@ -235,14 +235,14 @@
accept = Akzeptieren
active = Aktiv
add = Hinzuf<EFBFBD> gen
add = Hinzufü gen
administrator = Administrator
answer = Antwort
apply = <EFBFBD> bernehmen
apply = Ü bernehmen
available = Anwesend
broadcast = Rundnachricht
cancel = Abbrechen
close = Schlie<EFBFBD> en
close = Schließ en
create = Erstellen
date = Datum
description = Beschreibung
@ -255,11 +255,11 @@ occupants = Teilnehmer
offline = Offline
online = Online
ok = Ok
open = <EFBFBD> ffnen
open.folder = Verzeichnis <EFBFBD> ffnen
open = Ö ffnen
open.folder = Verzeichnis ö ffnen
participants = Teilnehmer
refresh = Aktualisieren
reject = Zur<EFBFBD> ckweisen
reject = Zurü ckweisen
retry = Wiederholen
room.name = Raumname
save = Speichern
@ -268,24 +268,24 @@ unfiled = Nicht kategorisiert
use.default = Voreinstellungen laden
user.has.signed.in = hat sich eingeloggt.
user.has.signed.off = hat sich ausgeloggt.
while.offline = W<EFBFBD> hrend offline
while.offline = Wä hrend offline
yes = Ja
action.clear = L<EFBFBD> schen
action.clear = Lö schen
action.copy = Kopieren
action.cut = Ausschneiden
action.paste = Einf<EFBFBD> gen
action.paste = Einfü gen
action.print = Drucken
action.save = Speichern
action.select.all = Alles ausw<EFBFBD> hlen
action.select.all = Alles auswä hlen
button.accept = &Akzeptieren
button.add = &Hinzuf<EFBFBD> gen
button.add.a.contact = &Kontakt hinzuf<EFBFBD> gen
button.add.bookmark = Lesezeichen hinzuf<EFBFBD> gen
button.add.service = &Hinzuf<EFBFBD> gen
button.add.user = &Hinzuf<EFBFBD> gen
button.add2 = Hinzuf<EFBFBD> gen
button.add = &Hinzufü gen
button.add.a.contact = &Kontakt hinzufü gen
button.add.bookmark = Lesezeichen hinzufü gen
button.add.service = &Hinzufü gen
button.add.user = &Hinzufü gen
button.add2 = Hinzufü gen
button.advanced = &Erweitert
button.approve = &Annehmen
button.bookmark.room = &Raum als Lesezeichen setzen
@ -293,17 +293,17 @@ button.browse = &Anzeigen...
button.browse2 = A&nzeigen...
button.browse3 = An&zeigen...
button.cancel = &Abbrechen
button.clear = &L<EFBFBD> schen
button.close = Schlie<EFBFBD> en
button.clear = &Lö schen
button.close = Schließ en
button.copy.to.clipboard = In Zwischenablage kopieren
button.create.account = &Konto erstellen
button.create.room = &Raum erstellen oder beitreten
button.decline = &Ablehnen
button.deny = &Verweigern
button.dial.number = &Nummer w<EFBFBD> hlen
button.dial.number = &Nummer wä hlen
button.find = &Finden
button.join = &Beitreten
button.join.room = &Ausgew<EFBFBD> hlten Raum betreten
button.join.room = &Ausgewä hlten Raum betreten
button.login = &Login
button.new = &Neu
button.profile = &Profil
@ -314,10 +314,10 @@ button.reconnect2 = Wiederverbinden
button.refresh = &Aktualisieren
button.register = &Registrierung
button.reject = Ablehnen
button.remove.bookmark = Lesezeichen l<EFBFBD> schen
button.remove.bookmark = Lesezeichen lö schen
button.roster = &Kontaktliste
button.save = &Speichern
button.save.for.future.use = F<EFBFBD> r sp<EFBFBD> tere Verwendung &speichern
button.save.for.future.use = Fü r spä tere Verwendung &speichern
button.search = &Suchen
button.send = Senden
button.send.email = E-Mail
@ -338,9 +338,9 @@ checkbox.disable.chat.history = &Den Chatverlauf nicht speichern
checkbox.sort.asc.history = Nachrichten in Kontaktverlauf aufsteigend nach Datum sortieren
checkbox.disable.prev.chat.history = Die letzte &Unterhaltung nicht anzeigen
checkbox.enable.emoticons = &Emoticons aktivieren
checkbox.graying.out = Nichtstuende Kontakte ausgrauen (ben<EFBFBD> tigt Neustart von Spark)
checkbox.idle.enabled = &Automatisches 'Away' bei Inaktivit<EFBFBD> t aktivieren
checkbox.launch.on.startup = &Spark bei Systemstart ausf<EFBFBD> hren
checkbox.graying.out = Nichtstuende Kontakte ausgrauen (benö tigt Neustart von Spark)
checkbox.idle.enabled = &Automatisches 'Away' bei Inaktivitä t aktivieren
checkbox.launch.on.startup = &Spark bei Systemstart ausfü hren
checkbox.reconnet.info = Art des Wiederverbindens:
checkbox.reconnect.panel.big = Zeige ein Panel
checkbox.reconnect.panel.small = Zeige eine Gruppe
@ -357,31 +357,31 @@ checkbox.play.sound.when.offline = Klang abspielen, wenn ein &Teilnehmer &offlin
checkbox.private.room = Raum &ist privat
checkbox.save.password = Pass&wort speichern
checkbox.show.avatars.in.contactlist = &Zeige Avatare in der Kontaktliste
checkbox.show.notifications.in.conference = &Anzeigen von Benachrichtigungen in Konferenzr<EFBFBD> umen
checkbox.show.notifications.in.conference = &Anzeigen von Benachrichtigungen in Konferenzrä umen
checkbox.show.time.in.chat.window = &Zeit im Chatfenster anzeigen
checkbox.show.toaster = Informationen in einem &Popup anzeigen
checkbox.disable.asterisk.toaster = Popups von Anrufen deaktivieren
checkbox.split.chat.window = &Fenster 'andocken' (ben<EFBFBD> tigt Neustart von Spark)
checkbox.split.chat.window = &Fenster 'andocken' (benö tigt Neustart von Spark)
checkbox.start.in.tray = Spark automatisch in der &Taskleiste starten
checkbox.click.single.tray = &Einfachen Klick im System Tray verwenden, um Spark in den Vordergrund zu bringen
checkbox.tabs.on.top = &Chat-Tabs oben anzeigen (ben<EFBFBD> tigt Neustart von Spark)
checkbox.tabs.on.top = &Chat-Tabs oben anzeigen (benö tigt Neustart von Spark)
checkbox.use.compression = Komprimierung verwenden
checkbox.use.debugger.on.startup = Debugger beim Starten <EFBFBD> ffnen
checkbox.use.debugger.on.startup = Debugger beim Starten ö ffnen
checkbox.use.proxy.server = &Proxy-Server benutzen
checkbox.use.system.look.and.feel = System-Look-And-&Feel verwenden (ben<EFBFBD> tigt Neustart von Spark)
checkbox.use.system.look.and.feel = System-Look-And-&Feel verwenden (benö tigt Neustart von Spark)
checkbox.window.to.front = &Fenster in den Vordergrund bringen
checkbox.broadcast.hide.offline.user = Offline User ausblenden
checkbox.use.krbconf = krb5.conf oder krb5.ini verwenden
checkbox.use.krb.dns = DNS verwenden
checkbox.use.specify.below = Unten angeben
checkbox.use.pki.authentication = PKI-Authentifizierung verwenden
checkbox.transport.tab.setting = Verf<EFBFBD> gbare Transports in einem Tab an anzeigen (ben<EFBFBD> tigt Neustart von Spark)
checkbox.conference.tab.setting = Konferenzreiter anzeigen (ben<EFBFBD> tigt Neustart von Spark)
checkbox.transport.tab.setting = Verfü gbare Transports in einem Tab an anzeigen (benö tigt Neustart von Spark)
checkbox.conference.tab.setting = Konferenzreiter anzeigen (benö tigt Neustart von Spark)
checkbox.use.hostname.as.resource = Hostnamen als Ressource verwenden
checkbox.use.version.as.resource = Spark-Version als Ressource verwenden
delete.log.permanently = Protokolle permanent l<EFBFBD> schen
delete.permanently = Permanent l<EFBFBD> schen?
delete.log.permanently = Protokolle permanent lö schen
delete.permanently = Permanent lö schen?
gateway.username.password.error = Benutzername und/oder Passwort muss eingetragen sein
@ -397,44 +397,44 @@ group.offline = Offline-Gruppe
group.search.form = Suchformular
group.search.results = Suchergebnisse
group.chat.name.notification = Deinen Nick gesehen...
group.chat.name.match = Dein Name wurde im Gruppenchat erw<EFBFBD> hnt:
group.chat.name.match = Dein Name wurde im Gruppenchat erwä hnt:
label.na = n/a
label.cell = &Mobil
label.work = &Gesch<EFBFBD> ftlich
label.work = &Geschä ftlich
label.home = &Privat
label.accounts = &Konten
label.passwordreset = Passwort zur<EFBFBD> cksetzen
label.add.conference.service = Dien&st f<EFBFBD> r Konferenzen hinzuf<EFBFBD> gen
label.add.jid = &JID hinzuf<EFBFBD> gen
label.add.task = Aufgabe hinzuf<EFBFBD> gen
label.passwordreset = Passwort zurü cksetzen
label.add.conference.service = Dien&st fü r Konferenzen hinzufü gen
label.add.jid = &JID hinzufü gen
label.add.task = Aufgabe hinzufü gen
label.auto.login = &Automatische Anmeldung
label.available.users.in.roster = &Verf<EFBFBD> gbare Teilnehmer in der Kontaktliste
label.available.users.in.roster = &Verfü gbare Teilnehmer in der Kontaktliste
label.avatar = Avatar:
label.cancel = Abbrechen
label.change.password.to = &Neues Passwort eingeben
label.chatroom.fontsize = &Chatraum-Schriftgr<EFBFBD> <EFBFBD> e:
label.chatroom.fontsize = &Chatraum-Schriftgröß e:
label.city = Sta&dt
label.close = &Schlie<EFBFBD> en
label.close = &Schließ en
label.company = &Firma
label.confirm.password = Neues Passwort &wiederholen
label.conflict.error = Benutzer ist bereits angemeldet. Anmeldung wird verweigert.
label.contact.to.find = Kontakt finden
label.recent.conversation = K<EFBFBD> rzliche Konversationen
label.recent.conversation = Kü rzliche Konversationen
label.frequent.contacts = Meistgenutzte Kontakte
label.contactlist.avatarsize = Kontaktliste-&Avatargr<EFBFBD> <EFBFBD> e:
label.contactlist.fontsize = Kontaktliste-&Schriftgr<EFBFBD> <EFBFBD> e:
label.contactlist.avatarsize = Kontaktliste-&Avatargröß e:
label.contactlist.fontsize = Kontaktliste-&Schriftgröß e:
label.country = &Land
label.create.account = &Konto erstellen
label.department = &Abteilung
label.dial = &W<EFBFBD> hlen
label.dial = &Wä hlen
label.display.time = Anzeigedauer:
label.downloads = Downloads
label.due = Due
label.email.address = &E-Mail-Adresse
label.emoticons = E&moticons
label.enter.address = Adresse eingeben
label.enter.group.name = Namen f<EFBFBD> r neue Gruppe eingeben
label.enter.group.name = Namen fü r neue Gruppe eingeben
label.fax = Fa&x
label.find = &Finden
label.first.name = &Vorname
@ -466,7 +466,7 @@ label.phone = &Telefon
label.port = &Port
label.postal.code = &Postleitzahl
label.presence = S&tatus
label.priority = P&riorit<EFBFBD> t
label.priority = P&rioritä t
label.protocol = &Protokoll
label.received = Empfangen
label.rename.to = Umbenennen zu
@ -483,16 +483,16 @@ label.server.address = &Serveradresse
label.show = Zeigen:
label.software = &Software
label.state.and.province = Staat/&Region
label.street.address = &Stra<EFBFBD> e
label.street.address = &Straß e
label.time = Zeit: {0}
label.time.till.idle = Zeitspanne f<EFBFBD> r automatisches 'Away' bei &Inaktivit<EFBFBD> t (min)
label.time.till.idlemessage = Stat&usnachricht f<EFBFBD> r automatisches 'Away'
label.time.till.idle = Zeitspanne fü r automatisches 'Away' bei &Inaktivitä t (min)
label.time.till.idlemessage = Stat&usnachricht fü r automatisches 'Away'
label.timeformat = {0} verwenden
label.transfer.download.directory = &Download-Verzeichnis:
label.transfer.timeout = &Zeitspanne bis zum Abbruch des Transfers (min):
label.unable.to.add.contact = Kann Kontakt nicht hinzuf<EFBFBD> gen.
label.unable.to.add.contact = Kann Kontakt nicht hinzufü gen.
label.use.default = Standard nutzen
label.user.on.public.network = Teilnehmer befindet sich in einem <EFBFBD> ffentlichen Netzwerk
label.user.on.public.network = Teilnehmer befindet sich in einem ö ffentlichen Netzwerk
label.username = &Benutzername
label.version = &Version
label.web.page = &Internetseite
@ -500,7 +500,7 @@ label.xmpp.port = &XMPP-Port
label.krb.realm = Realm
label.krb.kdc = KDC
label.which.pki.method = Welche PKI-Methode?
label.choose.file = Datei ausw<EFBFBD> hlen
label.choose.file = Datei auswä hlen
label.trust.store.password = Trust-Store-Passwort
label.enter.password = Password eingeben
label.move.focus.forwards = Fokus nach vorne verschieben
@ -510,45 +510,45 @@ label.truststore.location = Truststore-Pfad
label.pkcs.library.file = PKCS11-Bibliotheksdatei
label.x509.certificate = X.509-Zertifikat
label.apple.keychain = Apple-KeyChain
label.add.to.roster = Benutzer zur Kontaktliste hinzuf<EFBFBD> gen
label.audio.device = &Audioger<EFBFBD> t
label.video.device = &Videoger<EFBFBD> t
label.add.to.roster = Benutzer zur Kontaktliste hinzufü gen
label.audio.device = &Audiogerä t
label.video.device = &Videogerä t
menuitem.about = <EFBFBD> ber
menuitem.about = Ü ber
menuitem.actions = Aktionen
menuitem.bookmarks = Lesezeichen
menuitem.add = Hinzuf<EFBFBD> gen
menuitem.add.as.contact = Als Kontakt hinzuf<EFBFBD> gen
menuitem.add.contact = Kontakt hinzuf<EFBFBD> gen
menuitem.add.contact.group = Kontaktgruppe hinzuf<EFBFBD> gen
menuitem.add = Hinzufü gen
menuitem.add.as.contact = Als Kontakt hinzufü gen
menuitem.add.contact = Kontakt hinzufü gen
menuitem.add.contact.group = Kontaktgruppe hinzufü gen
menuitem.add.groupchat.myname = Meinen &Namen hervorheben, wenn ihn jemand schreibt
menuitem.add.groupchat.mytext = Meinen &Text hervorheben, wenn ich etwas schreibe
menuitem.add.groupchat.popname = Popup an&zeigen, wenn jemand meinen Namen schreibt
menuitem.add.groupchat.showjoinleavemessage = Anzeigen, wenn jemand den &Raum betritt oder verl<EFBFBD> sst
menuitem.add.groupchat.showjoinleavemessage = Anzeigen, wenn jemand den &Raum betritt oder verlä sst
menuitem.add.groupchat.showrolesinsteadofstatus = &Chatrechtsymbole anstelle von Statussymbolen anzeigen
menuitem.add.groupchat.auto.accept.invite = &Konferenzeinladungen automatisch akzeptieren
menuitem.add.groupchat.random.colors = Namen mit zuf<EFBFBD> lligen &Farben anzeigen
menuitem.add.groupchat.random.colors = Namen mit zufä lligen &Farben anzeigen
menuitem.always.on.top = Immer im Vordergrund
menuitem.alert.when.online = Benachrichtigen, wenn Teilnehmer verf<EFBFBD> gbar
menuitem.alert.when.online = Benachrichtigen, wenn Teilnehmer verfü gbar
menuitem.ban = Verbannen
menuitem.ban.user = Teilnehmer sperren
menuitem.block.user = Teilnehmer blockieren
menuitem.broadcast.to.group = Rundnachricht an Gruppe
menuitem.browse.service = Dienste anzeigen
menuitem.change.nickname = Angezeigten Namen <EFBFBD> ndern
menuitem.change.subject = Konferenzthema <EFBFBD> ndern
menuitem.change.nickname = Angezeigten Namen ä ndern
menuitem.change.subject = Konferenzthema ä ndern
menuitem.chat = Chat
menuitem.check.for.updates = Ist eine neuere &Version verf<EFBFBD> gbar?
menuitem.check.for.updates = Ist eine neuere &Version verfü gbar?
menuitem.connect = Datei
menuitem.contacts = Kontakte
menuitem.copy.to = Kopieren nach
menuitem.delete = L<EFBFBD> schen
menuitem.delete.login.information = Anmeldeinformationen l<EFBFBD> schen
menuitem.destroy.room = Raum l<EFBFBD> schen
menuitem.dial = W<EFBFBD> hlen
menuitem.edit = <EFBFBD> ndern
menuitem.edit.my.profile = &Profil <EFBFBD> ndern...
menuitem.edit.status.message = Statusnachrichten <EFBFBD> ndern...
menuitem.delete = Lö schen
menuitem.delete.login.information = Anmeldeinformationen lö schen
menuitem.destroy.room = Raum lö schen
menuitem.dial = Wä hlen
menuitem.edit = Ä ndern
menuitem.edit.my.profile = &Profil ä ndern...
menuitem.edit.status.message = Statusnachrichten ä ndern...
menuitem.enter.login.information = Anmeldeinformationen eingeben
menuitem.exit = Beenden
menuitem.affiliation = Raumassoziierung
@ -570,8 +570,8 @@ menuitem.logout.with.status = Abmelden mit Nachricht
menuitem.lookup.profile = &Profil suchen...
menuitem.move.to = Verschieben nach
menuitem.online.help = Online-Hilfe
menuitem.open = <EFBFBD> ffnen
menuitem.open.with = <EFBFBD> ffnen mit...
menuitem.open = Ö ffnen
menuitem.open.with = Ö ffnen mit...
menuitem.plugins = Plugins
menuitem.preferences = Einstellungen
menuitem.remove = Entfernen
@ -597,7 +597,7 @@ menuitem.show.empty.groups = Leere Gruppen anzeigen
menuitem.show.offline.group = Offline-Benutzer gruppieren
menuitem.show.traffic = Verbindungsdaten
menuitem.sign.in = Anmelden
menuitem.sign.in.at.login = Anmeldung w<EFBFBD> hrend der Benutzerabfrage
menuitem.sign.in.at.login = Anmeldung wä hrend der Benutzerabfrage
menuitem.sign.out = Abmelden
menuitem.start.a.chat = Chat starten
menuitem.start.a.conference = Eine Konferenz starten...
@ -609,7 +609,7 @@ menuitem.user.guide = Benutzerhandbuch
menuitem.view.client.version = Programmversion anzeigen
menuitem.view.contact.history = Kontaktverlauf anzeigen
menuitem.view.downloads = Downloads anzeigen
menuitem.view.last.activity = Letzte Aktivit<EFBFBD> t anzeigen
menuitem.view.last.activity = Letzte Aktivitä t anzeigen
menuitem.view.logs = Protokolle anzeigen
menuitem.view.profile = Profil anzeigen
menuitem.view.room.info = Rauminformationen anzeigen
@ -619,27 +619,27 @@ menuitem.show.contact.statusmessage = Statusnachricht anzeigen
menuitem.bookmark.room = Raum als Lesezeichen setzen
menuitem.refresh = Aktualisieren
menuitem.create.room = Raum erstellen oder beitreten
menuitem.expand.all.groups = Alle Gruppen <EFBFBD> ffnen
menuitem.collapse.all.groups = Alle Gruppen schlie<EFBFBD> en
menuitem.expand.all.groups = Alle Gruppen ö ffnen
menuitem.collapse.all.groups = Alle Gruppen schließ en
menuitem.inivite.again = Nochmals einladen
menuitem.chatframe.option = Einstellungen
menuitem.add.groupchat.invitetobookmark = Benutzer automatisch zu Raum aus den Lesezeichen einladen
message.username.error = W<EFBFBD> hlen Sie einen Benutzernamen f<EFBFBD> r dieses Konto aus.
message.password.error = W<EFBFBD> hlen Sie ein Passwort f<EFBFBD> r dieses Konto aus.
message.username.error = Wä hlen Sie einen Benutzernamen fü r dieses Konto aus.
message.password.error = Wä hlen Sie ein Passwort fü r dieses Konto aus.
message.confirmation.password.error = Wiederholen Sie das Passwort.
message.account.error = Server, auf dem das Konto erstellt werden soll.
message.registering = Registrierung mit {0}. Bitte warten...
message.connection.failed = Es konnte keine Verbindung zu {0} hergestellt werden.
message.create.account = Konto konnte nicht erstellt werden.
message.already.exists = Konto ist bereits angelegt. Bitte einen anderen Benutzernamen ausw<EFBFBD> hlen.
message.already.exists = Konto ist bereits angelegt. Bitte einen anderen Benutzernamen auswä hlen.
message.account.created = Das Konto wurde erstellt.
message.account.create = Ein neues Chatkonto erstellen.
message.connecting.please.wait = Verbinde - Bitte warten...
message.supply.valid.timeout = Bitte einen korrekten Wert eingeben.
message.supply.valid.port = Bitte einen korrekten Port eingeben.
message.supply.resource = Bitte die korrekte Ressource eingeben.
message.current.status = Andere Teilnehmer k<EFBFBD> nnen meinen Status einsehen.
message.current.status = Andere Teilnehmer kö nnen meinen Status einsehen.
message.disconnected.error = Die Verbindung wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen.
message.disconnected.group.chat.error = Die Verbindung wurde wegen eines Fehlers unterbrochen. Spark wird diesen Chatraum automatisch betreten, wenn die Verbindung wieder hergestellt wurde.
message.disconnected.conflict.error = Die Verbindung wurde abgebrochen, da mit ihren Zugangsdaten ein weiteres Login registriert wurde.
@ -655,77 +655,77 @@ message.search.for.contacts = Nach Kontakten suchen.
message.search.input.short = Bitte geben Sie mehr als ein Zeichen ein.
message.end.conversation = Soll diese Sitzung beendet werden?
message.end.chat = Soll dieser Chat beendet werden?
message.close.this.chat = Diesen Chat schlie<EFBFBD> en
message.close.other.chats = Alle anderen Chats schlie<EFBFBD> en
message.close.stale.chats = Inaktive Chats schlie<EFBFBD> en
message.close.this.chat = Diesen Chat schließ en
message.close.other.chats = Alle anderen Chats schließ en
message.close.stale.chats = Inaktive Chats schließ en
message.last.message.received = Letzte Nachricht empfangen um {0}
message.shared.group = Gemeinsame Gruppen
message.is.shared.group = {0} ist eine gemeinsame Gruppe.
message.delete.confirmation = {0} - Wirklich l<EFBFBD> schen?
message.delete.confirmation = {0} - Wirklich lö schen?
message.idle.for = Inaktiv seit {0}
message.enter.broadcast.message = Nachricht eingeben zur Weiterleitung an die ausgew<EFBFBD> hlten Benutzer.
message.enter.broadcast.message = Nachricht eingeben zur Weiterleitung an die ausgewä hlten Benutzer.
message.name.of.group = Name der Gruppe
message.approve.subscription = Wollen Sie {0} erlauben ihren Kontakt der Kontaktliste hinzuzuf<EFBFBD> gen?
message.add.user = Teilnehmer der Kontaktliste hinzuf<EFBFBD> gen?
message.approve.subscription = Wollen Sie {0} erlauben ihren Kontakt der Kontaktliste hinzuzufü gen?
message.add.user = Teilnehmer der Kontaktliste hinzufü gen?
message.general.error = Die Verbindung zum Server wurde abgebrochen wegen {0}.
message.add.a.contact = Kontakt hinzuf<EFBFBD> gen
message.generic.reconnect.message = Die Verbindung zum Server ist abgebrochen. F<EFBFBD> r eine erneute Verbindung bitte auf die Schaltfl<EFBFBD> che Verbindung wiederherstellen klicken.
message.select.one.or.more = W<EFBFBD> hlen Sie einen oder mehrere Teilnehmer aus.
message.add.conference.service = Eine Konferenz hinzuf<EFBFBD> gen.
message.add.a.contact = Kontakt hinzufü gen
message.generic.reconnect.message = Die Verbindung zum Server ist abgebrochen. Fü r eine erneute Verbindung bitte auf die Schaltflä che Verbindung wiederherstellen klicken.
message.select.one.or.more = Wä hlen Sie einen oder mehrere Teilnehmer aus.
message.add.conference.service = Eine Konferenz hinzufü gen.
message.service.already.exists = Dieser Dienst ist bereits in der Liste vorhanden.
message.searching.please.wait = Suche l<EFBFBD> uft. Bitte warten...
message.searching.please.wait = Suche lä uft. Bitte warten...
message.conference.service.error = Der Konferenzdienst konnte nicht gefunden werden.
message.create.or.join.room = Konferenz erstellen oder einer bestehen beitreten
message.specify.name.error = Bitte einen erlaubten Namen ausw<EFBFBD> hlen.
message.password.private.room.error = Bitte ein Passwort f<EFBFBD> r diesen Raum ausw<EFBFBD> hlen
message.passwords.no.match = Passw<EFBFBD> rter stimmen nicht <EFBFBD> berein.
message.specify.name.error = Bitte einen erlaubten Namen auswä hlen.
message.password.private.room.error = Bitte ein Passwort fü r diesen Raum auswä hlen
message.passwords.no.match = Passwö rter stimmen nicht ü berein.
message.enter.valid.jid = Bitte eine korrekte Jabber-ID eingeben
message.please.join.in.conference = Bitte treten Sie dieser Konferenz bei.
message.invite.users.to.conference = Teilnehmer zu einer Konferenz einladen.
message.specify.users.to.join.conference = Teilnehmer ausw<EFBFBD> hlen die diesem Raum beitreten sollen.
message.specify.users.to.join.conference = Teilnehmer auswä hlen die diesem Raum beitreten sollen.
message.no.room.to.join.error = Kein Raum zum Beitreten vorhanden
message.participants.in.room = Teilnehmer im Raum
message.you.have.been.kicked = Sie wurden aus dem Raum ausgeladen.
message.kicked.error = Sie haben nicht das Recht {0} aus dem Raum auszuladen.
message.you.have.been.banned = Der Zugriff auf diesem Raum wurde Ihnen entzogen.
message.nickname.in.use = Ausgew<EFBFBD> hlter Name wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen ausw<EFBFBD> hlen.
message.nickname.not.acceptable = Das <EFBFBD> ndern des Spitznamens ist nicht erlaubt!
message.nickname.in.use = Ausgewä hlter Name wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen auswä hlen.
message.nickname.not.acceptable = Das Ä ndern des Spitznamens ist nicht erlaubt!
message.update.room.list = Raumliste aktualisieren
message.join.conference.room = Konferenz beitreten
message.select.add.room.to.add = Bitte einen Raum ausw<EFBFBD> hlen, um ihn der Dienstliste hinzuzuf<EFBFBD> gen.
message.bookmark.temporary.room.error = Tempor<EFBFBD> re R<EFBFBD> ume k<EFBFBD> nnen nicht in die Lesezeichen aufgenommen werden.
message.select.room.to.join = W<EFBFBD> hlen Sie einen Raum aus, dem Sie Beitreten m<EFBFBD> chten.
message.conference.info.error = Konnte keine Informationen zu dieser Konferenz erhalten. Bitte versuchen Sie es sp<EFBFBD> ter noch einmal.
message.add.favorite.room = Raum zu den Lesezeichen hinzuf<EFBFBD> gen oder direkt betreten.
message.select.room.to.enter = W<EFBFBD> hlen Sie einen Raum aus.
message.select.add.room.to.add = Bitte einen Raum auswä hlen, um ihn der Dienstliste hinzuzufü gen.
message.bookmark.temporary.room.error = Temporä re Rä ume kö nnen nicht in die Lesezeichen aufgenommen werden.
message.select.room.to.join = Wä hlen Sie einen Raum aus, dem Sie Beitreten mö chten.
message.conference.info.error = Konnte keine Informationen zu dieser Konferenz erhalten. Bitte versuchen Sie es spä ter noch einmal.
message.add.favorite.room = Raum zu den Lesezeichen hinzufü gen oder direkt betreten.
message.select.room.to.enter = Wä hlen Sie einen Raum aus.
message.find.conference.services = Konferenzen suchen
message.specify.information.for.conference = Bitte Informationen zu dieser Konferenz eingeben.
message.no.description.available = Keine Beschreibung verf<EFBFBD> gbar
message.no.subject.available = Kein Konferenzthema verf<EFBFBD> gbar
message.room.information.for = Rauminformation f<EFBFBD> r {0}
message.view.information.about.this.user = Informationen <EFBFBD> ber diesen Teilnehmer anzeigen.
message.add.this.user.to.your.roster = Diesen Teilnehmer zu meiner Kontaktliste hinzuf<EFBFBD> gen.
message.no.description.available = Keine Beschreibung verfü gbar
message.no.subject.available = Kein Konferenzthema verfü gbar
message.room.information.for = Rauminformation fü r {0}
message.view.information.about.this.user = Informationen ü ber diesen Teilnehmer anzeigen.
message.add.this.user.to.your.roster = Diesen Teilnehmer zu meiner Kontaktliste hinzufü gen.
message.came.online = {0} ist online seit {1}
message.went.offline = {0} ist offline seit {1}
message.offline.error = Der Teilnehmer kann keine Offline-Nachrichten empfangen.
message.offline = Der Teilnehmer ist offline und wird die Nachricht nach seinem n<EFBFBD> chsten Login erhalten.
message.offline = Der Teilnehmer ist offline und wird die Nachricht nach seinem nä chsten Login erhalten.
message.is.typing.a.message = {0} schreibt eine Nachricht...
message.enter.new.subject = Neues Konferenzthema eingeben
message.confirm.destruction.of.room = Raum l<EFBFBD> schen und alle Teilnehmer aus diesem Raum entfernen. Fortfahren?
message.room.destruction.reason = Grund f<EFBFBD> r das L<EFBFBD> schen dieses Raumes?
message.confirm.destruction.of.room = Raum lö schen und alle Teilnehmer aus diesem Raum entfernen. Fortfahren?
message.room.destruction.reason = Grund fü r das Lö schen dieses Raumes?
message.user.left.room = {0} hat den Raum verlassen.
message.user.joined.room = {0} hat den Raum betreten.
message.chat.session.ended = Chatsitzung wurde beendet um {0}
message.subject.change.error = Sie haben keine Rechte das Konferenzthema in diesem Raum zu <EFBFBD> ndern.
message.forbidden.error = Sie haben nicht die Rechte f<EFBFBD> r diese Aktion.
message.room.destroyed = Dieser Raum wurde aus dem folgenden Grund gel<EFBFBD> scht: {0}
message.subject.has.been.changed.to = Das Thema der Konferenz wurde von {1} in "{0}" ge<EFBFBD> ndert.
message.subject.change.error = Sie haben keine Rechte das Konferenzthema in diesem Raum zu ä ndern.
message.forbidden.error = Sie haben nicht die Rechte fü r diese Aktion.
message.room.destroyed = Dieser Raum wurde aus dem folgenden Grund gelö scht: {0}
message.subject.has.been.changed.to = Das Thema der Konferenz wurde von {1} in "{0}" geä ndert.
message.user.kicked.from.room = {0} wurde von {1} aus dem Raum geworfen. Grund: {2}
message.user.given.voice = {0} hat jetzt Schreibenrechte.
message.user.voice.revoked = Schreibrechte wurde {0} entzogen.
message.user.banned = {0} wurde f<EFBFBD> r diesen Raum gesperrt. Grund: {2}
message.user.banned = {0} wurde fü r diesen Raum gesperrt. Grund: {2}
message.user.granted.membership = {0} ist jetzt Mitglied.
message.user.revoked.membership = Mitgliedschaft f<EFBFBD> r {0} wurde widerufen.
message.user.revoked.membership = Mitgliedschaft fü r {0} wurde widerufen.
message.user.granted.moderator = {0} ist jetzt Moderator.
message.user.revoked.moderator = Moderatorrechte wurden {0} entzogen.
message.user.granted.owner = {0} ist jetzt Besitzer.
@ -735,7 +735,7 @@ message.user.revoked.admin = Administratorrechte wurden {0} entzogen.
message.user.nickname.changed = {0} nennt sich jetzt {1}.
message.your.kicked = Sie wurden von {0} ausgeladen.
message.your.voice.revoked = Das Schreibrecht wurde Ihnen entzogen.
message.your.banned = Sie sind f<EFBFBD> r diesen Raum gesperrt.
message.your.banned = Sie sind fü r diesen Raum gesperrt.
message.your.membership.granted = Sie sind jetzt Mitglied.
message.your.membership.revoked = Ihre Mitgliedschaft wurde widerufen.
message.your.moderator.granted = Sie haben jetzt Moderatorenrechte.
@ -746,70 +746,70 @@ message.your.admin.granted = Sie sind jetzt Administrator.
message.your.revoked.granted = Ihre Administratorenrechte wurden widerufen.
message.send.a.broadcast = Rundnachricht senden
message.broadcast.from = Rundnachricht von {0}
message.broadcast.no.user.selected = Bitte mindestens einen Empf<EFBFBD> nger ausw<EFBFBD> hlen
message.broadcast.no.text = Bitte Text f<EFBFBD> r die Rundnachricht eingeben
message.broadcast.no.user.selected = Bitte mindestens einen Empfä nger auswä hlen
message.broadcast.no.text = Bitte Text fü r die Rundnachricht eingeben
message.enter.message.to.broadcast = Eine Nachricht an alle Teilnehmer Ihrer Kontaktliste senden.
message.broadcast.message.sent = Die Rundnachricht wurde versendet.
message.broadcast.to = Eine Rundnachricht eingeben f<EFBFBD> r {0}
message.broadcast.to = Eine Rundnachricht eingeben fü r {0}
message.broadcasted.to = Die Nachricht wurde gesendet an:\n{0}
message.user.now.available.to.chat = {0} ist online seit {1}
message.user.is.sending.you.a.file = {0} sendet Ihnen eine Datei.
message.file.transfer.canceled = Sie haben den Dateitransfer abgebrochen.
message.file.transfer.dirnull = Das Download-Verzeichnis f<EFBFBD> r den Dateitransfer wurde nicht festgelegt
message.file.transfer.nodir = Das Download-Verzeichnis f<EFBFBD> r den Dateitransfer wurde nicht gefunden
message.file.transfer.dirnull = Das Download-Verzeichnis fü r den Dateitransfer wurde nicht festgelegt
message.file.transfer.nodir = Das Download-Verzeichnis fü r den Dateitransfer wurde nicht gefunden
message.file.transfer.cantwritedir = Sie haben keine ausreichenden Schreibrechte auf dem Download-Verzeichnis
message.file.transfer.direrror.setdir = Bitte klicken Sie hier, um den Download-Pfad neu festzulegen
message.negotiate.file.transfer = Dateitransfer wird vorbereitet. Bitte warten...
message.negotiate.stream = Verbindungsdaten werden vorbereitet. Bitte warten...
message.receiving.file = Sie haben eine Datei von {0} erhalten
message.received.file = Sie haben eine Datei von {0} erhalten.
message.click.to.open = <EFBFBD> ffnen
message.error.during.file.transfer = W<EFBFBD> hrend des Dateitransfers ist ein Fehler aufgetreten.
message.click.to.open = Ö ffnen
message.error.during.file.transfer = Wä hrend des Dateitransfers ist ein Fehler aufgetreten.
message.transfer.refused = Der Dateitransfer wurde verweigert.
message.transfer.cancelled = Der Dateitransfer wurde abgebrochen.
message.transfer.complete = Der Dateitransfer war erfolgreich ({0})
message.transfer.progressbar.text.received = {0} empfangen @ {1} {2}
message.transfer.progressbar.text.sent = {0} gesendet @ {1} {2}
message.file.transfer.file.too.big.error = Die ausgew<EFBFBD> hlte Datei ist zu gro<EFBFBD> .\nEs d<EFBFBD> rfen maximal {0} versandt werden, die ausgew<EFBFBD> hlte Datei hat {1}
message.file.transfer.file.too.big.warning = Die ausgew<EFBFBD> hlte Datei ist zu gro<EFBFBD> .\nDennoch fortfahren?
message.file.exists.question = Die Datei existiert bereits. <EFBFBD> berschreiben?
message.file.transfer.file.too.big.error = Die ausgewä hlte Datei ist zu groß .\nEs dü rfen maximal {0} versandt werden, die ausgewä hlte Datei hat {1}
message.file.transfer.file.too.big.warning = Die ausgewä hlte Datei ist zu groß .\nDennoch fortfahren?
message.file.exists.question = Die Datei existiert bereits. Ü berschreiben?
message.transfer.waiting.on.user = {0} muss den Dateitransfer akzeptieren. Bitte warten...
message.negotiation.file.transfer = Dateitransfer mit {0} wird initialisiert. Bitte warten...
message.unable.to.send.file = Die Datei konnte nicht an {0} <EFBFBD> bertragen werden.
message.unable.to.send.file = Die Datei konnte nicht an {0} ü bertragen werden.
message.sending.file.to = Datei wird an {0} gesendet.
message.you.have.sent = Datei wurde an {0} gesendet.
message.file.transfer.rejected = Der Dateitransfer wurde von {0} abgelehnt.
message.disable.transport = Soll der aktive Transport unterbunden werden?
message.register.transports = Bei den verf<EFBFBD> gbaren Transportprotokollen registrieren.
message.register.transports = Bei den verfü gbaren Transportprotokollen registrieren.
message.enter.aim = Geben Sie Ihr AIM-Anmeldung und Passwort ein.
message.enter.msn = Geben Sie Ihr MSN-Anmeldung und Passwort ein.
message.enter.yahoo = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD> r Yahoo ein.
message.enter.icq = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD> r ICQ ein.
message.enter.sametime = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD> r Sametime ein.
message.enter.facebook = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD> r Facebook ein.
message.enter.myspace = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD> r MySpace ein.
message.enter.yahoo = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort fü r Yahoo ein.
message.enter.icq = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort fü r ICQ ein.
message.enter.sametime = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort fü r Sametime ein.
message.enter.facebook = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort fü r Facebook ein.
message.enter.myspace = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort fü r MySpace ein.
message.username.password.error = Benutzername und/oder Passwort muss eingegeben werden.
message.registration.transport.failed = Registrierung mit dem Transportprotokoll schlug fehl.
message.client.information = Programminformationen f<EFBFBD> r {0}
message.client.information = Programminformationen fü r {0}
message.calling = Rufe {0}
message.number.to.call = Bitte eine Nummer eingeben
message.no.caller.id = Keine Ruf-ID verf<EFBFBD> gbar.
message.no.history.found = Es sind keine weiteren Nachrichten verf<EFBFBD> gbar.
message.no.caller.id = Keine Ruf-ID verfü gbar.
message.no.history.found = Es sind keine weiteren Nachrichten verfü gbar.
message.prompt.plugin.uninstall = Dieses Plugin {0} wirklich deaktivieren?
message.restart.spark = Das Programm muss neugestartet werden damit die <EFBFBD> nderungen aktiviert werden.
message.restart.spark = Das Programm muss neugestartet werden damit die Ä nderungen aktiviert werden.
message.loading.please.wait = Lade. Bitte warten...
message.plugins.not.available = Konnte keine Verbindung mit der Pluginliste herstellen.
message.downloading = Lade {0} herunter
message.downloading.spark.plug = Lade Plugin
message.unable.to.save.password = Passwort konnte nicht ge<EFBFBD> ndert werden. Kontaktieren Sie bitte den Administrator.
message.delete.all.history = L<EFBFBD> sche alle <EFBFBD> lteren Nachrichten?
message.unable.to.save.password = Passwort konnte nicht geä ndert werden. Kontaktieren Sie bitte den Administrator.
message.delete.all.history = Lö sche alle ä lteren Nachrichten?
message.no.avatar.found = Der Teilnehmer hat keinen Avatar eingerichtet.
message.image.too.large = Das Bild ist zu gro<EFBFBD> ! Bitte ein Bild mit 16Kb oder kleiner w<EFBFBD> hlen.
message.save.profile = Auf Speichern klicken um die <EFBFBD> nderungen zu sichern.
message.image.too.large = Das Bild ist zu groß ! Bitte ein Bild mit 16Kb oder kleiner wä hlen.
message.save.profile = Auf Speichern klicken um die Ä nderungen zu sichern.
message.unable.to.load.profile = Profil von {0} konnte nicht gefunden werden
message.enter.jabber.id = Jabber-ID eingeben
message.invalid.jabber.id = Keine korrekte Jabber-ID
message.vcard.not.supported = Der Server unterst<EFBFBD> tzt keine VCards. Ihre VCard konnte nicht gespeichert werden.
message.vcard.not.supported = Der Server unterstü tzt keine VCards. Ihre VCard konnte nicht gespeichert werden.
message.search.service.not.available = Die Verbindung zum Suchdienst konnte nicht hergestellt werden.
message.no.results.found = Es wurden keine Suchergebnisse gefunden.
message.name.of.search.service.question = Name des Suchdienstes?
@ -817,29 +817,29 @@ message.search.for.other.people = Nach weiteren Personen suchen
message.specify.valid.time.error = Bitte korrekte Werte eingeben.
message.timeout.error = Die Zeitspanne muss mindestens 5 Sekunden betragen.
message.version = Version: {0}
message.file.size = Dateigr<EFBFBD> <EFBFBD> e: {0}
message.file.size = Dateigröß e: {0}
message.updating.cancelled = Das Aktualisieren wurde verweigert.
message.transfer.rate = Datendurchsatz
message.total.downloaded = Insgesamt heruntergeladen
message.new.spark.available = {0} ist jetzt verf<EFBFBD> gbar. Soll die Installation durchgef<EFBFBD> hrt werden?
message.new.spark.available = {0} ist jetzt verfü gbar. Soll die Installation durchgefü hrt werden?
message.restart.spark.to.install = Das Programm muss beendet werden, um eine Version zu installieren. Programm beenden?
message.add.to.roster = Zur Kontaktliste hinzuf<EFBFBD> gen
message.enter.room.password = Passwort f<EFBFBD> r diesen Raum eingeben
message.add.contact.to.list = Teilnehmer zur Kontaktliste hinzuf<EFBFBD> gen
message.add.to.roster = Zur Kontaktliste hinzufü gen
message.enter.room.password = Passwort fü r diesen Raum eingeben
message.add.contact.to.list = Teilnehmer zur Kontaktliste hinzufü gen
message.autenticating = Authentifizierung
message.invalid.status = Bitte eine g<EFBFBD> ltige Statusnachricht eingeben.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Es k<EFBFBD> nnen keine neue Kontakte zu der Gruppe hinzugef<EFBFBD> gt werden.
message.invalid.status = Bitte eine gü ltige Statusnachricht eingeben.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Es kö nnen keine neue Kontakte zu der Gruppe hinzugefü gt werden.
message.specify.contact.jid = Bitte die JID des Kontakts eingeben (bsp. jemand@jabber.org)
message.invalid.jid.error = Die eingegebene JID ist ung<EFBFBD> ltig.
message.specify.group = Bitte die Gruppe angeben, der der neue Kontakt hinzugef<EFBFBD> gt werden soll.
message.invalid.jid.error = Die eingegebene JID ist ungü ltig.
message.specify.group = Bitte die Gruppe angeben, der der neue Kontakt hinzugefü gt werden soll.
message.room.creation.error = Der Raum kann nicht erstellt werden.
message.unable.to.retrieve.last.activity = Keine letzte Aktivit<EFBFBD> t f<EFBFBD> r {0} vorhanden
message.unable.to.retrieve.last.activity = Keine letzte Aktivitä t fü r {0} vorhanden
message.buzz.alert.notification = Sich beim Benutzer bemerkbar machen.
message.buzz.message = {0} m<EFBFBD> chte Ihre Aufmerksamkeit
message.buzz.message = {0} mö chte Ihre Aufmerksamkeit
message.buzz.sent = Benutzer wurde um Aufmerksamkeit gebeten.
message.invite.to.groupchat = Sie wurden von {0} zu einem Gruppenchat eingeladen
title.advanced.connection.preferences = Erweiterte Verbindungseinstellungen
title.passwords.no.match = Passw<EFBFBD> rter stimmen nicht <EFBFBD> berein. Bitte Eingabe wiederholen.
title.passwords.no.match = Passwö rter stimmen nicht ü berein. Bitte Eingabe wiederholen.
title.create.problem = Problem beim Anlegen eines Kontos
title.account.created = Konto erstellt
title.create.new.account = Neues Konto erstellen
@ -847,10 +847,10 @@ title.account.create.registration = Konto registrieren
title.register.account = Neues Konto registrieren
title.notification = Benachrichtigungen
title.advanced.connection.sso = Single Sign-On verwenden (SSO)
title.advanced.connection.usesso = Single Sign-On (SSO) <EFBFBD> ber GSSAPI verwenden
title.advanced.connection.usesso = Single Sign-On (SSO) ü ber GSSAPI verwenden
title.advanced.connection.sso.account = Das Desktopkonto "{0}" verwenden, um mit dem Server zu verbinden.
title.advanced.connection.sso.unable = Single Sign-On fehlgeschlagen. Bitte die Einstellungen <EFBFBD> berpr<EFBFBD> fen.
title.advanced.connection.sso.noprincipal = Spark kann den Klienten f<EFBFBD> r Single Sign-On nicht finden.
title.advanced.connection.sso.unable = Single Sign-On fehlgeschlagen. Bitte die Einstellungen ü berprü fen.
title.advanced.connection.sso.noprincipal = Spark kann den Klienten fü r Single Sign-On nicht finden.
title.preferences = Einstellungen
title.error = Fehler
title.client.logs = Client-Protokolle
@ -858,20 +858,20 @@ title.status.message = Statusnachricht
title.spark.preferences = Spark-Einstellungen
title.alert = Benachrichtigung
title.tray.information = Tray Information
title.select.file.to.send = Datei(en) zum Senden ausw<EFBFBD> hlen
title.choose.directory = Verzeichnis ausw<EFBFBD> hlen
title.confirmation = Best<EFBFBD> tigung
title.last.activity = Letzte Aktivit<EFBFBD> t
title.add.new.group = Neue Gruppe hinzuf<EFBFBD> gen
title.add.to.roster = Der Kontaktliste hinzuf<EFBFBD> gen
title.select.file.to.send = Datei(en) zum Senden auswä hlen
title.choose.directory = Verzeichnis auswä hlen
title.confirmation = Bestä tigung
title.last.activity = Letzte Aktivitä t
title.add.new.group = Neue Gruppe hinzufü gen
title.add.to.roster = Der Kontaktliste hinzufü gen
title.find.contacts = Kontakte finden
title.rename.roster.group = Kontaktgruppe umbenennen
title.roster = Kontaktliste
title.create.or.join = Erstellen/Beitreten
title.conference.rooms = Konferenzr<EFBFBD> ume
title.conference.rooms = Konferenzrä ume
title.invite.to.conference = Zu einer Konferenz einladen
title.room.information = Rauminformationen
title.change.nickname = Angezeigten Name <EFBFBD> ndern
title.change.nickname = Angezeigten Name ä ndern
title.group.chat.settings = Konferenzeinstellungen
title.group.chat = Konferenz
title.create.or.bookmark.room = Raum als Lesezeichen setzen oder dem Raum beitreten
@ -886,10 +886,10 @@ title.conference.invitation = Konferenzeinladung
title.join.conference.room = Konferenzraum beitreten
title.view.room.information = Rauminformationen
title.configure.room = Raum konfigurieren
title.change.subject = Konferenzthema <EFBFBD> ndern
title.change.subject = Konferenzthema ä ndern
title.enter.reason = Geben Sie einen Grund ein
title.room.destroyed = Raum l<EFBFBD> schen
title.edit.custom.message = Eigene Nachrichten <EFBFBD> ndern
title.room.destroyed = Raum lö schen
title.edit.custom.message = Eigene Nachrichten ä ndern
title.set.status.message = Statusnachricht festlegen
title.broadcast.message = Rundnachricht
title.start.chat = Chat starten
@ -897,7 +897,7 @@ title.view.bookmarks = Lesezeichen anzeigen
title.downloads = Downloads
title.file.exists = Datei existiert
title.disable.transport = Transport deaktivieren
title.available.transports = Verf<EFBFBD> gbare Transportprotokolle
title.available.transports = Verfü gbare Transportprotokolle
title.transports = Transporte
title.aim.registration = AIM-Registrierung
title.msn.registration = MSN-Registrierung
@ -912,24 +912,24 @@ title.version.and.time = Version und Zeit
title.waiting.to.call = Warten auf Anruf
title.incoming.call = Ankommender Anruf
title.on.the.phone = Telefoniert
title.dial.phone = Rufnummer w<EFBFBD> hlen
title.history.for = Nachrichtenverlauf f<EFBFBD> r {0}
title.dial.phone = Rufnummer wä hlen
title.history.for = Nachrichtenverlauf fü r {0}
title.reminder = Erinnerung
title.plugins = Plugins
title.general.chat.settings = Allgemeine Chateinstellungen
title.chat = Chat
title.notifications = Benachrichtigungen
title.sound.preferences = Klangeinstellungen
title.sounds = Kl<EFBFBD> nge
title.choose.incoming.sound = Klangdatei f<EFBFBD> r ankommende Nachrichten ausw<EFBFBD> hlen
title.choose.outgoing.sound = Klangdatei f<EFBFBD> r ausgehende Nachrichten ausw<EFBFBD> hlen
title.choose.offline.sound = Klangdatei f<EFBFBD> r Offline ausw<EFBFBD> hlen
title.edit.profile = Profilinformationen <EFBFBD> ndern
title.sounds = Klä nge
title.choose.incoming.sound = Klangdatei fü r ankommende Nachrichten auswä hlen
title.choose.outgoing.sound = Klangdatei fü r ausgehende Nachrichten auswä hlen
title.choose.offline.sound = Klangdatei fü r Offline auswä hlen
title.edit.profile = Profilinformationen ä ndern
title.profile.information = Profilinformationen
title.profile.not.found = Profil nicht gefunden
title.view.profile.for = Profil von {0}
title.lookup.profile = Profil suchen
title.add.search.service = Suchdienst hinzuf<EFBFBD> gen
title.add.search.service = Suchdienst hinzufü gen
title.person.search = Suche nach Personen
title.login.settings = Anmeldeeinstellungen
title.login.no.account = Unbestimmbar
@ -937,43 +937,43 @@ title.login = Anmeldung
title.downloading.im.client = IM-Programm herunterladen
title.upgrading.client = Programm upgraden
title.cancelled = Abgebrochen
title.new.version.available = Neue Version verf<EFBFBD> gbar
title.new.client.available = Neues Programm verf<EFBFBD> gbar
title.new.version.available = Neue Version verfü gbar
title.new.client.available = Neues Programm verfü gbar
title.password = Passwort
title.download.complete = Download abgeschlossen
title.new.roster.group = Neue Kontaktgruppe
title.add.contact.group = Neue Kontaktgruppe hinzuf<EFBFBD> gen
title.add.contact = Neuen Kontakt hinzuf<EFBFBD> gen
title.add.contact.group = Neue Kontaktgruppe hinzufü gen
title.add.contact = Neuen Kontakt hinzufü gen
title.file.transfer.preferences = Dateitransfer-Einstellungen
title.file.transfer = Dateitransfer
title.appearance.preferences = Anpassung
title.appearance.showVCards = &VCards in der Kontaktliste anzeigen
title.input.fileexplorer = Geben Sie den Namen Ihres Dateibrowsers ein:
title.input.openwith = Geben Sie den Namen des Programms ein, welches Sie verwenden m<EFBFBD> chten:
title.input.openwith = Geben Sie den Namen des Programms ein, welches Sie verwenden mö chten:
title.error.find.app = Es konnte keine passende Anwendung gefunden werden.
title.input.newname = Geben Sie den neuen Namen ein:
title.error.rename.file = Datei konnte nicht umbenannt werden!
title.file = Datei
title.filesize = Dateigr<EFBFBD> <EFBFBD> e
title.error.delete.file = Datei konnte nicht gel<EFBFBD> scht werden!
title.error.couldnt.open.file = Datei konnte nicht ge<EFBFBD> ffnet werden! Eventuell Dateityp unbekannt!
title.filesize = Dateigröß e
title.error.delete.file = Datei konnte nicht gelö scht werden!
title.error.couldnt.open.file = Datei konnte nicht geö ffnet werden! Eventuell Dateityp unbekannt!
title.bookmarks = Lesezeichen
title.task.notification = Aufgabenbenachrichtigung
status.away = Abwesend
status.custom.messages = Benutzerdefinierte Nachricht
status.do.not.disturb = Nicht st<EFBFBD> ren
status.do.not.disturb = Nicht stö ren
status.on.phone = Am Telefon
status.online = Verf<EFBFBD> gbar
status.online = Verfü gbar
tree.conference.services = Konferenzen
tree.users.in.room = Teilnehmer im Raum
tab.general = Allgemein
tab.proxy = Proxy
tab.contacts = Kontakte
tab.installed.plugins = Installierte Plugins
tab.available.plugins = Verf<EFBFBD> gbare Plugins
tab.available.plugins = Verfü gbare Plugins
tab.deactivated.plugins = Deaktivierte Plugins
tab.personal = Pers<EFBFBD> nlich
tab.business = Gesch<EFBFBD> ftlich
tab.personal = Persö nlich
tab.business = Geschä ftlich
tab.home = Privat
tab.avatar = Avatar
tab.conferences = Konferenzen
@ -981,9 +981,9 @@ tab.sso = SSO
tab.pki = PKI
tooltip.place.a.call = Diesen Teilnehmer anrufen
tooltip.view.history = Nachrichtenverlauf anzeigen
tooltip.view.changelog = <EFBFBD> nderungen anzeigen
tooltip.view.changelog = Ä nderungen anzeigen
tooltip.view.readme = LiesMich anzeigen
tooltip.notifications = Einstellungen der Benachrichtigungen f<EFBFBD> r eingehende Chats.
tooltip.notifications = Einstellungen der Benachrichtigungen fü r eingehende Chats.
tooltip.place.voice.call = VOIP-Anruf starten.
message = Nachricht
message.alert.notify = Warnungsbenachrichtigung
@ -1000,29 +1000,29 @@ message.file.transfer.chat.window = Dateitransfer angefordert:
message.gateway.username.error = Benutzername muss eingegeben werden
message.gateway.password.error = Passwort muss eingegeben werden
message.gateway.nickname.error = Spitzname muss eingegeben werden
message.invalid.username.password = Ung<EFBFBD> ltiges Passwort oder Benutzername
message.invalid.username.password = Ungü ltiges Passwort oder Benutzername
message.no.updates = Es gibt keine Aktualisierungen
message.normal = Normale Nachricht
message.reconnect.attempting = Versuche...
message.reconnect.failed = Wiederverbinden gescheitert
message.reconnect.wait = Wiederverbinden in {0} Sekunden
message.restart.spark.changes = Das Plugin wird beim n<EFBFBD> chsten Start von Spark entfernt
message.restart.required = Sie m<EFBFBD> ssen Spark neustarten, damit die <EFBFBD> nderungen wirksam werden, m<EFBFBD> chten Sie jetzt neustarten?
message.restart.spark.changes = Das Plugin wird beim nä chsten Start von Spark entfernt
message.restart.required = Sie mü ssen Spark neustarten, damit die Ä nderungen wirksam werden, mö chten Sie jetzt neustarten?
message.send.to.these.people = An diese Leute senden
message.server.unavailable = Kann nicht mit Server verbinden: Ung<EFBFBD> ltiger Name oder Server nicht erreichbar
message.unrecoverable.error = Ung<EFBFBD> ltiger Benutzername oder Passwort
message.server.unavailable = Kann nicht mit Server verbinden: Ungü ltiger Name oder Server nicht erreichbar
message.unrecoverable.error = Ungü ltiger Benutzername oder Passwort
message.waiting.for.user.to.join = Warte auf {0} zum Beitritt
message.your.voice.granted = Sie haben Schreibrechte in diesem Chat bekommen
message.groupchat.require.password = Dieser Gruppenchat ben<EFBFBD> tigt ein Passwort
message.groupchat.require.password = Dieser Gruppenchat benö tigt ein Passwort
message.groupchat.registered.member = Registrierung mit {0} erfolgreich
message.search.for.history = Gespr<EFBFBD> chsverlauf durchsuchen
status.extended.away = Nicht verf<EFBFBD> gbar
message.search.for.history = Gesprä chsverlauf durchsuchen
status.extended.away = Nicht verfü gbar
status.free.to.chat = Bereit zu Chatten
status.pending = Schwebend
title.about = <EFBFBD> ber
title.password.required = Passwort ben<EFBFBD> tigt
title.about = Ü ber
title.password.required = Passwort benö tigt
title.appearance = Erscheinung
title.delete.file = M<EFBFBD> chten Sie diese Datei wirklich l<EFBFBD> schen?
title.delete.file = Mö chten Sie diese Datei wirklich lö schen?
title.gadugadu.registration = GaduGadu-Kontoinformationen
title.general.media = Medieneinstellungen
title.gtalk.registration = GTalk-Kontoinformationen
@ -1035,57 +1035,57 @@ title.simple.registration = SIMPLE-Kontoinformationen
title.tasks = Aufgaben
title.xmpp.registration = XMPP-Kontoinformationen
title.subscription.request = Kontaktanfrage
tooltip.appearance = Aussehen der Unterhaltungen <EFBFBD> ndern
tooltip.file.transfer = Pr<EFBFBD> ferenzen f<EFBFBD> r Dateitransfers
tooltip.appearance = Aussehen der Unterhaltungen ä ndern
tooltip.file.transfer = Prä ferenzen fü r Dateitransfers
tooltip.send.email = E-Mail senden
tooltip.start.chat = Konversation starten
lookandfeel.select = Thema ausw<EFBFBD> hlen
lookandfeel.change.now = Jetzt <EFBFBD> ndern
lookandfeel.tooltip.restart.no = Es wird kein Neustart ben<EFBFBD> tigt
lookandfeel.tooltip.restart.yes = Um ein System Look&Feel auszuw<EFBFBD> hlen, bitte Speichern und Spark neustarten.
lookandfeel.select = Thema auswä hlen
lookandfeel.change.now = Jetzt ä ndern
lookandfeel.tooltip.restart.no = Es wird kein Neustart benö tigt
lookandfeel.tooltip.restart.yes = Um ein System Look&Feel auszuwä hlen, bitte Speichern und Spark neustarten.
lookandfeel.color.label = Farben
lookandfeel.color.red = Rot
lookandfeel.color.green = Gr<EFBFBD> n
lookandfeel.color.green = Grü n
lookandfeel.color.blue = Blau
lookandfeel.color.opacity = Deckkraft
lookandfeel.color.saved = Farben gespeichert
##Settings for the privacy plugin
privacy.title.preferences = Privatsph<EFBFBD> reeinstellungen
privacy.title.preferences = Privatsphä reeinstellungen
privacy.title.panel = Benutzen Sie die rechte Maustaste
privacy.label.iq.desc = Abfragen
privacy.label.pin.desc = Anwesenheit empfangen
privacy.label.pout.desc = Anwesenheit senden
privacy.label.msg.desc = Nachrichten
privacy.border.information = Legende
privacy.label.information = Benutzen Sie die rechte Maustaste, um Elemente hinzuzuf<EFBFBD> gen oder zu entfernen
privacy.root.node = Privatsph<EFBFBD> relisten
privacy.label.preferences = Privatsph<EFBFBD> re
pricacy.tooltip.preferences = Spark-Privatsph<EFBFBD> reeinstellungen
privacy.label.information = Benutzen Sie die rechte Maustaste, um Elemente hinzuzufü gen oder zu entfernen
privacy.root.node = Privatsphä relisten
privacy.label.preferences = Privatsphä re
pricacy.tooltip.preferences = Spark-Privatsphä reeinstellungen
privacy.label.list.is.active = Aktuell aktive Liste:
privacy.label.list.is.default = Standardliste:
privacy.border.block = Sperren
privacy.pick.one.or.more = W<EFBFBD> hlen Sie ein oder mehrere Elemente aus der Liste aus
privacy.title.add.picker = Elemente zur Liste hinzuf<EFBFBD> gen
privacy.pick.one.or.more = Wä hlen Sie ein oder mehrere Elemente aus der Liste aus
privacy.title.add.picker = Elemente zur Liste hinzufü gen
privacy.node.contacts = Kontakte
privacy.node.groups = Gruppen
privacy.menu.add.contacts = Kontakt zur Liste hinzuf<EFBFBD> gen
privacy.menu.add.groups = Gruppe zur Liste hinzuf<EFBFBD> gen
privacy.menu.add.contacts = Kontakt zur Liste hinzufü gen
privacy.menu.add.groups = Gruppe zur Liste hinzufü gen
privacy.menu.add.rem.items = {0} Elemente von der Liste entfernen
privacy.menu.remove = Entfernen
privacy.menu.activate.list = Aktivieren
privacy.menu.default.list = Als Standard festlegen
privacy.menu.add.list = Liste hinzuf<EFBFBD> gen
privacy.menu.add.list = Liste hinzufü gen
privacy.menu.remove.list = Liste entfernen
privacy.dialog.add.list = Bitte den Namen der Liste eingeben
privacy.dialog.rem.list = M<EFBFBD> chten Sie wirklich "{0}" entfernen?
privacy.status.menu.entry = Privatsph<EFBFBD> re
privacy.dialog.rem.list = Mö chten Sie wirklich "{0}" entfernen?
privacy.status.menu.entry = Privatsphä re
privacy.name.for.default.list = Standard
privacy.button.no.list.selected = Keine Liste ausgew<EFBFBD> hlt
privacy.button.no.list.selected = Keine Liste ausgewä hlt
privacy.menuitem.deactivate.current.list = {0} deaktivieren
privacy.label.not.supported = Privatsph<EFBFBD> relisten werden vom Server leider nicht unterst<EFBFBD> zt.
privacy.label.not.supported = Privatsphä relisten werden vom Server leider nicht unterstü zt.
##Stunfallback in media settings