mirror of
https://github.com/igniterealtime/Spark.git
synced 2025-12-01 12:27:58 +00:00
SPARK-2039: Keep non-encoded i18n files in source.
This commit is contained in:
@ -152,4 +152,4 @@ tooltip.print.transcript = Print Chat Transcript
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
@ -152,4 +152,4 @@ tooltip.print.transcript = Imprimir la Transcripcion
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
@ -1,61 +1,61 @@
|
||||
workgroup = Darbo grup\u0117
|
||||
workgroup = Darbo grupė
|
||||
join = Prisijungti
|
||||
logout = Atsijungti
|
||||
cobrowsing.session = Nar\u0161ymas kartu
|
||||
cobrowsing.session = Naršymas kartu
|
||||
back = Atgal
|
||||
go = Pirmyn
|
||||
duration = Trukm\u0117
|
||||
duration = Trukmė
|
||||
agents = Agentai
|
||||
date = Data
|
||||
invite.agent = Pakvietimai
|
||||
invite = Pakviesti
|
||||
transfer.to.agent = Nukreipimai
|
||||
transfer = Nukreipimas
|
||||
workgroups = Darbo grup\u0117s
|
||||
transfer.to = Nukreipti \u012f
|
||||
cancel = At\u0161aukti
|
||||
workgroups = Darbo grupės
|
||||
transfer.to = Nukreipti į
|
||||
cancel = Atšaukti
|
||||
agent = Agentas
|
||||
visitor = Lankytojas
|
||||
email = El. pa\u0161tas
|
||||
email = El. paštas
|
||||
question = Klausimas
|
||||
start.time = Start Time
|
||||
seconds = Sekund\u017Ei\u0173
|
||||
seconds = Sekundžių
|
||||
name = Vardas
|
||||
from = Siunt\u0117jas
|
||||
from = Siuntėjas
|
||||
room = Kambarys
|
||||
message = \u017dinu&t\u0117
|
||||
number.in.queue = # eil\u0117je
|
||||
average.wait.time = Vidutin\u0117 laukimo trukm\u0117
|
||||
last.queue.activity = Paskutinis \u012fvykis eil\u0117je
|
||||
query = U\u017eklausa
|
||||
message = Žinu&tė
|
||||
number.in.queue = # eilėje
|
||||
average.wait.time = Vidutinė laukimo trukmė
|
||||
last.queue.activity = Paskutinis įvykis eilėje
|
||||
query = Užklausa
|
||||
chat.with = Pokalbis su
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
button.logout = &Atsijungti
|
||||
button.history = \u017d&urnalai
|
||||
button.history = Ž&urnalai
|
||||
button.conference = &Grupinis pokalbis
|
||||
button.macros = &Skriptai
|
||||
button.invite = &Pakviesti
|
||||
button.transfer = &Nukreipti
|
||||
button.canned.responses = &Paruo\u0161ti atsakymai
|
||||
button.canned.responses = &Paruošti atsakymai
|
||||
button.end = &Pabaigti
|
||||
button.co.browse = &Nar\u0161yti kartu
|
||||
button.edit.canned.responses = &Redaguoti paruo\u0161tus atsakymus
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Prad\u0117t nar\u0161ym\u0105 kartu
|
||||
button.save.note = \u012e&ra\u0161yti u\u017era\u0161\u0105
|
||||
button.co.browse = &Naršyti kartu
|
||||
button.edit.canned.responses = &Redaguoti paruoštus atsakymus
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Pradėt naršymą kartu
|
||||
button.save.note = Į&rašyti užrašą
|
||||
button.new = &Naujas
|
||||
button.delete = &Pa\u0161alinti
|
||||
button.save = \u012e&ra\u0161yti
|
||||
button.delete = &Pašalinti
|
||||
button.save = Į&rašyti
|
||||
button.accept = &Priimti
|
||||
button.reject = &Atmesti
|
||||
|
||||
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Leisti abonentui sekti
|
||||
|
||||
label.notes = &U\u017era\u0161ai
|
||||
label.message.to.agent = \u017dinu&t\u0117 agentui
|
||||
label.select.agent = Pasirinkite agent\u0105
|
||||
label.notes = &Užrašai
|
||||
label.message.to.agent = Žinu&tė agentui
|
||||
label.select.agent = Pasirinkite agentą
|
||||
label.title = &Pavadinimas
|
||||
label.type = &Tipas
|
||||
label.response = &Atsakymas
|
||||
@ -63,89 +63,89 @@ label.initial.response = &Pradinis atsakymas
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
message.workgroup.logged.into = Prisijung\u0119s prie {0} darbo grup\u0117s
|
||||
message.workgroup.logged.into = Prisijungęs prie {0} darbo grupės
|
||||
message.incoming.request = {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Prad\u0117t nar\u0161ym\u0105 kartu puslapyje {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Nusi\u0173stas pakvietimas nar\u0161yti kartu puslapyje {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Paspauskite \u010dia, kad prid\u0117ti u\u017era\u0161us.
|
||||
message.chat.notes = Pokalbio u\u017era\u0161ai yra priskirti \u0161iam pokalbiui ir juos galima bus rasti pokalbio paie\u0161koje.
|
||||
message.notes.updated = U\u017era\u0161ai buvo atnaujinti
|
||||
message.unable.to.update.notes = Ne\u012fmanoma i\u0161saugoti u\u017era\u0161o. Pra\u0161ome bandyti dar kart\u0105.
|
||||
message.view.more.information = Per\u017ei\u016br\u0117ti daugiau informacijos...
|
||||
message.start.cobrowsing = Pradėt naršymą kartu puslapyje {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Nusiųstas pakvietimas naršyti kartu puslapyje {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Paspauskite čia, kad pridėti užrašus.
|
||||
message.chat.notes = Pokalbio užrašai yra priskirti šiam pokalbiui ir juos galima bus rasti pokalbio paieškoje.
|
||||
message.notes.updated = Užrašai buvo atnaujinti
|
||||
message.unable.to.update.notes = Neįmanoma išsaugoti užrašo. Prašome bandyti dar kartą.
|
||||
message.view.more.information = Peržiūrėti daugiau informacijos...
|
||||
message.conversation.transferred = Pokalbis buvo nukreiptas.
|
||||
message.invitation.rejected = {0} atmet\u0117 pakvietim\u0105 \u012f pokalb\u012f.
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Pra\u0161au prisijungi prie man\u0119s konferecijoje
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} buvo pakviestas prisijungti prie \u0161io pokalbio.
|
||||
message.waiting.for.user = Laukiama kol {0} patvirtins \u0161\u012f nukreipim\u0105.
|
||||
message.transfering.to.user = Nukreipiu \u0161\u012f pokalb\u012f jums.
|
||||
message.join.me.in.chat = Pra\u0161au prisijungi prie man\u0119s \u0161iame pokalbyje.
|
||||
message.transfer.to.another.agent =Nukreipti \u0161\u012f pokalb\u012f \u012f kit\u0105 agent\u0105, darbo grup\u0119 ar eil\u0119.
|
||||
message.invite.another.agent = Pakviesti kitus prisijungti prie \u0161io pokalbio.
|
||||
message.invitation.rejected = {0} atmetė pakvietimą į pokalbį.
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Prašau prisijungi prie manęs konferecijoje
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} buvo pakviestas prisijungti prie šio pokalbio.
|
||||
message.waiting.for.user = Laukiama kol {0} patvirtins šį nukreipimą.
|
||||
message.transfering.to.user = Nukreipiu šį pokalbį jums.
|
||||
message.join.me.in.chat = Prašau prisijungi prie manęs šiame pokalbyje.
|
||||
message.transfer.to.another.agent =Nukreipti šį pokalbį į kitą agentą, darbo grupę ar eilę.
|
||||
message.invite.another.agent = Pakviesti kitus prisijungti prie šio pokalbio.
|
||||
message.no.agent.selected.error = Nebuvo pasirinktas agentas
|
||||
message.jid.invalid.error = \u012eveskite teising\u0105 identifikatori\u0173 (JID)
|
||||
message.message.required.error = \u012eveskite \u017einut\u0119
|
||||
message.jid.invalid.error = Įveskite teisingą identifikatorių (JID)
|
||||
message.message.required.error = Įveskite žinutę
|
||||
message.specify.personal.macros = Nustatykite asmeninius skriptus naudojimui pokalbiuose su klientais.
|
||||
message.macros.not.saved = J\u016bs\u0173 skriptai nebuvo i\u0161saugoti.
|
||||
message.add.new.response = Prid\u0117ti nauj\u0105 atsakym\u0105
|
||||
message.macros.not.saved = Jūsų skriptai nebuvo išsaugoti.
|
||||
message.add.new.response = Pridėti naują atsakymą
|
||||
message.current.chats = Vykstantys pokalbiai ({0})
|
||||
message.transcript.not.found.error = Pokalbio \u017eurnalas nerastas
|
||||
message.incoming.chat.request = \u012eeinanti u\u017eklausa i\u0161 {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} apsilank\u0117 kambaryje.
|
||||
message.user.left.room = {0} i\u0161\u0117jo i\u0161 kambario.
|
||||
message.transcript.not.found.error = Pokalbio žurnalas nerastas
|
||||
message.incoming.chat.request = Įeinanti užklausa iš {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} apsilankė kambaryje.
|
||||
message.user.left.room = {0} išėjo iš kambario.
|
||||
message.not.specified = Nenurodyta
|
||||
message.user.not.logged.in = Abonentas neprisijung\u0119s prie darbo grup\u0117s.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = \u0160iuo metu agentas nedalyvauja pokalbiuose.
|
||||
message.find.previous.conversations = \u012eveskite tekst\u0105 norim\u0105 rasti buvusiuose pokalbiuose.
|
||||
message.user.not.logged.in = Abonentas neprisijungęs prie darbo grupės.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Šiuo metu agentas nedalyvauja pokalbiuose.
|
||||
message.find.previous.conversations = Įveskite tekstą norimą rasti buvusiuose pokalbiuose.
|
||||
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Bendri paruo\u0161ti atsakymai
|
||||
menuitem.no.entries = Kategorijoje n\u0117ra \u012fra\u0161\u0173
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Bendri paruošti atsakymai
|
||||
menuitem.no.entries = Kategorijoje nėra įrašų
|
||||
menuitem.join.chat = Prisijungti prie pokalbio
|
||||
menuitem.monitor.chat = Steb\u0117ti pokalb\u012f
|
||||
menuitem.monitor.chat = Stebėti pokalbį
|
||||
|
||||
tab.fastpath = Fastpath
|
||||
tab.current.chats = Vykstantys pokalbiai
|
||||
tab.online.agents = Prisijung\u0119 agentai
|
||||
tab.online.agents = Prisijungę agentai
|
||||
tab.user.info = Abonento informacija
|
||||
tab.participants Dalyviai
|
||||
tab.user.history = Abonento \u017eurnalas
|
||||
tab.notes = U\u017era\u0161ai
|
||||
tab.queue.activity = Eil\u0117s b\u016bsena
|
||||
tab.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
|
||||
tab.user.history = Abonento žurnalas
|
||||
tab.notes = Užrašai
|
||||
tab.queue.activity = Eilės būsena
|
||||
tab.transcript = Pokalbio žurnalas
|
||||
|
||||
title.cobrowsing.for = Nar\u0161ymas kartu su {0}
|
||||
title.chat.notes = Pokalbio u\u017era\u0161ai
|
||||
title.notes = U\u017era\u0161ai
|
||||
title.request.information = U\u017eklausos informacija
|
||||
title.cobrowsing.for = Naršymas kartu su {0}
|
||||
title.chat.notes = Pokalbio užrašai
|
||||
title.notes = Užrašai
|
||||
title.request.information = Užklausos informacija
|
||||
title.information = Informacija
|
||||
title.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
|
||||
title.transcript = Pokalbio žurnalas
|
||||
title.transfer = Nukreipimas
|
||||
title.invitation = Pakvietimas
|
||||
title.error = Klaida
|
||||
title.contact.list = Adresat\u0173 s\u0105ra\u0161as
|
||||
title.contact.list = Adresatų sąrašas
|
||||
title.personal.macros = Asmeniniai skriptai
|
||||
title.response.name = Atsakymo pavadinimas
|
||||
title.response.text = Atsakymo tekstas
|
||||
title.personal = Asmeniniai
|
||||
title.create.canned.response = Sukurti paruo\u0161t\u0105 atsakym\u0105
|
||||
title.previous.chats = \u012evyk\u0119 pokalbiai
|
||||
title.create.canned.response = Sukurti paruoštą atsakymą
|
||||
title.previous.chats = Įvykę pokalbiai
|
||||
title.personal.chats = Asmeniniai pokalbiai
|
||||
title.chat.transcript = Pokalbio \u017eurnalas
|
||||
title.chat.transcript = Pokalbio žurnalas
|
||||
title.current.active.conversations = Vykstantys pokalbiai
|
||||
title.number.of.active.conversations = # vyksantys pokalbiai
|
||||
title.current.conversations = Vykstantys pokalbiai
|
||||
title.fastpath.invitation = Fastpath pakvietimas
|
||||
title.fastpath.transfer = Fastpath nukreipimas
|
||||
title.workgroup = {0} darbo grup\u0117
|
||||
title.chat.transcripts = Pokalbi\u0173 \u017eurnalai
|
||||
title.search.results = Paie\u0161kos rezultatai
|
||||
title.chat.transcripts.search = Paie\u0161ka pokalbi\u0173 \u017eurnaluose
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rast\u0173 pokalbi\u0173:
|
||||
title.workgroup = {0} darbo grupė
|
||||
title.chat.transcripts = Pokalbių žurnalai
|
||||
title.search.results = Paieškos rezultatai
|
||||
title.chat.transcripts.search = Paieška pokalbių žurnaluose
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rastų pokalbių:
|
||||
|
||||
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Leid\u017eia \u0161iam lankytojui sekti j\u016bs\u0173 nar\u0161ym\u0105.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Pasl\u0117pia j\u016bs\u0173 nar\u0161ym\u0105 nuo \u0161io lankytojo.
|
||||
tooltip.back.one.page = Gr\u012f\u017eti \u012f buvus\u012f puslap\u012f
|
||||
tooltip.push.url = Nusi\u0173sti nuorod\u0105
|
||||
tooltip.push.current.page = Nusi\u0173sti esam\u0105 nuorod\u0105 lankytojui
|
||||
tooltip.save.transcript = \u012era\u0161yti pokalbio \u017eurnal\u0105
|
||||
tooltip.print.transcript = Atspausdinti pokalbio \u017eurnal\u0105
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Leidžia šiam lankytojui sekti jūsų naršymą.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Paslėpia jūsų naršymą nuo šio lankytojo.
|
||||
tooltip.back.one.page = Grįžti į buvusį puslapį
|
||||
tooltip.push.url = Nusiųsti nuorodą
|
||||
tooltip.push.current.page = Nusiųsti esamą nuorodą lankytojui
|
||||
tooltip.save.transcript = Įrašyti pokalbio žurnalą
|
||||
tooltip.print.transcript = Atspausdinti pokalbio žurnalą
|
||||
|
||||
@ -1,32 +1,32 @@
|
||||
workgroup = Grupa robocza
|
||||
join = Do\u0142\u0105cz
|
||||
join = Dołącz
|
||||
logout = Wyloguj
|
||||
cobrowsing.session = Sesja jednoczesnego przegl\u0105dania
|
||||
cobrowsing.session = Sesja jednoczesnego przeglądania
|
||||
back = Wstecz
|
||||
go = Dalej
|
||||
duration = Czas trwania
|
||||
agents = Agenci
|
||||
date = Data
|
||||
invite.agent = Zaproszenia
|
||||
invite = Zapro\u015b
|
||||
invite = Zaproś
|
||||
transfer.to.agent = Transfery
|
||||
transfer = Transfer
|
||||
workgroups = Grupy robocze
|
||||
transfer.to = Transferuj do
|
||||
cancel = Anuluj
|
||||
agent = Agent
|
||||
visitor = Go\u015b\u0107
|
||||
visitor = Gość
|
||||
email = E-mail
|
||||
question = Pytanie
|
||||
start.time = Czas pocz\u0105tku
|
||||
start.time = Czas początku
|
||||
seconds = Sekundy
|
||||
name = Nazwa
|
||||
from = Z
|
||||
room = Pok\u00f3j
|
||||
message = Wiadomo\u015b\u0107
|
||||
room = Pokój
|
||||
message = Wiadomość
|
||||
number.in.queue = # W kolejce
|
||||
average.wait.time = \u015aredni czas oczekiwania
|
||||
last.queue.activity = Ostatnia aktywno\u015b\u0107 w kolejce
|
||||
average.wait.time = Średni czas oczekiwania
|
||||
last.queue.activity = Ostatnia aktywność w kolejce
|
||||
query = Zapytanie
|
||||
chat.with = Rozmowa z
|
||||
|
||||
@ -36,120 +36,120 @@ button.logout = Wyloguj
|
||||
button.history = Historia
|
||||
button.conference = Konferencja
|
||||
button.macros = Makra
|
||||
button.invite = Zapro\u015b
|
||||
button.invite = Zaproś
|
||||
button.transfer = Transfer
|
||||
button.canned.responses = Gotowe odpowiedzi
|
||||
button.end = Zako\u0144cz
|
||||
button.co.browse = Przegl\u0105d jednoczesny
|
||||
button.end = Zakończ
|
||||
button.co.browse = Przegląd jednoczesny
|
||||
button.edit.canned.responses = Edytuj gotowe odpowiedzi
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Rozpocznij sesj\u0119 jednoczesnego przegl\u0105dania
|
||||
button.save.note = Zapisz notatk\u0119
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Rozpocznij sesję jednoczesnego przeglądania
|
||||
button.save.note = Zapisz notatkę
|
||||
button.new = Nowy
|
||||
button.delete = Usu\u0144
|
||||
button.delete = Usuń
|
||||
button.save = Zapisz
|
||||
button.accept = Akceptuj
|
||||
button.reject = Odrzu\u0107
|
||||
button.reject = Odrzuć
|
||||
|
||||
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Pozw\u00f3l u\u017cytkownikowi na \u015bledzenie
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Pozwól użytkownikowi na śledzenie
|
||||
|
||||
label.notes = Notatki
|
||||
label.message.to.agent = Wiadomo\u015b\u0107 do agenta
|
||||
label.message.to.agent = Wiadomość do agenta
|
||||
label.select.agent = Wybierz agenta
|
||||
label.title = Tytu\u0142
|
||||
label.title = Tytuł
|
||||
label.type = Typ
|
||||
label.response = Odpowied\u017a
|
||||
label.initial.response = Zainicjuj odpowied\u017a
|
||||
label.response = Odpowiedź
|
||||
label.initial.response = Zainicjuj odpowiedź
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
message.workgroup.logged.into = Zalogowany do {0} grupy roboczej
|
||||
message.incoming.request = {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Rozpocznij sesj\u0119 jednoczesnego przegl\u0105dania ze stron\u0105 {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Wy\u015blij zaproszenie do jednoczesnego przegl\u0105dania ze stron\u0105 {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Kliknij aby doda\u0107 notatki.
|
||||
message.chat.notes = Notatki s\u0105 zwi\u0105zane z t\u0105 rozmow\u0105 i b\u0119dzie mo\u017cna je wyszuka\u0107 poprzez szukajk\u0119 rozmowy.
|
||||
message.notes.updated = Notatki zosta\u0142y zaktualizowane
|
||||
message.unable.to.update.notes = Nie mo\u017cna zatwierdzi\u0107 notatki. Spr\u00f3buj ponownie.
|
||||
message.view.more.information = Zobacz wi\u0119cej informacji...
|
||||
message.conversation.transferred = Rozmowa zosta\u0142a przes\u0142ana.
|
||||
message.invitation.rejected = Zaproszenie do rozmowy zosta\u0142o odrzucone przez {0}
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Do\u0142\u0105cz do mnie w konferencji
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} zosta\u0142 zaproszony by do\u0142\u0105czy\u0107 do tej rozmowy.
|
||||
message.waiting.for.user = Oczekiwanie na {0} by zaakceptowa\u0142 ten przesy\u0142.
|
||||
message.transfering.to.user = Przesy\u0142am t\u0105 rozmow\u0119 do Ciebie.
|
||||
message.join.me.in.chat = Do\u0142\u0105cz do mnie w tej rozmowie.
|
||||
message.transfer.to.another.agent = Prze\u015blij t\u0105 rozmow\u0119 do innego agenta, grupy roboczej lub kolejki.
|
||||
message.invite.another.agent = Zapro\u015b innych by do\u0142\u0105czyli do tej rozmowy.
|
||||
message.no.agent.selected.error = \u017baden agent nie zosta\u0142 wybrany
|
||||
message.jid.invalid.error = Wprowad\u017a poprawny JID
|
||||
message.message.required.error = Wpisz wiadomo\u015b\u0107
|
||||
message.specify.personal.macros = Okre\u015bl osobiste makra do u\u017cycia w Twoich rozmowach z odbiorc\u0105.
|
||||
message.macros.not.saved = Twoje makra nie zosta\u0142y zapisane.
|
||||
message.add.new.response = Dodaj now\u0105 odpowied\u017a
|
||||
message.start.cobrowsing = Rozpocznij sesję jednoczesnego przeglądania ze stroną {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Wyślij zaproszenie do jednoczesnego przeglądania ze stroną {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Kliknij aby dodać notatki.
|
||||
message.chat.notes = Notatki są związane z tą rozmową i będzie można je wyszukać poprzez szukajkę rozmowy.
|
||||
message.notes.updated = Notatki zostały zaktualizowane
|
||||
message.unable.to.update.notes = Nie można zatwierdzić notatki. Spróbuj ponownie.
|
||||
message.view.more.information = Zobacz więcej informacji...
|
||||
message.conversation.transferred = Rozmowa została przesłana.
|
||||
message.invitation.rejected = Zaproszenie do rozmowy zostało odrzucone przez {0}
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Dołącz do mnie w konferencji
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} został zaproszony by dołączyć do tej rozmowy.
|
||||
message.waiting.for.user = Oczekiwanie na {0} by zaakceptował ten przesył.
|
||||
message.transfering.to.user = Przesyłam tą rozmowę do Ciebie.
|
||||
message.join.me.in.chat = Dołącz do mnie w tej rozmowie.
|
||||
message.transfer.to.another.agent = Prześlij tą rozmowę do innego agenta, grupy roboczej lub kolejki.
|
||||
message.invite.another.agent = Zaproś innych by dołączyli do tej rozmowy.
|
||||
message.no.agent.selected.error = Żaden agent nie został wybrany
|
||||
message.jid.invalid.error = Wprowadź poprawny JID
|
||||
message.message.required.error = Wpisz wiadomość
|
||||
message.specify.personal.macros = Określ osobiste makra do użycia w Twoich rozmowach z odbiorcą.
|
||||
message.macros.not.saved = Twoje makra nie zostały zapisane.
|
||||
message.add.new.response = Dodaj nową odpowiedź
|
||||
message.current.chats = Obecne rozmowy ({0})
|
||||
message.transcript.not.found.error = Zapis nie m\u00f3g\u0142 zosta<EFBFBD> odnaleziony
|
||||
message.incoming.chat.request = Przychodz\u0105ca pro\u015bba rozmowy od {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} do\u0142\u0105czy\u0142 do pokoju.
|
||||
message.user.left.room = {0} opu\u015bci\u0142 pok\u00f3j.
|
||||
message.not.specified = Nieokre\u015blone
|
||||
message.user.not.logged.in = U\u017cytkownik nie jest zalogowany w grupie roboczej.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Agent nie jest obecnie w \u017cadnych rozmowach.
|
||||
message.find.previous.conversations = Wprowad\u017a tekst by odnale\u017a\u0107 go we wcze\u015bniejszych rozmowach.
|
||||
message.transcript.not.found.error = Zapis nie mógł zostać odnaleziony
|
||||
message.incoming.chat.request = Przychodząca prośba rozmowy od {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} dołączył do pokoju.
|
||||
message.user.left.room = {0} opuścił pokój.
|
||||
message.not.specified = Nieokreślone
|
||||
message.user.not.logged.in = Użytkownik nie jest zalogowany w grupie roboczej.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Agent nie jest obecnie w żadnych rozmowach.
|
||||
message.find.previous.conversations = Wprowadź tekst by odnaleźć go we wcześniejszych rozmowach.
|
||||
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Og\u00f3lne gotowe odpowiedzi
|
||||
menuitem.no.entries = Brak wpis\u00f3w w kategorii
|
||||
menuitem.join.chat = Do\u0142\u0105cz do rozmowy
|
||||
menuitem.monitor.chat = Monitoruj rozmow\u0119
|
||||
menuitem.global.canned.responses = Ogólne gotowe odpowiedzi
|
||||
menuitem.no.entries = Brak wpisów w kategorii
|
||||
menuitem.join.chat = Dołącz do rozmowy
|
||||
menuitem.monitor.chat = Monitoruj rozmowę
|
||||
|
||||
tab.fastpath = Fastpath
|
||||
tab.current.chats = Obecne rozmowy
|
||||
tab.online.agents = Dost\u0119pni agenci
|
||||
tab.user.info = Informacje o u\u017cytkowniku
|
||||
tab.online.agents = Dostępni agenci
|
||||
tab.user.info = Informacje o użytkowniku
|
||||
tab.participants = Uczestnicy
|
||||
tab.user.history = Historia u\u017cytkownika
|
||||
tab.user.history = Historia użytkownika
|
||||
tab.notes = Notatki
|
||||
tab.queue.activity = Aktywno\u015b\u0107 kolejki
|
||||
tab.queue.activity = Aktywność kolejki
|
||||
tab.transcript = Transkrypcja
|
||||
|
||||
title.cobrowsing.for = Jednoczesne przegl\u0105danie dla {0}
|
||||
title.chat.notes = Notatki z rozm\u00f3w
|
||||
title.cobrowsing.for = Jednoczesne przeglądanie dla {0}
|
||||
title.chat.notes = Notatki z rozmów
|
||||
title.notes = Notatki
|
||||
title.request.information = Pro\u015bba o informacje
|
||||
title.request.information = Prośba o informacje
|
||||
title.information = Informacja
|
||||
title.transcript = Transkrypcja
|
||||
title.transfer = Transfer
|
||||
title.invitation = Zaproszenie
|
||||
title.error = B\u0142\u0105d
|
||||
title.contact.list = Lista kontakt\u00f3w
|
||||
title.error = Błąd
|
||||
title.contact.list = Lista kontaktów
|
||||
title.personal.macros = Osobiste makra
|
||||
title.response.name = Nazwa odpowiedzi
|
||||
title.response.text = Tekst odpowiedzi
|
||||
title.personal = Osobiste
|
||||
title.create.canned.response = Utw\u00f3rz gotow\u0105 odpowied\u017a
|
||||
title.create.canned.response = Utwórz gotową odpowiedź
|
||||
title.previous.chats = Poprzednie rozmowy
|
||||
title.personal.chats = Osobiste rozmowy
|
||||
title.chat.transcript = Transkrypcja rozmowy
|
||||
title.current.active.conversations = Aktualne aktywne rozmowy
|
||||
title.number.of.active.conversations = # aktywnych rozm\u00f3w
|
||||
title.number.of.active.conversations = # aktywnych rozmów
|
||||
title.current.conversations = Aktualne rozmowy
|
||||
title.fastpath.invitation = Zaproszenie Fastpath
|
||||
title.fastpath.transfer = Transfer Fastpath
|
||||
title.workgroup = {0} grupa robocza
|
||||
title.chat.transcripts = Transkrypty rozmowy
|
||||
title.search.results = Wyniki wyszukiwania
|
||||
title.chat.transcripts.search = Wyszukiwanie transkrypt\u00f3w rozm\u00f3w
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rozm\u00f3w znaleziono:
|
||||
title.chat.transcripts.search = Wyszukiwanie transkryptów rozmów
|
||||
title.number.of.conversations.found = # rozmów znaleziono:
|
||||
|
||||
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Pozwala obecnemu go\u015bciowi na stosowanie Twojej nawigacji przegl\u0105daj\u0105cej.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Ukrywa Twoj\u0105 nawigacj\u0119 przegl\u0105daj\u0105c\u0105 przed obecnym go\u015bciem.
|
||||
tooltip.back.one.page = Wraca o jedn\u0105 stron\u0119
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Pozwala obecnemu gościowi na stosowanie Twojej nawigacji przeglądającej.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Ukrywa Twoją nawigację przeglądającą przed obecnym gościem.
|
||||
tooltip.back.one.page = Wraca o jedną stronę
|
||||
tooltip.push.url = Wypycha link
|
||||
tooltip.push.current.page = Wypycha obecny URL do go\u015bcia
|
||||
tooltip.push.current.page = Wypycha obecny URL do gościa
|
||||
tooltip.save.transcript = Zapisuje transkrypt rozmowy
|
||||
tooltip.print.transcript = Drukuje transkrypt rozmowy
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
@ -1,49 +1,49 @@
|
||||
workgroup = Grupo de Trabalho
|
||||
join = Entrar
|
||||
logout = Logout
|
||||
cobrowsing.session = Iniciar Navega\u00E7\u00E3o
|
||||
cobrowsing.session = Iniciar Navegação
|
||||
back = Voltar
|
||||
go = Ir
|
||||
duration = Dura\u00E7\u00E3o
|
||||
duration = Duração
|
||||
agents = Atendentes
|
||||
date = Data
|
||||
invite.agent = Convites
|
||||
invite = Convidar
|
||||
transfer.to.agent = Transfer\u00EAncias
|
||||
transfer = Transfer\u00EAncia
|
||||
transfer.to.agent = Transferências
|
||||
transfer = Transferência
|
||||
workgroups = Grupos de Trabalho
|
||||
transfer.to = Transferir Para
|
||||
cancel = Cancelar
|
||||
agent = Atendente
|
||||
visitor = Visitante
|
||||
email = Email
|
||||
question = Quest\u00E3o
|
||||
start.time = Tempo de In\u00EDcio
|
||||
question = Questão
|
||||
start.time = Tempo de Início
|
||||
seconds = Segundos
|
||||
name = Nome
|
||||
from = De
|
||||
room = Sala
|
||||
message = Mensagem
|
||||
number.in.queue = # Em Espera
|
||||
average.wait.time = Tempo M\u00E9dio de Espera
|
||||
last.queue.activity = Atividade da \u00DAltima Fila
|
||||
average.wait.time = Tempo Médio de Espera
|
||||
last.queue.activity = Atividade da Última Fila
|
||||
query = Consulta
|
||||
chat.with = Chat com
|
||||
# NOVO
|
||||
ask.assistance = Solicitar Assist\u00EAncia
|
||||
ask.assistance = Solicitar Assistência
|
||||
queues = Filas
|
||||
|
||||
button.logout = &Logout
|
||||
button.history = &Hist\u00F3rico
|
||||
button.conference = &Confer\u00EAncia
|
||||
button.history = &Histórico
|
||||
button.conference = &Conferência
|
||||
button.macros = &Macros
|
||||
button.invite = &Convidar
|
||||
button.transfer = &Transfer\u00EAncia
|
||||
button.transfer = &Transferência
|
||||
button.canned.responses = &Respostas Prontas
|
||||
button.end = &Fim
|
||||
button.co.browse = &Iniciar Navega\u00E7\u00E3o
|
||||
button.co.browse = &Iniciar Navegação
|
||||
button.edit.canned.responses = &Editar Respostas Prontas
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Iniciar Navega\u00E7\u00E3o Conjunta
|
||||
button.start.cobrowsing.session = Iniciar Navegação Conjunta
|
||||
button.save.note = &Salvar Nota
|
||||
button.new = &Novo
|
||||
button.delete = &Deletar
|
||||
@ -54,14 +54,14 @@ button.reject = &Rejeitar
|
||||
button.invite.another.user = Convidar outro atendente para se unir a esta conversa
|
||||
button.transfer.conversation = Transferir Conversa para outro atendente
|
||||
button.end.conversation = Terminar Conversa
|
||||
button.start.cobrowse.user = Iniciar co-browsing com este usu\u00E1rio.
|
||||
button.start.cobrowse.user = Iniciar co-browsing com este usuário.
|
||||
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Permitir Usu\u00E1rio Seguir
|
||||
checkbox.allow.user.to.follow = Permitir Usuário Seguir
|
||||
|
||||
label.notes = &Notas
|
||||
label.message.to.agent = Mensagem para o atendente
|
||||
label.select.agent = Selecionar Atendente
|
||||
label.title = &T\u00EDtulo
|
||||
label.title = &Título
|
||||
label.type = T&ipo
|
||||
label.response = &Resposta
|
||||
label.initial.response = &Resposta Inicial
|
||||
@ -70,36 +70,36 @@ label.initial.response = &Resposta Inicial
|
||||
|
||||
message.workgroup.logged.into = Logado no Grupo de Trabalho {0}
|
||||
message.incoming.request = {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Iniciar uma sess\u00E3o de Co-Navega\u00E7\u00E3o com a p\u00E1gina {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Enviado um convite de Co-Navega\u00E7\u00E3o com a p\u00E1gina {0}
|
||||
message.start.cobrowsing = Iniciar uma sessão de Co-Navegação com a página {0}
|
||||
message.send.cobrowsing.message = Enviado um convite de Co-Navegação com a página {0}
|
||||
message.click.to.add.notes = Clique aqui para adicionar notas.
|
||||
message.chat.notes = Anota\u00E7\u00F5es de Chat est\u00E3o associadas a este chat e ser\u00E3o localizadas pela busca do chat.
|
||||
message.chat.notes = Anotações de Chat estão associadas a este chat e serão localizadas pela busca do chat.
|
||||
message.notes.updated = Notas foram atualizadas.
|
||||
message.unable.to.update.notes = Incapaz de enviar nota. Por favor tente novamente.
|
||||
message.view.more.information = Ver mais informa\u00E7\u00F5es...
|
||||
message.conversation.transferred = Esta conversa\u00E7\u00E3o foi transferida.
|
||||
message.view.more.information = Ver mais informações...
|
||||
message.conversation.transferred = Esta conversação foi transferida.
|
||||
message.invitation.rejected = O convite de conversa foi rejeitado por {0}
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Por favor junte-se a mim nesta confer\u00EAncia.
|
||||
message.please.join.me.in.conference = Por favor junte-se a mim nesta conferência.
|
||||
message.user.has.been.invited = {0} foi convidado para se juntar a esta conversa.
|
||||
message.waiting.for.user = Aguardando por {0} para aceitar esta transfer\u00EAncia.
|
||||
message.transfering.to.user = Eu estou transferindo esta conversa para voc\u00EA.
|
||||
message.waiting.for.user = Aguardando por {0} para aceitar esta transferência.
|
||||
message.transfering.to.user = Eu estou transferindo esta conversa para você.
|
||||
message.join.me.in.chat = Por favor participe comigo deste chat.
|
||||
message.transfer.to.another.agent = Transfira esta conversa para outro atendente, Grupo de Trabalho ou Fila.
|
||||
message.invite.another.agent = Convide outras pessoas para se juntar a esta conversa.
|
||||
message.no.agent.selected.error = Nenhum atendente foi selecionado
|
||||
message.jid.invalid.error = Deixe um JID v\u00E1lido
|
||||
message.jid.invalid.error = Deixe um JID válido
|
||||
message.message.required.error = Deixe uma mensagem
|
||||
message.specify.personal.macros = Especifique macros pessoais para uso em chats com seus cliente.
|
||||
message.macros.not.saved = Suas macros n\u00E3o poder\u00E3o ser salvas.
|
||||
message.macros.not.saved = Suas macros não poderão ser salvas.
|
||||
message.add.new.response = Adicionar nova resposta
|
||||
message.current.chats = Chats atuais ({0})
|
||||
message.transcript.not.found.error = C\u00F3pia n\u00E3o pode ser localizada
|
||||
message.transcript.not.found.error = Cópia não pode ser localizada
|
||||
message.incoming.chat.request = Pedido de Chat vindo de {0}
|
||||
message.user.joined.room = {0} se juntou a sala.
|
||||
message.user.left.room = {0} deixou a sala.
|
||||
message.not.specified = N\u00E3o especificado
|
||||
message.user.not.logged.in = O usu\u00E1rio n\u00E3o est\u00E1 conectado ao Grupo de Trabalho.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Atendente n\u00E3o est\u00E1 em nenhum bate-papo.
|
||||
message.not.specified = Não especificado
|
||||
message.user.not.logged.in = O usuário não está conectado ao Grupo de Trabalho.
|
||||
message.agent.is.not.in.chat = Atendente não está em nenhum bate-papo.
|
||||
message.find.previous.conversations = Insira o texto para procurar em conversas anteriores.
|
||||
# Novo
|
||||
message.less.one.minute = menos de 1 minuto
|
||||
@ -112,20 +112,20 @@ menuitem.monitor.chat = Monitorar Chat
|
||||
tab.fastpath = Fastpath
|
||||
tab.current.chats = Chats Atuais
|
||||
tab.online.agents = Atendente Online
|
||||
tab.user.info = Informa\u00E7\u00E3o de Usu\u00E1rio
|
||||
tab.user.info = Informação de Usuário
|
||||
tab.participants = Participantes
|
||||
tab.user.history = Hist\u00F3rico de Usu\u00E1rio
|
||||
tab.user.history = Histórico de Usuário
|
||||
tab.notes = Notas
|
||||
tab.queue.activity = Atividade da Fila
|
||||
tab.transcript = C\u00F3pia
|
||||
tab.transcript = Cópia
|
||||
|
||||
title.cobrowsing.for = Co-Navega\u00E7\u00E3o Para {0}
|
||||
title.chat.notes = Anota\u00E7\u00F5es do Chat
|
||||
title.cobrowsing.for = Co-Navegação Para {0}
|
||||
title.chat.notes = Anotações do Chat
|
||||
title.notes = Notas
|
||||
title.request.information = Pedido de Informa\u00E7\u00E3o
|
||||
title.information = Informa\u00E7\u00E3o
|
||||
title.request.information = Pedido de Informação
|
||||
title.information = Informação
|
||||
title.transcript = Transcript
|
||||
title.transfer = Transfer\u00EAncia
|
||||
title.transfer = Transferência
|
||||
title.invitation = Convite
|
||||
title.error = Erro
|
||||
title.contact.list = Lista de Contato
|
||||
@ -136,27 +136,27 @@ title.personal = Pessoal
|
||||
title.create.canned.response = Criar resposta pronta
|
||||
title.previous.chats = Chats Anteriores
|
||||
title.personal.chats = Chats Pessoais
|
||||
title.chat.transcript = C\u00F3pia Chat
|
||||
title.chat.transcript = Cópia Chat
|
||||
title.current.active.conversations = Conversas Ativas Atuais
|
||||
title.number.of.active.conversations = # de conversas atuais
|
||||
title.current.conversations = Conversas Atuais
|
||||
title.fastpath.invitation = Convite
|
||||
title.fastpath.transfer = Transfer\u00EAncia
|
||||
title.fastpath.transfer = Transferência
|
||||
title.workgroup = {0} Grupo de Trabalho
|
||||
title.chat.transcripts = C\u00F3pias de Chats
|
||||
title.chat.transcripts = Cópias de Chats
|
||||
title.search.results = Buscar Resultados
|
||||
title.chat.transcripts.search = Pesquisa C\u00F3pias de Chat
|
||||
title.chat.transcripts.search = Pesquisa Cópias de Chat
|
||||
title.number.of.conversations.found = # conversas encontradas:
|
||||
|
||||
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Permite visitante atual seguir sua navega\u00E7\u00E3o.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Mostra a sua navega\u00E7\u00E3o ao visitante.
|
||||
tooltip.back.one.page = Voltar uma p\u00E1gina
|
||||
tooltip.allow.cobrowsing = Permite visitante atual seguir sua navegação.
|
||||
tooltip.hide.cobrowsing = Mostra a sua navegação ao visitante.
|
||||
tooltip.back.one.page = Voltar uma página
|
||||
tooltip.push.url = Envie um link
|
||||
tooltip.push.current.page = Envie a URL atual visitante
|
||||
tooltip.save.transcript = Salvar C\u00F3pia de Chat
|
||||
tooltip.print.transcript = Imprimir C\u00F3pia de Chat
|
||||
tooltip.save.transcript = Salvar Cópia de Chat
|
||||
tooltip.print.transcript = Imprimir Cópia de Chat
|
||||
|
||||
# TO DO
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.search
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
org.jivesoftware.fastpath.workspace.utils
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user