &Redaguoti paruo\u0161tus atsakymus
button.start.cobrowsing.session = Prad\u0117t nar\u0161ym\u0105 kartu
button.save.note = \u012e&ra\u0161yti u\u017era\u0161\u0105
button.co.browse = &Naršyti kartu
button.edit.canned.responses = &Redaguoti paruoštus atsakymus
button.start.cobrowsing.session = Pradėt naršymą kartu
button.save.note = Į&rašyti užrašą
button.new = &Naujas
button.delete = &Pa\u0161alinti
button.save = \u012e&ra\u0161yti
button.delete = &Pašalinti
button.save = Į&rašyti
button.accept = &Priimti
button.reject = &Atmesti
checkbox.allow.user.to.follow = Leisti abonentui sekti
label.notes = &U\u017era\u0161ai
label.message.to.agent = \u017dinu&t\u0117 agentui
label.select.agent = Pasirinkite agent\u0105
label.notes = &Užrašai
label.message.to.agent = Žinu&tė agentui
label.select.agent = Pasirinkite agentą
label.title = &Pavadinimas
label.type = &Tipas
label.response = &Atsakymas
@ -63,89 +63,89 @@ label.initial.response = &Pradinis atsakymas
message.workgroup.logged.into = Prisijung\u0119s prie {0} darbo grup\u0117s
message.workgroup.logged.into = Prisijungęs prie {0} darbo grupės
message.incoming.request = {0}
message.start.cobrowsing = Prad\u0117t nar\u0161ym\u0105 kartu puslapyje {0}
message.send.cobrowsing.message = Nusi\u0173stas pakvietimas nar\u0161yti kartu puslapyje {0}
message.click.to.add.notes = Paspauskite \u010dia, kad prid\u0117ti u\u017era\u0161us.
message.chat.notes = Pokalbio u\u017era\u0161ai yra priskirti \u0161iam pokalbiui ir juos galima bus rasti pokalbio paie\u0161koje.
message.notes.updated = U\u017era\u0161ai buvo atnaujinti
message.unable.to.update.notes = Ne\u012fmanoma i\u0161saugoti u\u017era\u0161o. Pra\u0161ome bandyti dar kart\u0105.
message.view.more.information = Per\u017ei\u016br\u0117ti daugiau informacijos...
message.start.cobrowsing = Pradėt naršymą kartu puslapyje {0}
message.send.cobrowsing.message = Nusiųstas pakvietimas naršyti kartu puslapyje {0}
message.click.to.add.notes = Paspauskite čia, kad pridėti užrašus.
message.chat.notes = Pokalbio užrašai yra priskirti šiam pokalbiui ir juos galima bus rasti pokalbio paieškoje.
message.notes.updated = Užrašai buvo atnaujinti
message.unable.to.update.notes = Neįmanoma išsaugoti užrašo. Prašome bandyti dar kartą.
message.view.more.information = Peržiūrėti daugiau informacijos...
message.conversation.transferred = Pokalbis buvo nukreiptas.
message.invitation.rejected = {0} atmet\u0117 pakvietim\u0105 \u012f pokalb\u012f.
message.please.join.me.in.conference = Pra\u0161au prisijungi prie man\u0119s konferecijoje
message.user.has.been.invited = {0} buvo pakviestas prisijungti prie \u0161io pokalbio.
message.waiting.for.user = Laukiama kol {0} patvirtins \u0161\u012f nukreipim\u0105.
message.transfering.to.user = Nukreipiu \u0161\u012f pokalb\u012f jums.
message.join.me.in.chat = Pra\u0161au prisijungi prie man\u0119s \u0161iame pokalbyje.
message.transfer.to.another.agent =Nukreipti \u0161\u012f pokalb\u012f \u012f kit\u0105 agent\u0105, darbo grup\u0119 ar eil\u0119.
message.invite.another.agent = Pakviesti kitus prisijungti prie \u0161io pokalbio.
message.invitation.rejected = {0} atmetė pakvietimą į pokalbį.
message.please.join.me.in.conference = Prašau prisijungi prie manęs konferecijoje
message.user.has.been.invited = {0} buvo pakviestas prisijungti prie šio pokalbio.
message.waiting.for.user = Laukiama kol {0} patvirtins šį nukreipimą.
message.transfering.to.user = Nukreipiu šį pokalbį jums.
message.join.me.in.chat = Prašau prisijungi prie manęs šiame pokalbyje.
message.transfer.to.another.agent =Nukreipti šį pokalbį į kitą agentą, darbo grupę ar eilę.
message.invite.another.agent = Pakviesti kitus prisijungti prie šio pokalbio.
message.no.agent.selected.error = Nebuvo pasirinktas agentas
message.jid.invalid.error = \u012eveskite teising\u0105 identifikatori\u0173 (JID)
message.message.required.error = \u012eveskite \u017einut\u0119
message.jid.invalid.error = Įveskite teisingą identifikatorių (JID)
message.message.required.error = Įveskite žinutę
message.specify.personal.macros = Nustatykite asmeninius skriptus naudojimui pokalbiuose su klientais.
message.macros.not.saved = J\u016bs\u0173 skriptai nebuvo i\u0161saugoti.
message.add.new.response = Prid\u0117ti nauj\u0105 atsakym\u0105
message.macros.not.saved = Jūsų skriptai nebuvo išsaugoti.
message.add.new.response = Pridėti naują atsakymą
message.current.chats = Vykstantys pokalbiai ({0})
message.transcript.not.found.error = Pokalbio \u017eurnalas nerastas
message.incoming.chat.request = \u012eeinanti u\u017eklausa i\u0161 {0}
message.user.joined.room = {0} apsilank\u0117 kambaryje.
message.user.left.room = {0} i\u0161\u0117jo i\u0161 kambario.
message.transcript.not.found.error = Pokalbio žurnalas nerastas
message.incoming.chat.request = Įeinanti užklausa iš {0}
message.user.joined.room = {0} apsilankė kambaryje.
message.user.left.room = {0} išėjo iš kambario.
message.not.specified = Nenurodyta
message.user.not.logged.in = Abonentas neprisijung\u0119s prie darbo grup\u0117s.
message.agent.is.not.in.chat = \u0160iuo metu agentas nedalyvauja pokalbiuose.
message.find.previous.conversations = \u012eveskite tekst\u0105 norim\u0105 rasti buvusiuose pokalbiuose.
message.user.not.logged.in = Abonentas neprisijungęs prie darbo grupės.
message.agent.is.not.in.chat = Šiuo metu agentas nedalyvauja pokalbiuose.
message.find.previous.conversations = Įveskite tekstą norimą rasti buvusiuose pokalbiuose.
menuitem.global.canned.responses = Bendri paruo\u0161ti atsakymai
menuitem.no.entries = Kategorijoje n\u0117ra \u012fra\u0161\u0173
menuitem.global.canned.responses = Bendri paruošti atsakymai
menuitem.no.entries = Kategorijoje nėra įrašų
menuitem.join.chat = Prisijungti prie pokalbio
menuitem.monitor.chat = Steb\u0117ti pokalb\u012f
menuitem.monitor.chat = Stebėti pokalbį
tab.fastpath = Fastpath
tab.current.chats = Vykstantys pokalbiai
tab.online.agents = Prisijung\u0119 agentai
tab.online.agents = Prisijungę agentai
tab.user.info = Abonento informacija
tab.participants Dalyviai
tab.user.history = Abonento \u017eurnalas
tab.notes = U\u017era\u0161ai
tab.queue.activity = Eil\u0117s b\u016bsena
tab.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
tab.user.history = Abonento žurnalas
tab.notes = Užrašai
tab.queue.activity = Eilės būsena
tab.transcript = Pokalbio žurnalas
title.cobrowsing.for = Nar\u0161ymas kartu su {0}
title.chat.notes = Pokalbio u\u017era\u0161ai
title.notes = U\u017era\u0161ai
title.request.information = U\u017eklausos informacija
title.cobrowsing.for = Naršymas kartu su {0}
title.chat.notes = Pokalbio užrašai
title.notes = Užrašai
title.request.information = Užklausos informacija
title.information = Informacija
title.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
title.transcript = Pokalbio žurnalas
title.transfer = Nukreipimas
title.invitation = Pakvietimas
title.error = Klaida
title.contact.list = Adresat\u0173 s\u0105ra\u0161as
title.contact.list = Adresatų sąrašas
title.personal.macros = Asmeniniai skriptai
title.response.name = Atsakymo pavadinimas
title.response.text = Atsakymo tekstas
title.personal = Asmeniniai
title.create.canned.response = Sukurti paruo\u0161t\u0105 atsakym\u0105
title.previous.chats = \u012evyk\u0119 pokalbiai
title.create.canned.response = Sukurti paruoštą atsakymą
title.previous.chats = Įvykę pokalbiai
title.personal.chats = Asmeniniai pokalbiai
title.chat.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
title.chat.transcript = Pokalbio žurnalas
title.current.active.conversations = Vykstantys pokalbiai
title.number.of.active.conversations = # vyksantys pokalbiai
title.current.conversations = Vykstantys pokalbiai
title.fastpath.invitation = Fastpath pakvietimas
title.fastpath.transfer = Fastpath nukreipimas
title.workgroup = {0} darbo grup\u0117
title.chat.transcripts = Pokalbi\u0173 \u017eurnalai
title.search.results = Paie\u0161kos rezultatai
title.chat.transcripts.search = Paie\u0161ka pokalbi\u0173 \u017eurnaluose
title.number.of.conversations.found = # rast\u0173 pokalbi\u0173:
title.workgroup = {0} darbo grupė
title.chat.transcripts = Pokalbių žurnalai
title.search.results = Paieškos rezultatai
title.chat.transcripts.search = Paieška pokalbių žurnaluose
title.number.of.conversations.found = # rastų pokalbių:
tooltip.allow.cobrowsing = Leid\u017eia \u0161iam lankytojui sekti j\u016bs\u0173 nar\u0161ym\u0105.
tooltip.hide.cobrowsing = Pasl\u0117pia j\u016bs\u0173 nar\u0161ym\u0105 nuo \u0161io lankytojo.
tooltip.back.one.page = Gr\u012f\u017eti \u012f buvus\u012f puslap\u012f
tooltip.push.url = Nusi\u0173sti nuorod\u0105
tooltip.push.current.page = Nusi\u0173sti esam\u0105 nuorod\u0105 lankytojui
tooltip.save.transcript = \u012era\u0161yti pokalbio \u017eurnal\u0105
tooltip.print.transcript = Atspausdinti pokalbio \u017eurnal\u0105
tooltip.allow.cobrowsing = Leidžia šiam lankytojui sekti jūsų naršymą.
tooltip.hide.cobrowsing = Paslėpia jūsų naršymą nuo šio lankytojo.
tooltip.back.one.page = Grįžti į buvusį puslapį
tooltip.push.url = Nusiųsti nuorodą
tooltip.push.current.page = Nusiųsti esamą nuorodą lankytojui
tooltip.save.transcript = Įrašyti pokalbio žurnalą
tooltip.print.transcript = Atspausdinti pokalbio žurnalą

View File

@ -1,32 +1,32 @@
workgroup = Grupa robocza
join = Do\u0142\u0105cz
join = Dołącz
logout = Wyloguj
cobrowsing.session = Sesja jednoczesnego przegl\u0105dania
cobrowsing.session = Sesja jednoczesnego przeglądania
back = Wstecz
go = Dalej
duration = Czas trwania
agents = Agenci
date = Data
invite.agent = Zaproszenia
invite = Zapro\u015b
invite = Zaproś
transfer.to.agent = Transfery
transfer = Transfer
workgroups = Grupy robocze
transfer.to = Transferuj do
cancel = Anuluj
agent = Agent
visitor = Go\u015b\u0107
visitor = Gość
email = E-mail
question = Pytanie
start.time = Czas pocz\u0105tku
start.time = Czas początku
seconds = Sekundy
name = Nazwa
from = Z
room = Pok\u00f3j
message = Wiadomo\u015b\u0107
room = Pokój
message = Wiadomość
number.in.queue = # W kolejce
average.wait.time = \u015aredni czas oczekiwania
last.queue.activity = Ostatnia aktywno\u015b\u0107 w kolejce
average.wait.time = Średni czas oczekiwania
last.queue.activity = Ostatnia aktywność w kolejce
query = Zapytanie
chat.with = Rozmowa z
@ -36,120 +36,120 @@ button.logout = Wyloguj
button.history = Historia
button.conference = Konferencja
button.macros = Makra
button.invite = Zapro\u015b
button.invite = Zaproś
button.transfer = Transfer
button.canned.responses = Gotowe odpowiedzi
button.end = Zako\u0144cz
button.co.browse = Przegl\u0105d jednoczesny
button.end = Zakończ
button.co.browse = Przegląd jednoczesny
button.edit.canned.responses = Edytuj gotowe odpowiedzi
button.start.cobrowsing.session = Rozpocznij sesj\u0119 jednoczesnego przegl\u0105dania
button.save.note = Zapisz notatk\u0119
button.start.cobrowsing.session = Rozpocznij sesję jednoczesnego przeglądania
button.save.note = Zapisz notatkę
button.new = Nowy
button.delete = Usu\u0144
button.delete = Usuń
button.save = Zapisz
button.accept = Akceptuj
button.reject = Odrzu\u0107
button.reject = Odrzuć
checkbox.allow.user.to.follow = Pozw\u00f3l u\u017cytkownikowi na \u015bledzenie
checkbox.allow.user.to.follow = Pozwól użytkownikowi na śledzenie
label.notes = Notatki
label.message.to.agent = Wiadomo\u015b\u0107 do agenta
label.message.to.agent = Wiadomość do agenta
label.select.agent = Wybierz agenta
label.title = Tytu\u0142
label.title = Tytuł
label.type = Typ
label.response = Odpowied\u017a
label.initial.response = Zainicjuj odpowied\u017a
label.response = Odpowiedź
label.initial.response = Zainicjuj odpowiedź
message.workgroup.logged.into = Zalogowany do {0} grupy roboczej
message.incoming.request = {0}
message.start.cobrowsing = Rozpocznij sesj\u0119 jednoczesnego przegl\u0105dania ze stron\u0105 {0}
message.send.cobrowsing.message = Wy\u015blij zaproszenie do jednoczesnego przegl\u0105dania ze stron\u0105 {0}
message.click.to.add.notes = Kliknij aby doda\u0107 notatki.
message.chat.notes = Notatki s\u0105 zwi\u0105zane z t\u0105 rozmow\u0105 i b\u0119dzie mo\u017cna je wyszuka\u0107 poprzez szukajk\u0119 rozmowy.
message.notes.updated = Notatki zosta\u0142y zaktualizowane
message.unable.to.update.notes = Nie mo\u017cna zatwierdzi\u0107 notatki. Spr\u00f3buj ponownie.
message.view.more.information = Zobacz wi\u0119cej informacji...
message.conversation.transferred = Rozmowa zosta\u0142a przes\u0142ana.
message.invitation.rejected = Zaproszenie do rozmowy zosta\u0142o odrzucone przez {0}
message.please.join.me.in.conference = Do\u0142\u0105cz do mnie w konferencji
message.user.has.been.invited = {0} zosta\u0142 zaproszony by do\u0142\u0105czy\u0107 do tej rozmowy.
message.waiting.for.user = Oczekiwanie na {0} by zaakceptowa\u0142 ten przesy\u0142.
message.transfering.to.user = Przesy\u0142am t\u0105 rozmow\u0119 do Ciebie.
message.join.me.in.chat = Do\u0142\u0105cz do mnie w tej rozmowie.
message.transfer.to.another.agent = Prze\u015blij t\u0105 rozmow\u0119 do innego agenta, grupy roboczej lub kolejki.
message.invite.another.agent = Zapro\u015b innych by do\u0142\u0105czyli do tej rozmowy.
message.no.agent.selected.error = \u017baden agent nie zosta\u0142 wybrany
message.jid.invalid.error = Wprowad\u017a poprawny JID
message.message.required.error = Wpisz wiadomo\u015b\u0107
message.specify.personal.macros = Okre\u015bl osobiste makra do u\u017cycia w Twoich rozmowach z odbiorc\u0105.
message.macros.not.saved = Twoje makra nie zosta\u0142y zapisane.
message.add.new.response = Dodaj now\u0105 odpowied\u017a
message.start.cobrowsing = Rozpocznij sesję jednoczesnego przeglądania ze stroną {0}
message.send.cobrowsing.message = Wyślij zaproszenie do jednoczesnego przeglądania ze stroną {0}
message.click.to.add.notes = Kliknij aby dodać notatki.
message.chat.notes = Notatki są związane z tą rozmową i będzie można je wyszukać poprzez szukajkę rozmowy.
message.notes.updated = Notatki zostały zaktualizowane
message.unable.to.update.notes = Nie można zatwierdzić notatki. Spróbuj ponownie.
message.view.more.information = Zobacz więcej informacji...
message.conversation.transferred = Rozmowa została przesłana.
message.invitation.rejected = Zaproszenie do rozmowy zostało odrzucone przez {0}
message.please.join.me.in.conference = Dołącz do mnie w konferencji
message.user.has.been.invited = {0} został zaproszony by dołączyć do tej rozmowy.
message.waiting.for.user = Oczekiwanie na {0} by zaakceptował ten przesył.
message.transfering.to.user = Przesyłam tą rozmowę do Ciebie.
message.join.me.in.chat = Dołącz do mnie w tej rozmowie.
message.transfer.to.another.agent = Prześlij tą rozmowę do innego agenta, grupy roboczej lub kolejki.
message.invite.another.agent = Zaproś innych by dołączyli do tej rozmowy.
message.no.agent.selected.error = Żaden agent nie został wybrany
message.jid.invalid.error = Wprowadź poprawny JID
message.message.required.error = Wpisz wiadomość
message.specify.personal.macros = Określ osobiste makra do użycia w Twoich rozmowach z odbiorcą.
message.macros.not.saved = Twoje makra nie zostały zapisane.
message.add.new.response = Dodaj nową odpowiedź
message.current.chats = Obecne rozmowy ({0})
message.transcript.not.found.error = Zapis nie m\u00f3g\u0142 zosta<EFBFBD> odnaleziony
message.incoming.chat.request = Przychodz\u0105ca pro\u015bba rozmowy od {0}
message.user.joined.room = {0} do\u0142\u0105czy\u0142 do pokoju.
message.user.left.room = {0} opu\u015bci\u0142 pok\u00f3j.
message.not.specified = Nieokre\u015blone
message.user.not.logged.in = U\u017cytkownik nie jest zalogowany w grupie roboczej.
message.agent.is.not.in.chat = Agent nie jest obecnie w \u017cadnych rozmowach.
message.find.previous.conversations = Wprowad\u017a tekst by odnale\u017a\u0107 go we wcze\u015bniejszych rozmowach.
message.transcript.not.found.error = Zapis nie mógł zostać odnaleziony
message.incoming.chat.request = Przychodząca prośba rozmowy od {0}
message.user.joined.room = {0} dołączył do pokoju.
message.user.left.room = {0} opuścił pokój.
message.not.specified = Nieokreślone
message.user.not.logged.in = Użytkownik nie jest zalogowany w grupie roboczej.
message.agent.is.not.in.chat = Agent nie jest obecnie w żadnych rozmowach.
message.find.previous.conversations = Wprowadź tekst by odnaleźć go we wcześniejszych rozmowach.
menuitem.global.canned.responses = Og\u00f3lne gotowe odpowiedzi
menuitem.no.entries = Brak wpis\u00f3w w kategorii
menuitem.join.chat = Do\u0142\u0105cz do rozmowy
menuitem.monitor.chat = Monitoruj rozmow\u0119
menuitem.global.canned.responses = Ogólne gotowe odpowiedzi
menuitem.no.entries = Brak wpisów w kategorii
menuitem.join.chat = Dołącz do rozmowy
menuitem.monitor.chat = Monitoruj rozmowę
tab.fastpath = Fastpath
tab.current.chats = Obecne rozmowy
tab.online.agents = Dost\u0119pni agenci
tab.user.info = Informacje o u\u017cytkowniku
tab.online.agents = Dostępni agenci
tab.user.info = Informacje o użytkowniku
tab.participants = Uczestnicy
tab.user.history = Historia u\u017cytkownika
tab.user.history = Historia użytkownika
tab.notes = Notatki
tab.queue.activity = Aktywno\u015b\u0107 kolejki
tab.queue.activity = Aktywność kolejki
tab.transcript = Transkrypcja
title.cobrowsing.for = Jednoczesne przegl\u0105danie dla {0}
title.chat.notes = Notatki z rozm\u00f3w
title.cobrowsing.for = Jednoczesne przeglądanie dla {0}
title.chat.notes = Notatki z rozmów
title.notes = Notatki
title.request.information = Pro\u015bba o informacje
title.request.information = Prośba o informacje
title.information = Informacja
title.transcript = Transkrypcja
title.transfer = Transfer
title.invitation = Zaproszenie
title.error = B\u0142\u0105d
title.contact.list = Lista kontakt\u00f3w
title.error = Błąd
title.contact.list = Lista kontaktów
title.personal.macros = Osobiste makra
title.response.name = Nazwa odpowiedzi
title.response.text = Tekst odpowiedzi
title.personal = Osobiste
title.create.canned.response = Utw\u00f3rz gotow\u0105 odpowied\u017a
title.create.canned.response = Utwórz gotową odpowiedź
title.previous.chats = Poprzednie rozmowy
title.personal.chats = Osobiste rozmowy
title.chat.transcript = Transkrypcja rozmowy
title.current.active.conversations = Aktualne aktywne rozmowy
title.number.of.active.conversations = # aktywnych rozm\u00f3w
title.number.of.active.conversations = # aktywnych rozmów
title.current.conversations = Aktualne rozmowy
title.fastpath.invitation = Zaproszenie Fastpath
title.fastpath.transfer = Transfer Fastpath
title.workgroup = {0} grupa robocza
title.chat.transcripts = Transkrypty rozmowy
title.search.results = Wyniki wyszukiwania
title.chat.transcripts.search = Wyszukiwanie transkrypt\u00f3w rozm\u00f3w
title.number.of.conversations.found = # rozm\u00f3w znaleziono:
title.chat.transcripts.search = Wyszukiwanie transkryptów rozmów
title.number.of.conversations.found = # rozmów znaleziono:
tooltip.allow.cobrowsing = Pozwala obecnemu go\u015bciowi na stosowanie Twojej nawigacji przegl\u0105daj\u0105cej.
tooltip.hide.cobrowsing = Ukrywa Twoj\u0105 nawigacj\u0119 przegl\u0105daj\u0105c\u0105 przed obecnym go\u015bciem.
tooltip.back.one.page = Wraca o jedn\u0105 stron\u0119
tooltip.allow.cobrowsing = Pozwala obecnemu gościowi na stosowanie Twojej nawigacji przeglądającej.
tooltip.hide.cobrowsing = Ukrywa Twoją nawigację przeglądającą przed obecnym gościem.
tooltip.back.one.page = Wraca o jedną stronę
tooltip.push.url = Wypycha link
tooltip.push.current.page = Wypycha obecny URL do go\u015bcia
tooltip.push.current.page = Wypycha obecny URL do gościa
tooltip.save.transcript = Zapisuje transkrypt rozmowy
tooltip.print.transcript = Drukuje transkrypt rozmowy
# TO DO
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils

View File

@ -1,49 +1,49 @@
workgroup = Grupo de Trabalho
join = Entrar
logout = Logout
cobrowsing.session = Iniciar Navega\u00E7\u00E3o
cobrowsing.session = Iniciar Navegação
back = Voltar
go = Ir
duration = Dura\u00E7\u00E3o
duration = Duração
agents = Atendentes
date = Data
invite.agent = Convites
invite = Convidar
transfer.to.agent = Transfer\u00EAncias
transfer = Transfer\u00EAncia
transfer.to.agent = Transferências
transfer = Transferência
workgroups = Grupos de Trabalho
transfer.to = Transferir Para
cancel = Cancelar
agent = Atendente
visitor = Visitante
email = Email
question = Quest\u00E3o
start.time = Tempo de In\u00EDcio
question = Questão
start.time = Tempo de Início
seconds = Segundos
name = Nome
from = De
room = Sala
message = Mensagem
number.in.queue = # Em Espera
average.wait.time = Tempo M\u00E9dio de Espera
last.queue.activity = Atividade da \u00DAltima Fila
average.wait.time = Tempo Médio de Espera
last.queue.activity = Atividade da Última Fila
query = Consulta
chat.with = Chat com
# NOVO
ask.assistance = Solicitar Assist\u00EAncia
ask.assistance = Solicitar Assistência
queues = Filas
button.logout = &Logout
button.history = &Hist\u00F3rico
button.conference = &Confer\u00EAncia
button.history = &Histórico
button.conference = &Conferência
button.macros = &Macros
button.invite = &Convidar
button.transfer = &Transfer\u00EAncia
button.transfer = &Transferência
button.canned.responses = &Respostas Prontas
button.end = &Fim
button.co.browse = &Iniciar Navega\u00E7\u00E3o
button.co.browse = &Iniciar Navegação
button.edit.canned.responses = &Editar Respostas Prontas
button.start.cobrowsing.session = Iniciar Navega\u00E7\u00E3o Conjunta
button.start.cobrowsing.session = Iniciar Navegação Conjunta
button.save.note = &Salvar Nota
button.new = &Novo
button.delete = &Deletar
@ -54,14 +54,14 @@ button.reject = &Rejeitar
button.invite.another.user = Convidar outro atendente para se unir a esta conversa
button.transfer.conversation = Transferir Conversa para outro atendente
button.end.conversation = Terminar Conversa
button.start.cobrowse.user = Iniciar co-browsing com este usu\u00E1rio.
button.start.cobrowse.user = Iniciar co-browsing com este usuário.
checkbox.allow.user.to.follow = Permitir Usu\u00E1rio Seguir
checkbox.allow.user.to.follow = Permitir Usuário Seguir
label.notes = &Notas
label.message.to.agent = Mensagem para o atendente
label.select.agent = Selecionar Atendente
label.title = &T\u00EDtulo
label.title = &Título
label.type = T&ipo
label.response = &Resposta
label.initial.response = &Resposta Inicial
@ -70,36 +70,36 @@ label.initial.response = &Resposta Inicial
message.workgroup.logged.into = Logado no Grupo de Trabalho {0}
message.incoming.request = {0}
message.start.cobrowsing = Iniciar uma sess\u00E3o de Co-Navega\u00E7\u00E3o com a p\u00E1gina {0}
message.send.cobrowsing.message = Enviado um convite de Co-Navega\u00E7\u00E3o com a p\u00E1gina {0}
message.start.cobrowsing = Iniciar uma sessão de Co-Navegação com a página {0}
message.send.cobrowsing.message = Enviado um convite de Co-Navegação com a página {0}
message.click.to.add.notes = Clique aqui para adicionar notas.
message.chat.notes = Anota\u00E7\u00F5es de Chat est\u00E3o associadas a este chat e ser\u00E3o localizadas pela busca do chat.
message.chat.notes = Anotações de Chat estão associadas a este chat e serão localizadas pela busca do chat.
message.notes.updated = Notas foram atualizadas.
message.unable.to.update.notes = Incapaz de enviar nota. Por favor tente novamente.
message.view.more.information = Ver mais informa\u00E7\u00F5es...
message.conversation.transferred = Esta conversa\u00E7\u00E3o foi transferida.
message.view.more.information = Ver mais informações...
message.conversation.transferred = Esta conversação foi transferida.
message.invitation.rejected = O convite de conversa foi rejeitado por {0}
message.please.join.me.in.conference = Por favor junte-se a mim nesta confer\u00EAncia.
message.please.join.me.in.conference = Por favor junte-se a mim nesta conferência.
message.user.has.been.invited = {0} foi convidado para se juntar a esta conversa.
message.waiting.for.user = Aguardando por {0} para aceitar esta transfer\u00EAncia.
message.transfering.to.user = Eu estou transferindo esta conversa para voc\u00EA.
message.waiting.for.user = Aguardando por {0} para aceitar esta transferência.
message.transfering.to.user = Eu estou transferindo esta conversa para você.
message.join.me.in.chat = Por favor participe comigo deste chat.
message.transfer.to.another.agent = Transfira esta conversa para outro atendente, Grupo de Trabalho ou Fila.
message.invite.another.agent = Convide outras pessoas para se juntar a esta conversa.
message.no.agent.selected.error = Nenhum atendente foi selecionado
message.jid.invalid.error = Deixe um JID v\u00E1lido
message.jid.invalid.error = Deixe um JID válido
message.message.required.error = Deixe uma mensagem
message.specify.personal.macros = Especifique macros pessoais para uso em chats com seus cliente.
message.macros.not.saved = Suas macros n\u00E3o poder\u00E3o ser salvas.
message.macros.not.saved = Suas macros não poderão ser salvas.
message.add.new.response = Adicionar nova resposta
message.current.chats = Chats atuais ({0})
message.transcript.not.found.error = C\u00F3pia n\u00E3o pode ser localizada
message.transcript.not.found.error = Cópia não pode ser localizada
message.incoming.chat.request = Pedido de Chat vindo de {0}
message.user.joined.room = {0} se juntou a sala.
message.user.left.room = {0} deixou a sala.
message.not.specified = N\u00E3o especificado
message.user.not.logged.in = O usu\u00E1rio n\u00E3o est\u00E1 conectado ao Grupo de Trabalho.
message.agent.is.not.in.chat = Atendente n\u00E3o est\u00E1 em nenhum bate-papo.
message.not.specified = Não especificado
message.user.not.logged.in = O usuário não está conectado ao Grupo de Trabalho.
message.agent.is.not.in.chat = Atendente não está em nenhum bate-papo.
message.find.previous.conversations = Insira o texto para procurar em conversas anteriores.
# Novo
message.less.one.minute = menos de 1 minuto
@ -112,20 +112,20 @@ menuitem.monitor.chat = Monitorar Chat
tab.fastpath = Fastpath
tab.current.chats = Chats Atuais
tab.online.agents = Atendente Online
tab.user.info = Informa\u00E7\u00E3o de Usu\u00E1rio
tab.user.info = Informação de Usuário
tab.participants = Participantes
tab.user.history = Hist\u00F3rico de Usu\u00E1rio
tab.user.history = Histórico de Usuário
tab.notes = Notas
tab.queue.activity = Atividade da Fila
tab.transcript = C\u00F3pia
tab.transcript = Cópia
title.cobrowsing.for = Co-Navega\u00E7\u00E3o Para {0}
title.chat.notes = Anota\u00E7\u00F5es do Chat
title.cobrowsing.for = Co-Navegação Para {0}
title.chat.notes = Anotações do Chat
title.notes = Notas
title.request.information = Pedido de Informa\u00E7\u00E3o
title.information = Informa\u00E7\u00E3o
title.request.information = Pedido de Informação
title.information = Informação
title.transcript = Transcript
title.transfer = Transfer\u00EAncia
title.transfer = Transferência
title.invitation = Convite
title.error = Erro
title.contact.list = Lista de Contato
@ -136,27 +136,27 @@ title.personal = Pessoal
title.create.canned.response = Criar resposta pronta
title.previous.chats = Chats Anteriores
title.personal.chats = Chats Pessoais
title.chat.transcript = C\u00F3pia Chat
title.chat.transcript = Cópia Chat
title.current.active.conversations = Conversas Ativas Atuais
title.number.of.active.conversations = # de conversas atuais
title.current.conversations = Conversas Atuais
title.fastpath.invitation = Convite
title.fastpath.transfer = Transfer\u00EAncia
title.fastpath.transfer = Transferência
title.workgroup = {0} Grupo de Trabalho
title.chat.transcripts = C\u00F3pias de Chats
title.chat.transcripts = Cópias de Chats
title.search.results = Buscar Resultados
title.chat.transcripts.search = Pesquisa C\u00F3pias de Chat
title.chat.transcripts.search = Pesquisa Cópias de Chat
title.number.of.conversations.found = # conversas encontradas:
tooltip.allow.cobrowsing = Permite visitante atual seguir sua navega\u00E7\u00E3o.
tooltip.hide.cobrowsing = Mostra a sua navega\u00E7\u00E3o ao visitante.
tooltip.back.one.page = Voltar uma p\u00E1gina
tooltip.allow.cobrowsing = Permite visitante atual seguir sua navegação.
tooltip.hide.cobrowsing = Mostra a sua navegação ao visitante.
tooltip.back.one.page = Voltar uma página
tooltip.push.url = Envie um link
tooltip.push.current.page = Envie a URL atual visitante
tooltip.save.transcript = Salvar C\u00F3pia de Chat
tooltip.print.transcript = Imprimir C\u00F3pia de Chat
tooltip.save.transcript = Salvar Cópia de Chat
tooltip.print.transcript = Imprimir Cópia de Chat
# TO DO
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils

View File

@ -3,4 +3,4 @@ title.flashing = Taskbar Flashing
flashing.enable = &Enable Taskbar flashing
flashing.type = &Type
flashing.type.continuous = Continuous
flashing.type.temporary = Temporary
flashing.type.temporary = Temporary

View File

@ -1,6 +1,6 @@
title.flashing = Clignotement de la barre des t\u00E2ches
title.flashing = Clignotement de la barre des tâches
flashing.enable = &Activer le clignotement
flashing.type = &Taper
flashing.type.continuous = Continue
flashing.type.temporary = Temporaire
flashing.type.temporary = Temporaire

View File

@ -1,6 +1,6 @@
title.flashing = Mirg\u0117jimas
title.flashing = Mirgėjimas
flashing.enable = \u012ejungti informacin\u012f mirg\u0117jim\u0105 u\u017eduo\u010di\u0173 juostoje
flashing.type = B\u016bdas
flashing.type.continuous = Mirg\u0117ti be galo
flashing.type.temporary = Pamirg\u0117jus nustoti
flashing.enable = Įjungti informacinį mirgėjimą užduočių juostoje
flashing.type = Būdas
flashing.type.continuous = Mirgėti be galo
flashing.type.temporary = Pamirgėjus nustoti

View File

@ -1,6 +1,6 @@
title.flashing = Migotanie paska zada\u0144
title.flashing = Migotanie paska zadań
flashing.enable = W\u0142\u0105cz migotanie paska zada\u0144
flashing.enable = Włącz migotanie paska zadań
flashing.type = Rodzaj migotania
flashing.type.continuous = Ci\u0105g\u0142y
flashing.type.temporary = Tymczasowy
flashing.type.continuous = Ciągły
flashing.type.temporary = Tymczasowy

View File

@ -1,6 +1,6 @@
title.flashing = \u041c\u0438\u0433\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u043f\u0430\u043d\u0435\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447
title.flashing = Мигание в панели задач
flashing.enable = &\u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u043c\u0438\u0433\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0432 \u043f\u0430\u043d\u0435\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0434\u0430\u0447
flashing.type = &\u0422\u0438\u043f
flashing.type.continuous = \u041d\u0435\u043f\u0440\u0435\u0440\u044b\u0432\u043d\u043e
flashing.type.temporary = \u0412\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e
flashing.enable = &Включить мигание в панели задач
flashing.type = &Тип
flashing.type.continuous = Непрерывно
flashing.type.temporary = Временно

View File

@ -1,8 +1,8 @@
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
flashing.enable = \u5141\u8BB8\u4EFB\u52A1\u680F\u95EA\u52A8
flashing.type = \u7C7B\u578B
flashing.type.continuous = \u6301\u7EED
flashing.type.temporary = \u4E34\u65F6
flashing.enable = 允许任务栏闪动
flashing.type = 类型
flashing.type.continuous = 持续
flashing.type.temporary = 临时
title.flashing = \u4EFB\u52A1\u680F\u95EA\u52A8
title.flashing = 任务栏闪动

View File

@ -1,6 +1,6 @@
title.flashing = \u5de5\u5177\u5217\u9583\u52d5
title.flashing = 工具列閃動
flashing.enable = \u555f\u52d5\u5de5\u5177\u5217\u9583\u52d5
flashing.type = \u9583\u52d5\u985e\u578b
flashing.type.continuous = \u6301\u7e8c\u9583\u52d5
flashing.type.temporary = \u81e8\u6642\u9583\u52d5
flashing.enable = 啟動工具列閃動
flashing.type = 閃動類型
flashing.type.continuous = 持續閃動
flashing.type.temporary = 臨時閃動

View File

@ -9,4 +9,4 @@ label.unmute = Unmute
label.establishing.call = Establishing call. Please wait...
label.outgoing.voicechat = Outgoing Voice Chat To {0}
label.call.ended = Call ended.
label.call.transfer = Call transferred to {0}
label.call.transfer = Call transferred to {0}

View File

@ -2,11 +2,11 @@ button.accept = Priimti
button.reject = Atmesti
label.voice.request.from = Jums skambina ...
label.mute.call = U\u017etildyti \u0161\u012f skambut\u012f.
label.computer.to.computer = I\u0161 kompiuterio \u012f kompiuter\u012f
label.mute.call = Užtildyti šį skambutį.
label.computer.to.computer = Iš kompiuterio į kompiuterį
label.mute = Nutildyti
label.unmute = I\u0161jungti nutildym\u0105
label.establishing.call = Lukterkite, u\u017emezgamas ry\u0161ys...
label.unmute = Išjungti nutildymą
label.establishing.call = Lukterkite, užmezgamas ryšys...
label.outgoing.voicechat = Skambutis pokalbiui balsu su abonentu {0}
label.call.ended = Pokalbis baigtas.
label.call.transfer = Skambutis peradresuotas abonentui {0}
label.call.transfer = Skambutis peradresuotas abonentui {0}

View File

@ -1,12 +1,12 @@
button.accept = Akceptuj
button.reject = Odrzu\u0107
button.reject = Odrzuć
label.voice.request.from = Pro\u015bba o rozmow\u0119 g\u0142osow\u0105 od ...
label.mute.call = Wycisz to po\u0142\u0105czenie.
label.computer.to.computer = Po\u0142\u0105czenie komputer-komputer
label.voice.request.from = Prośba o rozmowę głosową od ...
label.mute.call = Wycisz to połączenie.
label.computer.to.computer = Połączenie komputer-komputer
label.mute = Wycisz
label.unmute = W\u0142\u0105cz g\u0142os
label.establishing.call = Ustanawianie po\u0142\u0105czenia. Prosz\u0119 czeka\u0107...
label.outgoing.voicechat = Wychodz\u0105ca rozmowa g\u0142osowa do {0}
label.call.ended = Po\u0142\u0105czenie zako\u0144czone.
label.call.transfer = Po\u0142\u0105czenie przekazane do {0}
label.unmute = Włącz głos
label.establishing.call = Ustanawianie połączenia. Proszę czekać...
label.outgoing.voicechat = Wychodząca rozmowa głosowa do {0}
label.call.ended = Połączenie zakończone.
label.call.transfer = Połączenie przekazane do {0}

View File

@ -1,14 +1,14 @@
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
button.accept = \u63A5\u53D7
button.reject = \u62D2\u7EDD
button.accept = 接受
button.reject = 拒绝
label.call.ended = \u547C\u53EB\u7ED3\u675F\u3002
label.call.transfer = \u547C\u53EB\u8F6C\u79FB\u81F3 {0}
label.computer.to.computer = \u8BA1\u7B97\u673A\u5BF9\u8BA1\u7B97\u673A
label.establishing.call = \u6B63\u5728\u8FDE\u63A5\u4E2D\uFF0C\u8BF7\u7A0D\u5019
label.mute = \u9759\u97F3
label.mute.call = \u9759\u97F3\u6B64\u547C\u53EB\u3002
label.outgoing.voicechat = \u4E0E{0}\u8FDB\u884C\u8BED\u97F3\u4EA4\u8C08
label.unmute = \u53D6\u6D88\u9759\u97F3
label.voice.request.from = \u8BED\u97F3\u4EA4\u8C08\u8BF7\u6C42\u6765\u81EA ...
label.call.ended = 呼叫结束。
label.call.transfer = 呼叫转移至 {0}
label.computer.to.computer = 计算机对计算机
label.establishing.call = 正在连接中,请稍候
label.mute = 静音
label.mute.call = 静音此呼叫。
label.outgoing.voicechat = 与{0}进行语音交谈
label.unmute = 取消静音
label.voice.request.from = 语音交谈请求来自 ...

View File

@ -1,12 +1,12 @@
button.accept = \u63a5\u53d7
button.reject = \u62d2\u7d55
button.accept = 接受
button.reject = 拒絕
label.voice.request.from = \u4f86\u81ea ... \u8a9e\u97f3\u804a\u5929\u8acb\u6c42
label.mute.call = \u901a\u8a71\u975c\u97f3.
label.computer.to.computer = \u96fb\u8166\u5c0d\u96fb\u8166
label.mute = \u975c\u97f3
label.unmute = \u89e3\u9664\u975c\u97f3
label.establishing.call = \u5efa\u7acb\u8a9e\u97f3\u804a\u5929. \u8acb\u7a0d\u5019...
label.outgoing.voicechat = \u5373\u5c07\u7d50\u675f\u7684\u8a9e\u97f3\u804a\u5929 {0}
label.call.ended = \u901a\u8a71\u7d50\u675f.
label.call.transfer = \u901a\u8a71\u8f49\u63a5\u5230 {0}
label.voice.request.from = 來自 ... 語音聊天請求
label.mute.call = 通話靜音.
label.computer.to.computer = 電腦對電腦
label.mute = 靜音
label.unmute = 解除靜音
label.establishing.call = 建立語音聊天. 請稍候...
label.outgoing.voicechat = 即將結束的語音聊天 {0}
label.call.ended = 通話結束.
label.call.transfer = 通話轉接到 {0}

View File

@ -27,4 +27,4 @@ otr.retry = Retry
otr.try.to.connect.for.seconds = Trying to establish an OTR session. {0}s remaining...
otr.failed.to.establish = Failed to establish OTR session. Timeout.
otr.successfull = OTR successfully establish. Messages will be encrypted.
otr.disconnected = OTR session closed. Messages are no longer encrypted.
otr.disconnected = OTR session closed. Messages are no longer encrypted.

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# OTR language file
otr.title = OTR (Off-The-Record Messaging - Messages S\u00E9curis\u00E9s)
otr.list.entry = Messagerie S\u00E9curis\u00E9e OTR
otr.settings = R\u00E9glages de l'OTR
otr.enable = OTR Activ\u00E9
current.priv.key = Cl\u00E9 priv\u00E9e actuelle:
renew.current.key = G\u00E9n\u00E9rer une nouvelle cl\u00E9
otr.close.session.on.window.close = Terminer la session OTR quand la fen\u00EAtre de conversation est ferm\u00E9e
otr.close.session.on.contact.off = Terminer la session OTR quand le contact se d\u00E9connecte
otr.key.not.verified.title = Cl\u00E9 non v\u00E9rifi\u00E9e
otr.question.verify = V\u00E9rifier?
otr.key.not.verified.text = Cette cl\u00E9 n'est pas v\u00E9rifi\u00E9e!
otr.start.session.with = Session crypt\u00E9e par OTR avec {0}
otr.not.enabled = Vous avez reГ§u une demande de session crypt\u00E9e OTR. Vous devez activer l'OTR dans le menu Spark/Pr\u00E9f\u00E9rences/OTR.
otr.chat.is.still.encrypted = Cette conversation est toujours crypt\u00E9e.
otr.title = OTR (Off-The-Record Messaging - Messages Sécurisés)
otr.list.entry = Messagerie Sécurisée OTR
otr.settings = Réglages de l'OTR
otr.enable = OTR Activé
current.priv.key = Clé privée actuelle:
renew.current.key = Générer une nouvelle clé
otr.close.session.on.window.close = Terminer la session OTR quand la fenêtre de conversation est fermée
otr.close.session.on.contact.off = Terminer la session OTR quand le contact se déconnecte
otr.key.not.verified.title = Clé non vérifiée
otr.question.verify = Vérifier?
otr.key.not.verified.text = Cette clé n'est pas vérifiée!
otr.start.session.with = Session cryptée par OTR avec {0}
otr.not.enabled = Vous avez reГ§u une demande de session cryptée OTR. Vous devez activer l'OTR dans le menu Spark/Préférences/OTR.
otr.chat.is.still.encrypted = Cette conversation est toujours cryptée.
otr.chat.button.tooltip = Chiffrement du message
#Table Columns
otr.table.jid = JID de l'utilisateur
otr.table.public.key = Cl\u00E9 publique
otr.key.verified = V\u00E9rifi\u00E9
otr.table.public.key = Clé publique
otr.key.verified = Vérifié
#OTR Panel in Chat
otr.retry = R\u00E9essayer
otr.try.to.connect.for.seconds = D\u00E9marrage d'une session chiffr\u00E9e OTR. {0}s restantes...
otr.failed.to.establish = Echec lors du d\u00E9marrage de la session OTR. Timeout.
otr.successfull = La session OTR a d\u00E9marr\u00E9 avec succГЁs. Les messages seront chiffr\u00E9s.
otr.disconnected = La session OTR a \u00E9t\u00E9 arr\u00EAt\u00E9e. Les messages ne seront plus chiffr\u00E9s.
otr.retry = Réessayer
otr.try.to.connect.for.seconds = Démarrage d'une session chiffrée OTR. {0}s restantes...
otr.failed.to.establish = Echec lors du démarrage de la session OTR. Timeout.
otr.successfull = La session OTR a démarré avec succГЁs. Les messages seront chiffrés.
otr.disconnected = La session OTR a été arrêtée. Les messages ne seront plus chiffrés.

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# OTR language file
otr.title = Konfidencialus (OTR) susira\u0161in\u0117jimas
otr.list.entry = OTR susira\u0161in\u0117jimas
otr.title = Konfidencialus (OTR) susirašinėjimas
otr.list.entry = OTR susirašinėjimas
otr.settings = OTR nustatymai
otr.enable = OTR \u012fjungtas
otr.enable = OTR įjungtas
current.priv.key = Einamas privatus raktas:
renew.current.key = Generuoti nauj\u0105 rakt\u0105
otr.close.session.on.window.close = U\u017ebaigti OTR sesij\u0105, kai u\u017edaromas pokalbio langas
otr.close.session.on.contact.off = U\u017ebaigti OTR sesij\u0105, kai adresatas atsijungia
renew.current.key = Generuoti naują raktą
otr.close.session.on.window.close = Užbaigti OTR sesiją, kai uždaromas pokalbio langas
otr.close.session.on.contact.off = Užbaigti OTR sesiją, kai adresatas atsijungia
otr.key.not.verified.title = Raktas nepatikrintas
otr.question.verify = Patikrinti?
otr.key.not.verified.text = Raktas n\u0117ra patikrintas!
otr.start.session.with = OTR u\u017e\u0161ifruota sesija su {0}
otr.not.enabled = J\u016bs gavote OTR u\u017eklaus\u0105. J\u016bs turite \u012fjungti OTR nustatymuose.
otr.chat.is.still.encrypted = \u0160is pokalbis vis dar yra u\u017e\u0161ifruotas.
otr.chat.button.tooltip = Pokalbio \u0161ifravimas
otr.key.not.verified.text = Raktas nėra patikrintas!
otr.start.session.with = OTR užšifruota sesija su {0}
otr.not.enabled = Jūs gavote OTR užklausą. Jūs turite įjungti OTR nustatymuose.
otr.chat.is.still.encrypted = Šis pokalbis vis dar yra užšifruotas.
otr.chat.button.tooltip = Pokalbio šifravimas
#Table Columns
otr.table.jid = Vartotojo JID
otr.table.public.key = Vie\u0161as raktas
otr.table.public.key = Viešas raktas
otr.key.verified = Patikrintas
#OTR Panel in Chat
otr.retry = Pakartoti
otr.try.to.connect.for.seconds = Bandoma u\u017emegzti OTR sesij\u0105. {0} s liko...
otr.failed.to.establish = Nepavyko u\u017emegzti OTR sesijos. Baig\u0117si laikas.
otr.successfull = OTR sesija s\u0117kmingai u\u017emegzta. \u017Dinut\u0117s bus u\u017e\u0161ifruotos.
otr.disconnected = OTR sesija uzdaryta. \u017Dinut\u0117s daugiau nebus \u0161ifruojamos.
otr.try.to.connect.for.seconds = Bandoma užmegzti OTR sesiją. {0} s liko...
otr.failed.to.establish = Nepavyko užmegzti OTR sesijos. Baigėsi laikas.
otr.successfull = OTR sesija sėkmingai užmegzta. Žinutės bus užšifruotos.
otr.disconnected = OTR sesija uzdaryta. Žinutės daugiau nebus šifruojamos.

View File

@ -4,27 +4,27 @@
otr.title = Komunikacja szyfrowana
otr.list.entry = Szyfrowana komunikacja
otr.settings = Ustawienia OTR
otr.enable = OTR W\u0142\u0105czona
current.priv.key = Bie\u017C\u0105cy prywatny klucz:
otr.enable = OTR Włączona
current.priv.key = Bieżący prywatny klucz:
renew.current.key = Generuj nowy klucz
otr.close.session.on.window.close = Zamknij sesj\u0119 OTR gdy okno rozmowy zostanie zamkni\u0119te
otr.close.session.on.contact.off = Zamknij sesj\u0119 OTR gdy kontakt si\u0119 wyloguje
otr.close.session.on.window.close = Zamknij sesję OTR gdy okno rozmowy zostanie zamknięte
otr.close.session.on.contact.off = Zamknij sesję OTR gdy kontakt się wyloguje
otr.key.not.verified.title = Klucz niezweryfikowany
otr.question.verify = Zweryfikowa\u0107?
otr.key.not.verified.text = Podany klucz nie zosta\u0142 zweryfikowany!
otr.question.verify = Zweryfikować?
otr.key.not.verified.text = Podany klucz nie został zweryfikowany!
otr.start.session.with = Szyfrowana sesja OTR z {0}
otr.not.enabled = Otrzyma\u0142e\u015B \u017C\u0105danie szyfrowanej sesji OTR. W\u0142\u0105cz szyfrowan\u0105 komunikacj\u0119 OTR w ustawieniach.
otr.chat.is.still.encrypted = Rozmowa jest wci\u0105\u017C szyfrowana.
otr.chat.button.tooltip = Wiadomo\u015B\u0107 szyfrowana
otr.not.enabled = Otrzymałeś żądanie szyfrowanej sesji OTR. Włącz szyfrowaną komunikację OTR w ustawieniach.
otr.chat.is.still.encrypted = Rozmowa jest wciąż szyfrowana.
otr.chat.button.tooltip = Wiadomość szyfrowana
#Kolumny tabeli
otr.table.jid = JID u\u017Cytkownika
otr.table.jid = JID użytkownika
otr.table.public.key = Klucz publiczny
otr.key.verified = Zweryfikowany klucz
#OTR Panel w rozmowie
otr.retry = Pon\u00F3w
otr.try.to.connect.for.seconds = Pr\u00F3buj\u0119 ustanowi\u0107 sesj\u0119 OTR. Pozosta\u0142o {0}s ...
otr.retry = Ponów
otr.try.to.connect.for.seconds = Próbuję ustanowić sesję OTR. Pozostało {0}s ...
otr.failed.to.establish = Nie ustanowiono sesji OTR. Przekroczono czas.
otr.successfull = Ustanowiono sesj\u0119 szyfrowan\u0105 OTR. Wiadomo\u015Bci b\u0119d\u0105 szyfrowane.
otr.disconnected = Sesja szyfrowana OTR zosta\u0142a zamkni\u0119ta. Wiadomo\u015Bci nie b\u0119d\u0105 szyfrowane.
otr.successfull = Ustanowiono sesję szyfrowaną OTR. Wiadomości będą szyfrowane.
otr.disconnected = Sesja szyfrowana OTR została zamknięta. Wiadomości nie będą szyfrowane.

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# OTR language file
otr.title = \u52a0\u5bc6\u8a0a\u606f
otr.list.entry = \u52a0\u5bc6\u8a0a\u606f
otr.settings = \u52a0\u5bc6\u8a0a\u606f\u8a2d\u5b9a
otr.enable = \u555f\u52d5\u52a0\u5bc6\u529f\u80fd
current.priv.key = \u76ee\u524d\u79c1\u9470:
renew.current.key = \u7522\u751f\u4e00\u500b\u65b0\u7684\u79c1\u9470
otr.close.session.on.window.close = \u7576\u804a\u5929\u8996\u7a97\u95dc\u9589\u6642,\u95dc\u9589\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70
otr.close.session.on.contact.off = \u7576\u806f\u7d61\u4eba\u96e2\u7dda\u6642,\u95dc\u9589\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70
otr.key.not.verified.title = \u79c1\u9470\u672a\u9a57\u8b49
otr.question.verify = \u662f\u5426\u9a57\u8b49?
otr.key.not.verified.text = \u4ee5\u4e0b\u79c1\u9470\u672a\u9a57\u8b49!
otr.start.session.with = \u8207 {0} \u9032\u884c\u4e0d\u516c\u958b\u7684\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70
otr.not.enabled = \u60a8\u6536\u5230\u4e00\u500b\u662f\u5426\u52a0\u5bc6\u7684\u8a62\u554f. \u60a8\u61c9\u8a72\u5728\u8a2d\u5b9a\u4e2d\u555f\u52d5\u52a0\u5bc6\u529f\u80fd.
otr.chat.is.still.encrypted = \u9019\u500b\u5c0d\u8a71\u76ee\u524d\u4ecd\u5728\u52a0\u5bc6\u72c0\u614b.
otr.chat.button.tooltip = \u8a0a\u606f\u52a0\u5bc6
otr.title = 加密訊息
otr.list.entry = 加密訊息
otr.settings = 加密訊息設定
otr.enable = 啟動加密功能
current.priv.key = 目前私鑰:
renew.current.key = 產生一個新的私鑰
otr.close.session.on.window.close = 當聊天視窗關閉時,關閉加密會議
otr.close.session.on.contact.off = 當聯絡人離線時,關閉加密會議
otr.key.not.verified.title = 私鑰未驗證
otr.question.verify = 是否驗證?
otr.key.not.verified.text = 以下私鑰未驗證!
otr.start.session.with = 與 {0} 進行不公開的加密會議
otr.not.enabled = 您收到一個是否加密的詢問. 您應該在設定中啟動加密功能.
otr.chat.is.still.encrypted = 這個對話目前仍在加密狀態.
otr.chat.button.tooltip = 訊息加密
#Table Columns
otr.table.jid = \u806f\u7d61\u4eba\u7684 JID
otr.table.public.key = \u516c\u9470
otr.key.verified = \u9a57\u8b49
otr.table.jid = 聯絡人的 JID
otr.table.public.key = 公鑰
otr.key.verified = 驗證
#OTR Panel in Chat
otr.retry = \u91cd\u8a66
otr.try.to.connect.for.seconds = \u5617\u8a66\u5efa\u7acb\u4e00\u500b\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70. \u5269\u4e0b {0}\u79d2 ...
otr.failed.to.establish = \u7121\u6cd5\u5efa\u7acb\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70. \u5efa\u7acb\u6642\u9593\u903e\u6642.
otr.successfull = \u6210\u529f\u5efa\u7acb\u52a0\u5bc6\u72c0\u614b. \u8a0a\u606f\u5c07\u88ab\u52a0\u5bc6.
otr.disconnected = \u95dc\u9589\u52a0\u5bc6\u6703\u8b70. \u8a0a\u606f\u4e0d\u5728\u52a0\u5bc6\u72c0\u614b.
otr.retry = 重試
otr.try.to.connect.for.seconds = 嘗試建立一個加密會議. 剩下 {0}秒 ...
otr.failed.to.establish = 無法建立加密會議. 建立時間逾時.
otr.successfull = 成功建立加密狀態. 訊息將被加密.
otr.disconnected = 關閉加密會議. 訊息不在加密狀態.

View File

@ -33,4 +33,4 @@ roar.warning.topright = Custom Roar notification style. Fully customizable.
roar.warning.bottomright = Custom Roar notification style. Fully customizable.
roar.warning.toaster = Spark notification style. Colors are <u>not</u> customizable.
roar.warning.system = System-dependent notification. Colors and duration are <u>not</u> customizable.
roar.warning.system.mac = Uses the Notification-Center (OSX 10.8 and above).<br>Colors and duration are <u>not</u> customizable.<br>See Mac-Systemsettings -&gt; Notifications for more settings.
roar.warning.system.mac = Uses the Notification-Center (OSX 10.8 and above).<br>Colors and duration are <u>not</u> customizable.<br>See Mac-Systemsettings -&gt; Notifications for more settings.

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Roar language file
roar.settings = Param\u00E8tres Roar
roar.enabled = Popups activ\u00E9s
roar.duration = Dur\u00E9e en ms (0 = infini):
roar.amount = Popups maximals affich\u00E9s \u00E0 l'\u00E9cran (0 = infini):
roar.location = Changer l'emplacement de d\u00E9part du popup (n\u00E9cessite un red\u00E9marrage)
roar.display.topright = En haut \u00E0 droite
roar.display.bottomright = En bas \u00E0 droite
roar.settings = Paramètres Roar
roar.enabled = Popups activés
roar.duration = Durée en ms (0 = infini):
roar.amount = Popups maximals affichés à l'écran (0 = infini):
roar.location = Changer l'emplacement de départ du popup (nécessite un redémarrage)
roar.display.topright = En haut à droite
roar.display.bottomright = En bas à droite
roar.background = Couleur de fond
roar.header = Couleur de l'ent\u00EAte
roar.header = Couleur de l'entête
roar.text = Couleur du texte

View File

@ -2,35 +2,35 @@
# Roar language file
roar.settings = Roar Nustatymai
roar.enabled = \u012ejungti i\u0161\u0161okan\u010dius langus
roar.duration = Rodymo trukm\u0117 (ms) (0 = neribojama):
roar.amount = Maksimalus lang\u0173 skai\u010dius ekrane (0 = neribojama):
roar.location = Pakeisti lang\u0173 atsiradymo prad\u017eios viet\u0105 (reikalingas perkrovimas)
roar.display.topright = Vir\u0161uje de\u0161in\u0117je
roar.display.bottomright = Apa\u010dioje de\u0161in\u0117je
roar.enabled = Įjungti iššokančius langus
roar.duration = Rodymo trukmė (ms) (0 = neribojama):
roar.amount = Maksimalus langų skaičius ekrane (0 = neribojama):
roar.location = Pakeisti langų atsiradymo pradžios vietą (reikalingas perkrovimas)
roar.display.topright = Viršuje dešinėje
roar.display.bottomright = Apačioje dešinėje
roar.background = Fono spalva
roar.background.group = Fono spalva grupiniam pokalbiui
roar.background.keyword = Fono spalva raktiniam \u017Eod\u017Eiui
roar.header = Antra\u0161t\u0117s spalva
roar.header.group = Antra\u0161t\u0117s spalva grupiniam pokalbiui
roar.header.keyword = Antra\u0161t\u0117s spalva raktiniam \u017Eod\u017Eiui
roar.background.keyword = Fono spalva raktiniam žodžiui
roar.header = Antraštės spalva
roar.header.group = Antraštės spalva grupiniam pokalbiui
roar.header.keyword = Antraštės spalva raktiniam žodžiui
roar.text = Teksto spalva
roar.text.group = Teksto spalva grupiniam pokalbiui
roar.text.keyword = Teksto spalva raktiniam \u017Eod\u017Eiui
roar.text.keyword = Teksto spalva raktiniam žodžiui
roar.single = Paprastas pokalbis
roar.single.disable = I\u0161jungti Roar paprastuose pokalbiuose (su vienu adresatu)
roar.single.disable = Išjungti Roar paprastuose pokalbiuose (su vienu adresatu)
roar.group = Grupinis pokalbis
roar.group.different = Naudoti skirtingus nustatymus grupiniuose pokalbiuose
roar.group.disable = i\u0161jungti Roar grupiniuose pokalbiuose
roar.keyword = Raktinis \u017Eodis
roar.keyword.different = Naudoti skirtingus nustatymus raktiniam \u017Eod\u017Eiui
roar.keyword.keyword = Raktiniai \u017Eod\u017Eiai (atskirti kalbleliu)
roar.group.disable = išjungti Roar grupiniuose pokalbiuose
roar.keyword = Raktinis žodis
roar.keyword.different = Naudoti skirtingus nustatymus raktiniam žodžiui
roar.keyword.keyword = Raktiniai žodžiai (atskirti kalbleliu)
roar.display.system = Operacin\u0117s sistemos prane\u0161imas
roar.display.system = Operacinės sistemos pranešimas
roar.warning.topright = Roar prane\u0161imo stilius. Viskas koreguojama.
roar.warning.bottomright = Roar prane\u0161imo stilius. Viskas koreguojama.
roar.warning.toaster = Spark prane\u0161imo stilius. Spalv\u0173 <u>negalima</u> pakeisti.
roar.warning.system = Sisteminis prane\u0161imo stilius. Spalv\u0173 ir rodymo trukm\u0117s <u>negalima</u> pakeisti.
roar.warning.system.mac = Naudojamas Notification-Center (OSX 10.8 ir naujesn\u0117s).<br>Spalv\u0173 ir rodymo trukm\u0117s <u>negalima</u> pakeisti.<br>Papildom\u0173 nustatym\u0173 ie\u0161koti Mac-Systemsettings -&gt; Notifications.
roar.warning.topright = Roar pranešimo stilius. Viskas koreguojama.
roar.warning.bottomright = Roar pranešimo stilius. Viskas koreguojama.
roar.warning.toaster = Spark pranešimo stilius. Spalvų <u>negalima</u> pakeisti.
roar.warning.system = Sisteminis pranešimo stilius. Spalvų ir rodymo trukmės <u>negalima</u> pakeisti.
roar.warning.system.mac = Naudojamas Notification-Center (OSX 10.8 ir naujesnės).<br>Spalvų ir rodymo trukmės <u>negalima</u> pakeisti.<br>Papildomų nustatymų ieškoti Mac-Systemsettings -&gt; Notifications.

View File

@ -2,35 +2,35 @@
# Plik jezykowy Panelu ROAR
roar.settings = Ustawienia ROAR
roar.enabled = W\u0142\u0105cz wyskakuj\u0105ce powiadomienia
roar.enabled = Włącz wyskakujące powiadomienia
roar.duration = Czas trwania w ms (0 = bez limitu):
roar.amount = Maksymalna ilo\u015b\u0107 powiadomie\u0144 na ekranie (0 = bez limitu):
roar.location = Zmiana miejsca wyskakuj\u0105cych powiadomie\u0144 (wymagany restart)
roar.display.topright = G\u00F3rna prawa
roar.amount = Maksymalna ilość powiadomień na ekranie (0 = bez limitu):
roar.location = Zmiana miejsca wyskakujących powiadomień (wymagany restart)
roar.display.topright = Górna prawa
roar.display.bottomright = Dolna prawa
roar.background = Kolor t\u0142a
roar.background.group = Kolor t\u0142a multi u\u017cytkownika
roar.background.keyword = Kolor t\u0142a s\u0142\u00f3w kluczowych
roar.header = Kolor nag\u0142\u00F3wka
roar.header.group = Kolor nag\u0142\u00F3wka multi u\u017cytkownika
roar.header.keyword = Kolor nag\u0142\u00F3wka s\u0142\u00f3w kluczowych
roar.background = Kolor tła
roar.background.group = Kolor tła multi użytkownika
roar.background.keyword = Kolor tła słów kluczowych
roar.header = Kolor nagłówka
roar.header.group = Kolor nagłówka multi użytkownika
roar.header.keyword = Kolor nagłówka słów kluczowych
roar.text = Kolor tekstu
roar.text.group = Kolor tekstu multi u\u017cytkownika
roar.text.keyword = Kolor tekstu s\u0142\u00f3w kluczowych
roar.text.group = Kolor tekstu multi użytkownika
roar.text.keyword = Kolor tekstu słów kluczowych
roar.single = Pojedynczy U\u017cytkownik
roar.single.disable = Wy\u0142\u0105cz Roar dla czat\u00f3w pojedynczego u\u017cytkownika
roar.group = Multi U\u017cytkownik
roar.group.different = U\u017cywaj r\u00f3\u017cnych ustawie\u0144 dla czat\u00f3w multi u\u017cytkownika
roar.group.disable = Wy\u0142\u0105cz Roar dla czat\u00f3w multi u\u017cytkownika
roar.keyword = Dopasowanie s\u0142\u00f3w kluczowych
roar.keyword.different = U\u017cywaj r\u00f3\u017cnych ustawie\u0144 dla dopasowania s\u0142\u00f3w kluczowych
roar.keyword.keyword = S\u0142owa kluczowe (oddzielone przecinkami)
roar.single = Pojedynczy Użytkownik
roar.single.disable = Wyłącz Roar dla czatów pojedynczego użytkownika
roar.group = Multi Użytkownik
roar.group.different = Używaj różnych ustawień dla czatów multi użytkownika
roar.group.disable = Wyłącz Roar dla czatów multi użytkownika
roar.keyword = Dopasowanie słów kluczowych
roar.keyword.different = Używaj różnych ustawień dla dopasowania słów kluczowych
roar.keyword.keyword = Słowa kluczowe (oddzielone przecinkami)
roar.display.system = Powiadomienia systemu operacyjnego
roar.warning.topright = Niestandardowe style powiadamiania. W pe\u0142ni konfigurowalne.
roar.warning.bottomright = Niestandardowe style powiadamiania. W pe\u0142ni konfigurowalne.
roar.warning.toaster = Style powiadamiania Sparka. Kolory <u>nie s\u0105</u> konfigurowalne.
roar.warning.system = Powiadamiania zale\u017cne od systemu. Kolory i czas trwania <u>nie s\u0105</u> konfigurowalne.
roar.warning.system.mac = U\u017cywanie Centrum Powiadamiania (OSX 10.8 i powy\u017cej). <br>Kolory i czas trwania <u>nie s\u0105</u> konfigurowalne.<br>Zobacz ustawienia systemu Mac -&gt; Notifications for more settings.
roar.warning.topright = Niestandardowe style powiadamiania. W pełni konfigurowalne.
roar.warning.bottomright = Niestandardowe style powiadamiania. W pełni konfigurowalne.
roar.warning.toaster = Style powiadamiania Sparka. Kolory <u>nie są</u> konfigurowalne.
roar.warning.system = Powiadamiania zależne od systemu. Kolory i czas trwania <u>nie są</u> konfigurowalne.
roar.warning.system.mac = Używanie Centrum Powiadamiania (OSX 10.8 i powyżej). <br>Kolory i czas trwania <u>nie są</u> konfigurowalne.<br>Zobacz ustawienia systemu Mac -&gt; Notifications for more settings.

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Roar language file
tooltip.roar = \u4fbf\u5229\u8cbc
tooltip.roar = 便利貼
roar.settings = \u4fbf\u5229\u8cbc\u8a2d\u5b9a
roar.enabled = \u555f\u52d5\u5f48\u51fa\u4fbf\u5229\u8cbc
roar.duration = \u4fbf\u5229\u8cbc\u986f\u793a\u6642\u9593\u70ba\u591a\u5c11\u6beb\u79d2 (0 = \u7121\u9650\u6642):
roar.amount = \u4fbf\u5229\u8cbc\u5f48\u51fa\u5728\u87a2\u5e55\u4e0a\u7684\u6700\u5927\u7bc4\u570d (0 = \u7121\u9650\u6642):
roar.location = \u8b8a\u66f4\u4fbf\u5229\u8cbc\u5f48\u51fa\u4f4d\u7f6e (\u9700\u8981\u91cd\u65b0\u555f\u52d5)
roar.display.topright = \u53f3\u4e0a\u65b9
roar.display.bottomright = \u53f3\u4e0b\u65b9
roar.display.sparktoaster = Spark \u901a\u77e5\u8996\u7a97\u5373\u70ba\u4fbf\u5229\u8cbc
roar.background = \u4fbf\u5229\u8cbc\u80cc\u666f\u984f\u8272
roar.header = \u4fbf\u5229\u8cbc\u6a19\u984c\u984f\u8272
roar.text = \u4fbf\u5229\u8cbc\u8a0a\u606f\u984f\u8272
roar.settings = 便利貼設定
roar.enabled = 啟動彈出便利貼
roar.duration = 便利貼顯示時間為多少毫秒 (0 = 無限時):
roar.amount = 便利貼彈出在螢幕上的最大範圍 (0 = 無限時):
roar.location = 變更便利貼彈出位置 (需要重新啟動)
roar.display.topright = 右上方
roar.display.bottomright = 右下方
roar.display.sparktoaster = Spark 通知視窗即為便利貼
roar.background = 便利貼背景顏色
roar.header = 便利貼標題顏色
roar.text = 便利貼訊息顏色

View File

@ -108,9 +108,9 @@ book.noEntry = "No Entry Selected!"
book.fillFields = "Please fill all Fields"
book.warning = "Attention"
title.sip.codecs.title = Codecs
codecs.select = \u21E6 Select
codecs.unselect = Unselect \u21E8
codecs.up = Up \u21E7
codecs.down = Down \u21E9
codecs.select = Select
codecs.unselect = Unselect
codecs.up = Up
codecs.down = Down
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs

View File

@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
codecs.up = Up ^
codecs.down = Down v
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs

View File

@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
codecs.up = Up ^
codecs.down = Down v
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs

View File

@ -85,7 +85,7 @@ phone.callendedat = Chiamata terminata alle
phone.onphonewith = Al telefono con
phone.callendedwith = Chiamata terminata con
phone.previousconversations = Precedenti conversazioni
phone.closeconfirm = La chiusura della stanza terminer<EFBFBD> la chiamata. Prosegui?
phone.closeconfirm = La chiusura della stanza terminerà la chiamata. Prosegui?
phone.confirmation = Conferma
phone.all = Tutto
phone.allcalls = Tutte le chiamate
@ -102,7 +102,7 @@ btn.ok = OK
btn.cancel = Cancella
frame.add = "Aggiungi voce"
frame.edit = "Modifica voce"
book.exists = "La voce che vuoi inserire, esiste gi\u00e0."
book.exists = "La voce che vuoi inserire, esiste già."
book.noEntry = "Nessuna voce selezionata!"
book.fillFields = "Prego inserire tutti i campi"
book.warning = "Attenzione"
@ -110,6 +110,6 @@ title.sip.codecs.title = Codecs = Available Audio Codecs
codecs.select = < Seleziona
codecs.unselect = Deseleziona >
codecs.up = Su ^
codecs.down = Gi\u00f9 v
codecs.down = Giù v
codecs.audio.selected = Codecs Audio selezionati
codecs.audio.avail = Codecs Audio disponibili
codecs.audio.avail = Codecs Audio disponibili

View File

@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
codecs.up = Up ^
codecs.down = Down v
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs

View File

@ -28,89 +28,89 @@
phone.starting = Telefonas startuoja...
phone.failed = Nepavyko paleist telefono
phone.tryagain = Bandykit dar kart\u0105
phone.tryagain = Bandykit dar kartą
phone.call = Skambutis
phone.voicemail = Balso pa\u0161tas
phone.viewcallhistory = Per\u017ei\u016br\u0117ti skambu\u010di\u0173 istorij\u0105
phone.voicemail = Balso paštas
phone.viewcallhistory = Peržiūrėti skambučių istoriją
phone.placecall = Paskambinti telefonu
phone.hangup = U\u017ebaigti skambut\u012f
phone.tips.hangup = Nutraukt telefono pokalb\u012f
phone.hangup = Užbaigti skambutį
phone.tips.hangup = Nutraukt telefono pokalbį
phone.home = Namai
phone.work = Darbas
phone.cell = Mobilus
phone.currentcall = Einamasis skambutis
phone.incomingcall = \u012eeinantis skambutis
phone.noprevious = Prie\u0161 tai pokalbi\u0173 nebuvo
phone.incomingcall = Įeinantis skambutis
phone.noprevious = Prieš tai pokalbių nebuvo
phone.callended = Skambutis nutruko
phone.transferto = Skambutis peradresuotas
phone.connected = Susijungta
phone.lastcalled = Paskutin\u012f kart\u0105 skambinta
phone.lastcalled = Paskutinį kartą skambinta
phone.never = Niekada
phone.duration = Trukm\u0117
phone.duration = Trukmė
phone.accept = Priimti
phone.reject = Atsisakyti
phone.callback = Perskambinti
phone.delete = I\u0161trinti
phone.enternumber = \u012eveskite numer\u012f skambu\u010diui
phone.delete = Ištrinti
phone.enternumber = Įveskite numerį skambučiui
phone.invalidnumber = Neteisingas numeris
phone.outgoingcall = I\u0161einantis skambutis
phone.callhistory = Skambu\u010di\u0173 istorija
phone.outgoingcall = Išeinantis skambutis
phone.callhistory = Skambučių istorija
phone.dialed = Skambinta
phone.dialedcalls = Rinkti numeriai
phone.received = Gauta
phone.receivedcalls = Gauti skambu\u010diai
phone.receivedcalls = Gauti skambučiai
phone.missed = Praleista
phone.missedcalls = Praleisti skambu\u010diai
phone.unknown = Ne\u017einomas
phone.missedcalls = Praleisti skambučiai
phone.unknown = Nežinomas
phone.placecallto = Paskambinta
phone.receivedcallfrom = Skambutis gautas i\u0161
phone.receivedcallfrom = Skambutis gautas iš
phone.missedcallfrom = Praleistas skambutis nuo
phone.incomingcallfrom = \u012eeinantis skambutis nuo
phone.incomingcallfrom = Įeinantis skambutis nuo
phone.contactdetails = Adresato informacija
phone.noinfo = N\u0117ra informacijos
phone.viewfullprofile = Per\u017ei\u016breti piln\u0105 profil\u012f
phone.tips.mute = Nutildinti \u0161\u012f skambut\u012f
phone.noinfo = Nėra informacijos
phone.viewfullprofile = Peržiūreti pilną profilį
phone.tips.mute = Nutildinti šį skambutį
phone.mute = Nutildinti
phone.unmute = Nuimti nutildinim\u0105
phone.tips.hold = Perjungti \u0161\u012f skambut\u012f \u012f laukimo b\u016bsen\u0105
phone.unmute = Nuimti nutildinimą
phone.tips.hold = Perjungti šį skambutį į laukimo būseną
phone.hold = Laukti
phone.onhold = Laukimo b\u016bsenoje
phone.onhold = Laukimo būsenoje
phone.time = Laikas
phone.tips.transfer = Peradresuoti \u0161\u012f skambut\u012f
phone.tips.transfer = Peradresuoti šį skambutį
phone.transfer = Peradresuoti
phone.transferring = Skambutis peradresuojamas
phone.transfered = Skambutis peradresuotas
phone.callstartedat = Pokalbis prad\u0117tas
phone.callstartedat = Pokalbis pradėtas
phone.callendedat = Pokalbis baigtas
phone.onphonewith = Kalba telefonu su
phone.callendedwith = Baig\u0117si pokalbis su
phone.callendedwith = Baigėsi pokalbis su
phone.previousconversations = Senesni pokalbiai
phone.closeconfirm = U\u017edarius \u0161\u012f kambar\u012f, pokalbis bus nutrauktas. T\u0119sti?
phone.closeconfirm = Uždarius šį kambarį, pokalbis bus nutrauktas. Tęsti?
phone.confirmation = Patvirtinimas
phone.all = Visi
phone.allcalls = Visi skambu\u010diai
phone.allcalls = Visi skambučiai
phone.tocall = Skambinti
phone.enabled = Telefonas \u012fjungtas
btn.add = Prid\u0117ti
phone.enabled = Telefonas įjungtas
btn.add = Pridėti
btn.edit = Redaguoti
btn.del = I\u0161trinti
btn.del = Ištrinti
btn.dial = Skambinti
book.name = Vardas
book.number = Numeris
frame.title = Telefon\u0173 knyga
book.search = Paie\u0161ka
frame.title = Telefonų knyga
book.search = Paieška
btn.ok = Gerai
btn.cancel = At\u0161aukti
frame.add = "Prid\u0117ti \u012fra\u0161\u0105"
frame.edit = "Redaguoti \u012fra\u0161\u0105"
book.exists = "Telefon\u0173 knygos \u012fra\u012fas, kur\u012f j\u016bs norite prid\u0117ti, jau egzistuoja."
book.noEntry = "Nepasirinktas \u012fra\u012fas!"
book.fillFields = "Pra\u012fome u\u017epildyti visus laukus"
book.warning = "D\u0117mesio"
btn.cancel = Atšaukti
frame.add = "Pridėti įrašą"
frame.edit = "Redaguoti įrašą"
book.exists = "Telefonų knygos įraįas, kurį jūs norite pridėti, jau egzistuoja."
book.noEntry = "Nepasirinktas įraįas!"
book.fillFields = "Praįome užpildyti visus laukus"
book.warning = "Dėmesio"
title.sip.codecs.title = Kodekai
codecs.select = \u21E6 Pasirinkti
codecs.unselect = I\u0161mesti \u21E8
codecs.up = Vir\u0161un \u21E7
codecs.down = \u017Demyn \u21E9
codecs.select = Pasirinkti
codecs.unselect = Išmesti ⇨
codecs.up = Viršun ⇧
codecs.down = Žemyn ⇩
codecs.audio.selected = Pasirinkti garso kodekai
codecs.audio.avail = Turimi garso kodekai
codecs.audio.avail = Turimi garso kodekai

View File

@ -112,4 +112,4 @@ codecs.unselect = Unselect >
codecs.up = Up ^
codecs.down = Down v
codecs.audio.selected = Selected Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs
codecs.audio.avail = Available Audio Codecs

View File

@ -27,90 +27,90 @@
##
phone.starting = Uruchamianie telefonu...
phone.failed = B\u0142\u0105d uruchomienia telefonu
phone.tryagain = Spr\u00F3buj ponownie
phone.call = Dzwo\u0144
phone.voicemail = Wiadomo\u015B\u0107 g\u0142osowa
phone.viewcallhistory = Przegl\u0105dnij histori\u0119 rozm\u00F3w
phone.placecall = Dzwo\u0144.
phone.hangup = Od\u0142\u00F3\u017C s\u0142uchawk\u0119
phone.tips.hangup = Zako\u0144cz rozmow\u0119 telefoniczn\u0105
phone.failed = Błąd uruchomienia telefonu
phone.tryagain = Spróbuj ponownie
phone.call = Dzwoń
phone.voicemail = Wiadomość głosowa
phone.viewcallhistory = Przeglądnij historię rozmów
phone.placecall = Dzwoń.
phone.hangup = Odłóż słuchawkę
phone.tips.hangup = Zakończ rozmowę telefoniczną
phone.home = Dom
phone.work = Praca
phone.cell = Kom\u00F3rka
phone.currentcall = Bie\u017C\u0105ce po\u0142\u0105czenie
phone.incomingcall = Przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenie
phone.noprevious = Brak wcze\u015Bniejszych rozm\u00F3w.
phone.callended = Po\u0142\u0105czenie zako\u0144czono
phone.transferto = Po\u0142\u0105czenie przekazano do
phone.connected = Po\u0142\u0105czono
phone.lastcalled = Ostatni dzwoni\u0105cy
phone.cell = Komórka
phone.currentcall = Bieżące połączenie
phone.incomingcall = Przychodzące połączenie
phone.noprevious = Brak wcześniejszych rozmów.
phone.callended = Połączenie zakończono
phone.transferto = Połączenie przekazano do
phone.connected = Połączono
phone.lastcalled = Ostatni dzwoniący
phone.never = Nigdy
phone.duration = Czas trwania
phone.accept = Akceptuj
phone.reject = Odrzu\u0107
phone.callback = Oddzwo\u0144
phone.delete = Usu\u0144
phone.reject = Odrzuć
phone.callback = Oddzwoń
phone.delete = Usuń
phone.enternumber = Podaj numer telefonu.
phone.invalidnumber = Niepoprawny numer
phone.outgoingcall = Po\u0142\u0105czenie wychodz\u0105ce do
phone.callhistory = Historia rozm\u00F3w
phone.outgoingcall = Połączenie wychodzące do
phone.callhistory = Historia rozmów
phone.dialed = Wybrany
phone.dialedcalls = Wybrane po\u0142\u0105czenia
phone.dialedcalls = Wybrane połączenia
phone.received = Odebrane
phone.receivedcalls = Odebrane po\u0142\u0105czenia
phone.receivedcalls = Odebrane połączenia
phone.missed = Nieodebrane
phone.missedcalls = Nieodebrane po\u0142\u0105czenia
phone.missedcalls = Nieodebrane połączenia
phone.unknown = Nieznane
phone.placecallto = Dzwoniono do
phone.receivedcallfrom = Odebrane po\u0142\u0105czenie od
phone.missedcallfrom = Nieodebrane po\u0142\u0105czenie od
phone.incomingcallfrom = Przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenie od
phone.contactdetails = Szczeg\u00F3\u0142y kontaktu
phone.noinfo = Brak dost\u0119pnych informacji
phone.viewfullprofile = Zobacz pe\u0142ny profil
phone.tips.mute = Wycisz te po\u0142\u0105czenie
phone.receivedcallfrom = Odebrane połączenie od
phone.missedcallfrom = Nieodebrane połączenie od
phone.incomingcallfrom = Przychodzące połączenie od
phone.contactdetails = Szczegóły kontaktu
phone.noinfo = Brak dostępnych informacji
phone.viewfullprofile = Zobacz pełny profil
phone.tips.mute = Wycisz te połączenie
phone.mute = Wycisz
phone.unmute = W\u0142\u0105cz d\u017Awi\u0119k
phone.tips.hold = Zawie\u015B obecne po\u0142\u0105czenie odbieraj\u0105c oczekuj\u0105ce
phone.unmute = Włącz dźwięk
phone.tips.hold = Zawieś obecne połączenie odbierając oczekujące
phone.hold = Wstrzymaj
phone.onhold = Wstrzymane
phone.time = Czas
phone.tips.transfer = Przeka\u017C to po\u0142\u0105czenie
phone.tips.transfer = Przekaż to połączenie
phone.transfer = Przekaz
phone.transferring = Przekazuj\u0119
phone.transferring = Przekazuję
phone.transfered = Przekazano
phone.callstartedat = Po\u0142\u0105czenie rozpocz\u0119to o
phone.callendedat = Po\u0142\u0105czenie zako\u0144czono o
phone.onphonewith = po\u0142\u0105czenie z
phone.callendedwith = Zako\u0144czono po\u0142\u0105czenie z
phone.callstartedat = Połączenie rozpoczęto o
phone.callendedat = Połączenie zakończono o
phone.onphonewith = połączenie z
phone.callendedwith = Zakończono połączenie z
phone.previousconversations = Poprzednie rozmowy
phone.closeconfirm = Zamkni\u0119cie pokoju zako\u0144czy po\u0142\u0105czenie. Kontynuowa\u0107?
phone.closeconfirm = Zamknięcie pokoju zakończy połączenie. Kontynuować?
phone.confirmation = Potwierdzenie
phone.all = Wszystkie
phone.allcalls = Wszystkie po\u0142\u0105czenia
phone.tocall = Po\u0142\u0105cz
phone.enabled = Telefon w\u0142\u0105czony
phone.allcalls = Wszystkie połączenia
phone.tocall = Połącz
phone.enabled = Telefon włączony
btn.add = Dodaj
btn.edit = Edytuj
btn.del = Usu\u0144
btn.dial = Zadzwo\u0144
btn.del = Usuń
btn.dial = Zadzwoń
book.name = Nazwa
book.number = Numer
frame.title = Ksi\u0105\u017Cka telefoniczna
frame.title = Książka telefoniczna
book.search = Szukaj
btn.ok = OK
btn.cancel = Anuluj
frame.add = "Dodaj wpis"
frame.edit = "Edytuj wpis"
book.exists = "Wpis, kt\u00F3ry chcesz doda\u0107 ju\u017C istnieje."
book.noEntry = "Brak wybranych wpis\u00F3w!"
book.fillFields = "Prosz\u0119 wype\u0142ni\u0107 wszystkie pola"
book.exists = "Wpis, który chcesz dodać już istnieje."
book.noEntry = "Brak wybranych wpisów!"
book.fillFields = "Proszę wypełnić wszystkie pola"
book.warning = "Uwaga"
title.sip.codecs.title = Kodeki
codecs.select = \u21E6 Zaznacz
codecs.unselect = Odznacz \u21E8
codecs.up = W g\u00F3r\u0119 \u21E7
codecs.down = W d\u00F3\u0142 \u21E9
codecs.audio.selected = Wybierz kodeki d\u017Awi\u0119ku
codecs.audio.avail = Dost\u0119pne kodeki d\u017Awi\u0119ku
codecs.select = Zaznacz
codecs.unselect = Odznacz
codecs.up = W górę ⇧
codecs.down = W dół ⇩
codecs.audio.selected = Wybierz kodeki dźwięku
codecs.audio.avail = Dostępne kodeki dźwięku

View File

@ -26,90 +26,90 @@
## quote the "{" (curly brace) if necessary. A real single quote is represented by ''.
##
phone.starting = \u958b\u555f\u901a\u8a71\u4e2d...
phone.failed = \u958b\u555f\u901a\u8a71\u5931\u6557
phone.tryagain = \u91cd\u8a66
phone.call = \u547c\u53eb
phone.voicemail = \u8a9e\u97f3\u90f5\u4ef6
phone.viewcallhistory = \u67e5\u770b\u901a\u8a71\u7d00\u9304
phone.placecall = \u64a5\u6253\u96fb\u8a71
phone.hangup = \u7d50\u675f\u901a\u8a71
phone.tips.hangup = \u639b\u6389\u6b64\u901a\u8a9e\u97f3\u804a\u5929
phone.home = \u9996\u9801
phone.work = \u5de5\u4f5c
phone.cell = \u5143\u4ef6
phone.currentcall = \u76ee\u524d\u547c\u53eb
phone.incomingcall = \u4f86\u96fb
phone.noprevious = \u6c92\u6709\u4ee5\u524d\u7684\u5c0d\u8a71.
phone.callended = \u901a\u8a71\u7d50\u675f
phone.transferto = \u8f49\u63a5\u96fb\u8a71\u5230
phone.connected = \u9023\u63a5
phone.lastcalled = \u6700\u5f8c\u901a\u8a71
phone.never = \u5f9e\u672a
phone.duration = \u6301\u7e8c\u6642\u9593
phone.accept = \u63a5\u53d7
phone.reject = \u62d2\u7d55
phone.callback = \u56de\u8986\u96fb\u8a71
phone.delete = \u522a\u9664
phone.enternumber = \u8f38\u5165\u8981\u64a5\u6253\u7684\u865f\u78bc.
phone.invalidnumber = \u7121\u6548\u7684\u865f\u78bc
phone.outgoingcall = \u5df2\u64a5\u51fa
phone.callhistory = \u901a\u8a71\u7d00\u9304
phone.dialed = \u5df2\u64a5
phone.dialedcalls = \u5df2\u64a5\u96fb\u8a71
phone.received = \u63a5\u807d
phone.receivedcalls = \u63a5\u807d\u96fb\u8a71
phone.missed = \u6f0f\u63a5
phone.missedcalls = \u6f0f\u63a5\u96fb\u8a71
phone.unknown = \u4e0d\u660e\u96fb\u8a71
phone.placecallto = \u5df2\u64a5\u96fb\u8a71\u5230
phone.receivedcallfrom = \u5f9e\u54ea\u88e1\u63a5\u5230\u96fb\u8a71
phone.missedcallfrom = \u5f9e\u54ea\u88e1\u6f0f\u63a5\u96fb\u8a71
phone.incomingcallfrom = \u5f9e\u54ea\u88e1\u4f86\u96fb
phone.contactdetails = \u806f\u7d61\u65b9\u5f0f
phone.noinfo = \u7121\u53ef\u7528\u8cc7\u6599
phone.viewfullprofile = \u67e5\u770b\u5b8c\u6574\u500b\u4eba\u8cc7\u6599
phone.tips.mute = \u975c\u97f3\u901a\u8a71
phone.mute = \u975c\u97f3
phone.unmute = \u53d6\u6d88\u975c\u97f3
phone.tips.hold = \u9019\u901a\u96fb\u8a71\u7b49\u5f85\u63a5\u807d
phone.hold = \u901a\u8a71\u4fdd\u7559
phone.onhold = \u7b49\u5019\u63a5\u807d
phone.time = \u6642\u9593
phone.tips.transfer = \u5c07\u9019\u901a\u96fb\u8a71\u8f49\u63a5
phone.transfer = \u8f49\u63a5
phone.transferring = \u8f49\u63a5\u4e2d
phone.transfered = \u5df2\u8f49\u63a5
phone.callstartedat = \u5728\u54ea\u88e1\u958b\u59cb\u547c\u53eb
phone.callendedat = \u5728\u54ea\u88e1\u7d50\u675f\u547c\u53eb
phone.onphonewith = \u548c\u8ab0\u901a\u8a71\u4e2d
phone.callendedwith = \u548c\u8ab0\u901a\u8a71\u7d50\u675f
phone.previousconversations = \u4e4b\u524d\u7684\u901a\u8a71
phone.closeconfirm = \u96e2\u958b\u9019\u500b\u6703\u8b70\u5ba4\u5c07\u7d50\u675f\u901a\u8a71,\u7e7c\u7e8c\u55ce?
phone.confirmation = \u78ba\u8a8d
phone.all = \u5168\u90e8
phone.allcalls = \u5168\u90e8\u547c\u53eb
phone.tocall = \u547c\u53eb
phone.enabled = \u555f\u52d5\u96fb\u8a71
btn.add = \u65b0\u589e
btn.edit = \u7de8\u8f2f
btn.del = \u522a\u9664
btn.dial = \u64a5\u865f
book.name = \u59d3\u540d
book.number = \u96fb\u8a71\u865f\u78bc
frame.title = \u96fb\u8a71\u7c3f
book.search = \u641c\u5c0b
btn.ok = \u78ba\u5b9a
btn.cancel = \u53d6\u6d88
frame.add = "\u65b0\u589e\u9805\u76ee"
frame.edit = "\u7de8\u8f2f\u9805\u76ee"
book.exists = "\u60a8\u60f3\u8981\u65b0\u589e\u7684\u96fb\u8a71\u7c3f\u5df2\u7d93\u5b58\u5728."
book.noEntry = "\u6c92\u6709\u5165\u53e3\u9078\u64c7!"
book.fillFields = "\u8acb\u586b\u5beb\u6240\u6709\u5340\u57df"
book.warning = "\u6ce8\u610f"
title.sip.codecs.title = \u7de8\u78bc\u89e3\u78bc\u5668
codecs.select = < \u9078\u64c7
codecs.unselect = \u53d6\u6d88\u9078\u64c7 >
codecs.up = \u5411\u4e0a ^
codecs.down = \u5411\u4e0b v
codecs.audio.selected = \u9078\u64c7\u7684\u97f3\u983b\u7de8\u78bc\u89e3\u78bc\u5668
phone.starting = 開啟通話中...
phone.failed = 開啟通話失敗
phone.tryagain = 重試
phone.call = 呼叫
phone.voicemail = 語音郵件
phone.viewcallhistory = 查看通話紀錄
phone.placecall = 撥打電話
phone.hangup = 結束通話
phone.tips.hangup = 掛掉此通語音聊天
phone.home = 首頁
phone.work = 工作
phone.cell = 元件
phone.currentcall = 目前呼叫
phone.incomingcall = 來電
phone.noprevious = 沒有以前的對話.
phone.callended = 通話結束
phone.transferto = 轉接電話到
phone.connected = 連接
phone.lastcalled = 最後通話
phone.never = 從未
phone.duration = 持續時間
phone.accept = 接受
phone.reject = 拒絕
phone.callback = 回覆電話
phone.delete = 刪除
phone.enternumber = 輸入要撥打的號碼.
phone.invalidnumber = 無效的號碼
phone.outgoingcall = 已撥出
phone.callhistory = 通話紀錄
phone.dialed = 已撥
phone.dialedcalls = 已撥電話
phone.received = 接聽
phone.receivedcalls = 接聽電話
phone.missed = 漏接
phone.missedcalls = 漏接電話
phone.unknown = 不明電話
phone.placecallto = 已撥電話到
phone.receivedcallfrom = 從哪裡接到電話
phone.missedcallfrom = 從哪裡漏接電話
phone.incomingcallfrom = 從哪裡來電
phone.contactdetails = 聯絡方式
phone.noinfo = 無可用資料
phone.viewfullprofile = 查看完整個人資料
phone.tips.mute = 靜音通話
phone.mute = 靜音
phone.unmute = 取消靜音
phone.tips.hold = 這通電話等待接聽
phone.hold = 通話保留
phone.onhold = 等候接聽
phone.time = 時間
phone.tips.transfer = 將這通電話轉接
phone.transfer = 轉接
phone.transferring = 轉接中
phone.transfered = 已轉接
phone.callstartedat = 在哪裡開始呼叫
phone.callendedat = 在哪裡結束呼叫
phone.onphonewith = 和誰通話中
phone.callendedwith = 和誰通話結束
phone.previousconversations = 之前的通話
phone.closeconfirm = 離開這個會議室將結束通話,繼續嗎?
phone.confirmation = 確認
phone.all = 全部
phone.allcalls = 全部呼叫
phone.tocall = 呼叫
phone.enabled = 啟動電話
btn.add = 新增
btn.edit = 編輯
btn.del = 刪除
btn.dial = 撥號
book.name = 姓名
book.number = 電話號碼
frame.title = 電話簿
book.search = 搜尋
btn.ok = 確定
btn.cancel = 取消
frame.add = "新增項目"
frame.edit = "編輯項目"
book.exists = "您想要新增的電話簿已經存在."
book.noEntry = "沒有入口選擇!"
book.fillFields = "請填寫所有區域"
book.warning = "注意"
title.sip.codecs.title = 編碼解碼器
codecs.select = < 選擇
codecs.unselect = 取消選擇 >
codecs.up = 向上 ^
codecs.down = 向下 v
codecs.audio.selected = 選擇的音頻編碼解碼器

View File

@ -6,4 +6,4 @@ preference.language = &Language
preference.ignore.uppercasedword = &Ignore upper and lowercase
preference.show.langauage.in.chat.windows = Allow language selection in chat window
dialog.no.mistakes = No spelling mistakes
button.check.spelling = Check spelling
button.check.spelling = Check spelling

View File

@ -4,6 +4,6 @@ preference.spellcheckingEnabled = Activer le &correcteur
preference.autoSpellcheckingEnabled = Activer la correction &automatique
preference.language = &Langue
preference.ignore.uppercasedword = &Ignorer les majuscules
preference.show.langauage.in.chat.windows = Autoriser la s\u00E9lection de langue dans la fen\u00EAtre de chat
preference.show.langauage.in.chat.windows = Autoriser la sélection de langue dans la fenêtre de chat
dialog.no.mistakes = Aucune faute d'ortographe
button.check.spelling = V\u00E9rifier l'orthographe
button.check.spelling = Vérifier l'orthographe

View File

@ -1,9 +1,9 @@
title.spellchecker = Ra\u0161ybos tikrinimas
title.spellchecker = Rašybos tikrinimas
preference.spellcheckingEnabled = \u012ejungti ra\u0161ybos tikrinim\u0105
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u012ejungti automatin\u012f ra\u0161ybos tikrinim\u0105
preference.spellcheckingEnabled = Įjungti rašybos tikrinimą
preference.autoSpellcheckingEnabled = Įjungti automatinį rašybos tikrinimą
preference.language = &Kalba
preference.ignore.uppercasedword = &Neskirti did\u017ei\u0173j\u0173 ir ma\u017e\u0173j\u0173 raid\u017ei\u0173
preference.show.langauage.in.chat.windows = Leisti pasirinkti kalb\u0105 pokalbio lange
dialog.no.mistakes = Nerasta ra\u0161ybos klaid\u0173
button.check.spelling = Patikrint ra\u0161yb\u0105
preference.ignore.uppercasedword = &Neskirti didžiųjų ir mažųjų raidžių
preference.show.langauage.in.chat.windows = Leisti pasirinkti kalbą pokalbio lange
dialog.no.mistakes = Nerasta rašybos klaidų
button.check.spelling = Patikrint rašybą

View File

@ -1,9 +1,9 @@
title.spellchecker = Sprawdzanie pisowni
preference.spellcheckingEnabled = W\u0142\u0105cz sprawdzanie pisowni
preference.autoSpellcheckingEnabled = W\u0142\u0105cz automatyczne sprawdzanie pisowni
preference.language = J\u0119zyk - s\u0142ownik
preference.ignore.uppercasedword = Ignoruj g\u00f3rne i dolne s\u0142owa
preference.show.langauage.in.chat.windows = Zezwalaj na wyb\u00f3r j\u0119zyka w oknie rozmowy
dialog.no.mistakes = Brak b\u0119\u0142d\u00f3w
button.check.spelling = Sprawd\u017a pisowni\u0119
preference.spellcheckingEnabled = Włącz sprawdzanie pisowni
preference.autoSpellcheckingEnabled = Włącz automatyczne sprawdzanie pisowni
preference.language = Język - słownik
preference.ignore.uppercasedword = Ignoruj górne i dolne słowa
preference.show.langauage.in.chat.windows = Zezwalaj na wybór języka w oknie rozmowy
dialog.no.mistakes = Brak bęłdów
button.check.spelling = Sprawdź pisownię

View File

@ -1,9 +1,9 @@
title.spellchecker = \u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f
title.spellchecker = Проверка правописания
preference.spellcheckingEnabled = \u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u0412\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0430\u0432\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u044f
preference.language=&\u042f\u0437\u044b\u043a
preference.ignore.uppercasedword=\u041d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0438\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u044b\u0439\u0435 \u0438 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0447\u043d\u044b\u0435
preference.show.langauage.in.chat.windows=\u0420\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c \u0432\u044b\u0431\u043e\u0440 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430 \u0432 \u043e\u043a\u043d\u0435 \u0447\u0430\u0442\u0430
dialog.no.mistakes=\u041d\u0435\u0442 \u043e\u0440\u0444\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043e\u0448\u0438\u0431\u043e\u043a
button.check.spelling=\u041f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u0438\u0435
preference.spellcheckingEnabled = Включить проверку правописания
preference.autoSpellcheckingEnabled = Включить авто проверку правописания
preference.language=&Язык
preference.ignore.uppercasedword=Не различать заглавныйе и строчные
preference.show.langauage.in.chat.windows=Разрешить выбор языка в окне чата
dialog.no.mistakes=Нет орфографических ошибок
button.check.spelling=Проверять правописание

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u5F00\u542F\u81EA\u52A8\u62FC\u5199\u68C0\u67E5
preference.spellcheckingEnabled = \u5F00\u542F\u62FC\u5199\u68C0\u67E5
preference.autoSpellcheckingEnabled = 开启自动拼写检查
preference.spellcheckingEnabled = 开启拼写检查
title.spellchecker = \u62FC\u5199\u68C0\u67E5
title.spellchecker = 拼写检查

View File

@ -1,9 +1,9 @@
title.spellchecker = \u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
title.spellchecker = 拼寫檢查
preference.spellcheckingEnabled = \u555f\u52d5\u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
preference.autoSpellcheckingEnabled = \u555f\u52d5\u81ea\u52d5\u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
preference.language = \u8a9e\u8a00
preference.ignore.uppercasedword = \u5ffd\u7565\u5927\u5beb\u548c\u5c0f\u5beb\u5dee\u7570
preference.show.langauage.in.chat.windows = \u5141\u8a31\u5728\u804a\u5929\u8996\u7a97\u9078\u64c7\u8a9e\u8a00
dialog.no.mistakes = \u6c92\u6709\u62fc\u5beb\u932f\u8aa4
button.check.spelling = \u62fc\u5beb\u6aa2\u67e5
preference.spellcheckingEnabled = 啟動拼寫檢查
preference.autoSpellcheckingEnabled = 啟動自動拼寫檢查
preference.language = 語言
preference.ignore.uppercasedword = 忽略大寫和小寫差異
preference.show.langauage.in.chat.windows = 允許在聊天視窗選擇語言
dialog.no.mistakes = 沒有拼寫錯誤
button.check.spelling = 拼寫檢查

View File

@ -13,4 +13,4 @@ ttt.display.me = I am:
ttt.display.current = currently playing:
ttt.request.decline = The game request has been denied.
ttt.request.accept = The game is starting.
ttt.request.sent = Sending game request...
ttt.request.sent = Sending game request...

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# by wolf.posdorfer #
###########################
ttt.game.request = {0} u\u017eklaus\u0117 Kry\u017eiukai-nuliukai \u017eaidimo
ttt.game.name = Kry\u017eiukai-nuliukai
ttt.window.title = {0} prie\u0161 {1}
ttt.win = Sveikiname, j\u016bs laim\u0117jote!
ttt.lose = Apgail\u0117staujame, j\u016bs pralaim\u0117jote!
ttt.tie = \u017Daidimas baig\u0117si lygiosiomis.
ttt.display.me = A\u0161 esu:
ttt.display.current = \u0161iuo metu \u017eaid\u017eia:
ttt.request.decline = \u017Daidimas pra\u0161ymas buvo atmestas.
ttt.request.accept = \u017Daidimas prasideda.
ttt.request.sent = Siun\u010diama \u017eaidimo u\u017eklausa...
ttt.game.request = {0} užklausė Kryžiukai-nuliukai žaidimo
ttt.game.name = Kryžiukai-nuliukai
ttt.window.title = {0} prieš {1}
ttt.win = Sveikiname, jūs laimėjote!
ttt.lose = Apgailėstaujame, jūs pralaimėjote!
ttt.tie = Žaidimas baigėsi lygiosiomis.
ttt.display.me = Aš esu:
ttt.display.current = šiuo metu žaidžia:
ttt.request.decline = Žaidimas prašymas buvo atmestas.
ttt.request.accept = Žaidimas prasideda.
ttt.request.sent = Siunčiama žaidimo užklausa...

View File

@ -13,4 +13,4 @@ ttt.display.me = Ik ben:
ttt.display.current = op dit moment spelen:
ttt.request.decline = Het spel verzoek is afgewezen.
ttt.request.accept = Het spel begint.
ttt.request.sent = Verzenden spel verzoek ...
ttt.request.sent = Verzenden spel verzoek ...

View File

@ -13,4 +13,4 @@ ttt.display.me = I am:
ttt.display.current = a jogar agora:
ttt.request.decline = O pedido foi negado jogo.
ttt.request.accept = O jogo está comecando.
ttt.request.sent = Enviando pedido jogo ...
ttt.request.sent = Enviando pedido jogo ...

View File

@ -51,4 +51,4 @@ guard.settings.title.person = Blocked Senders
guard.settings.title.rejectresponse = Automated Rejection Response
guard.settings.label.maxsize = Maximum Size in KB:
guard.settings.title.filesize = File Size
guard.settings.limitcheck = Limit File Size
guard.settings.limitcheck = Limit File Size

View File

@ -41,14 +41,14 @@
## Added key: 'guard.settings.title.settings'
##
guard.settings.title.list = Persiuntim\u0173 apsauga
guard.settings.title.settings = Byl\u0173 persiuntimo nustatymai
guard.settings.tooltips.blockedtypes = \u012eveskite byl\u0173 i\u0161pl\u0117timus, kuriuos norite blokuoti (pvz. '*.doc'), atskiriant kableliais
guard.settings.tooltips.blockedperson = \u012eveskite "JID'us" vartotoj\u0173 i\u0161 kuri\u0173 nenorite gauti byl\u0173 persiuntim\u0173 (pvz. 'kazkas@domain.com'), atskiriant kableliais
guard.settings.tooltips.textarea = \u012eveskite prane\u0161imo tekst\u0105, kuris bus parodytas vartotojams, kuri\u0173 siuntimus blokuosite. Palikite \u0161\u012f laukel\u012f tu\u0161\u010di\u0105, jei nenorite si\u0173sti jiems prane\u0161imo.
guard.settings.title.extensions = Blokuojami byl\u0173 i\u0161pl\u0117timai
guard.settings.title.person = Blokuojami siunt\u0117jai
guard.settings.title.rejectresponse = Automatinis siuntimo blokavimo prane\u0161imas
guard.settings.title.list = Persiuntimų apsauga
guard.settings.title.settings = Bylų persiuntimo nustatymai
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Įveskite bylų išplėtimus, kuriuos norite blokuoti (pvz. '*.doc'), atskiriant kableliais
guard.settings.tooltips.blockedperson = Įveskite "JID'us" vartotojų iš kurių nenorite gauti bylų persiuntimų (pvz. 'kazkas@domain.com'), atskiriant kableliais
guard.settings.tooltips.textarea = Įveskite pranešimo tekstą, kuris bus parodytas vartotojams, kurių siuntimus blokuosite. Palikite šį laukelį tuščią, jei nenorite siųsti jiems pranešimo.
guard.settings.title.extensions = Blokuojami bylų išplėtimai
guard.settings.title.person = Blokuojami siuntėjai
guard.settings.title.rejectresponse = Automatinis siuntimo blokavimo pranešimas
guard.settings.label.maxsize = Maksimalus dydis kilobaitais (KB):
guard.settings.title.filesize = Bylos dydis
guard.settings.limitcheck = Apriboti bylos dyd\u012f
guard.settings.limitcheck = Apriboti bylos dydį

View File

@ -41,14 +41,14 @@
## Added key: 'guard.settings.title.settings'
##
guard.settings.title.list = Stra\u017cnik transferu plik\u00f3w
guard.settings.title.settings = Ustawienia transferu plik\u00F3w
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Wpisz rozszerzenia plik\u00F3w, kt\u00F3rych przesy\u0142 chcesz blokowa\u0107 (np. '*.doc'), oddzielaj\u0105c je przecinkami
guard.settings.tooltips.blockedperson = Wpisz identyfikator JID u\u017Cytkownik\u00F3w, od kt\u00F3rych chcesz blokowa\u0107 przesy\u0142 plik\u00F3w, oddzielaj\u0105c je przecinkami
guard.settings.tooltips.textarea = Wpisz wiadomo\u015B\u0107, kt\u00F3r\u0105 chcesz wysy\u0142a\u0107 tym kt\u00F3rym blokujesz przesy\u0142anie plik\u00F3w. Pozostaw puste je\u015Bli nie chcesz wysy\u0142a\u0107 im wiadomo\u015Bci.
guard.settings.title.extensions = Blokowane rozszerzenia plik\u00F3w
guard.settings.title.person = Zablokowani przesy\u0142aj\u0105cy pliki
guard.settings.title.rejectresponse = Automatyczna odpowied\u017A odrzucenia
guard.settings.label.maxsize = Maksymalna wielko\u015B\u0107 w KB:
guard.settings.title.list = Strażnik transferu plików
guard.settings.title.settings = Ustawienia transferu plików
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Wpisz rozszerzenia plików, których przesył chcesz blokować (np. '*.doc'), oddzielając je przecinkami
guard.settings.tooltips.blockedperson = Wpisz identyfikator JID użytkowników, od których chcesz blokować przesył plików, oddzielając je przecinkami
guard.settings.tooltips.textarea = Wpisz wiadomość, którą chcesz wysyłać tym którym blokujesz przesyłanie plików. Pozostaw puste jeśli nie chcesz wysyłać im wiadomości.
guard.settings.title.extensions = Blokowane rozszerzenia plików
guard.settings.title.person = Zablokowani przesyłający pliki
guard.settings.title.rejectresponse = Automatyczna odpowiedź odrzucenia
guard.settings.label.maxsize = Maksymalna wielkość w KB:
guard.settings.title.filesize = Rozmiar pliku
guard.settings.limitcheck = Ograniczenie wielko\u015Bci pliku
guard.settings.limitcheck = Ograniczenie wielkości pliku

View File

@ -41,14 +41,14 @@
## Added key: 'guard.settings.limitcheck'
## Added key: 'guard.settings.title.settings'
##
guard.settings.title.list = \u6a94\u6848\u50b3\u8f38\u8a2d\u5b9a
guard.settings.title.settings = \u6a94\u6848\u50b3\u8f38\u8a2d\u5b9a
guard.settings.tooltips.blockedtypes = \u8f38\u5165\u60a8\u5e0c\u671b\u963b\u64cb\u7684\u6a94\u6848\u7dad\u78bc (\u4f8b\u5982. '*.doc'), \u7528\u9017\u865f\u5206\u9694
guard.settings.tooltips.blockedperson = \u8f38\u5165\u8981\u963b\u64cb\u5f9e\u54ea\u4f4d\u806f\u7d61\u4eba\u7684 JID \u6240\u50b3\u8f38\u7684\u6a94\u6848 (\u4f8b\u5982. 'loser@domain.com'), \u7528\u9017\u865f\u5206\u9694
guard.settings.tooltips.textarea = \u8f38\u5165\u60a8\u60f3\u767c\u9001\u7d66\u90a3\u4e9b\u88ab\u60a8\u963b\u64cb\u7684\u6a94\u6848\u7684\u8a0a\u606f. \u5982\u679c\u60a8\u4e0d\u60f3\u767c\u9001\u8a0a\u606f,\u4e0b\u65b9\u6b04\u4f4d\u4e0d\u9700\u8f38\u5165.
guard.settings.title.extensions = \u963b\u64cb\u6a94\u6848\u7dad\u78bc
guard.settings.title.person = \u963b\u64cb\u50b3\u8f38\u8005
guard.settings.title.rejectresponse = \u81ea\u52d5\u56de\u8986\u963b\u64cb\u7684\u8a0a\u606f
guard.settings.label.maxsize = \u6a94\u6848\u5927\u5c0f\u6700\u5927\u70ba\u591a\u5c11 KB:
guard.settings.title.filesize = \u6a94\u6848\u5927\u5c0f
guard.settings.limitcheck = \u9650\u5236\u6a94\u6848\u5927\u5c0f
guard.settings.title.list = 檔案傳輸設定
guard.settings.title.settings = 檔案傳輸設定
guard.settings.tooltips.blockedtypes = 輸入您希望阻擋的檔案維碼 (例如. '*.doc'), 用逗號分隔
guard.settings.tooltips.blockedperson = 輸入要阻擋從哪位聯絡人的 JID 所傳輸的檔案 (例如. 'loser@domain.com'), 用逗號分隔
guard.settings.tooltips.textarea = 輸入您想發送給那些被您阻擋的檔案的訊息. 如果您不想發送訊息,下方欄位不需輸入.
guard.settings.title.extensions = 阻擋檔案維碼
guard.settings.title.person = 阻擋傳輸者
guard.settings.title.rejectresponse = 自動回覆阻擋的訊息
guard.settings.label.maxsize = 檔案大小最大為多少 KB:
guard.settings.title.filesize = 檔案大小
guard.settings.limitcheck = 限制檔案大小