SPARK-2039: Re-encode ISO-8859 encoded files to UTF-8.

This commit is contained in:
Guus der Kinderen
2017-12-09 17:37:12 +01:00
parent 1aa0f81e78
commit dd0e07c9b6
10 changed files with 336 additions and 336 deletions

View File

@ -235,14 +235,14 @@
accept = Akzeptieren
active = Aktiv
add = Hinzuf<EFBFBD>gen
add = Hinzufügen
administrator = Administrator
answer = Antwort
apply = <EFBFBD>bernehmen
apply = Übernehmen
available = Anwesend
broadcast = Rundnachricht
cancel = Abbrechen
close = Schlie<EFBFBD>en
close = Schließen
create = Erstellen
date = Datum
description = Beschreibung
@ -255,11 +255,11 @@ occupants = Teilnehmer
offline = Offline
online = Online
ok = Ok
open = <EFBFBD>ffnen
open.folder = Verzeichnis <EFBFBD>ffnen
open = Öffnen
open.folder = Verzeichnis öffnen
participants = Teilnehmer
refresh = Aktualisieren
reject = Zur<EFBFBD>ckweisen
reject = Zurückweisen
retry = Wiederholen
room.name = Raumname
save = Speichern
@ -268,24 +268,24 @@ unfiled = Nicht kategorisiert
use.default = Voreinstellungen laden
user.has.signed.in = hat sich eingeloggt.
user.has.signed.off = hat sich ausgeloggt.
while.offline = W<EFBFBD>hrend offline
while.offline = Während offline
yes = Ja
action.clear = L<EFBFBD>schen
action.clear = Löschen
action.copy = Kopieren
action.cut = Ausschneiden
action.paste = Einf<EFBFBD>gen
action.paste = Einfügen
action.print = Drucken
action.save = Speichern
action.select.all = Alles ausw<EFBFBD>hlen
action.select.all = Alles auswählen
button.accept = &Akzeptieren
button.add = &Hinzuf<EFBFBD>gen
button.add.a.contact = &Kontakt hinzuf<EFBFBD>gen
button.add.bookmark = Lesezeichen hinzuf<EFBFBD>gen
button.add.service = &Hinzuf<EFBFBD>gen
button.add.user = &Hinzuf<EFBFBD>gen
button.add2 = Hinzuf<EFBFBD>gen
button.add = &Hinzufügen
button.add.a.contact = &Kontakt hinzufügen
button.add.bookmark = Lesezeichen hinzufügen
button.add.service = &Hinzufügen
button.add.user = &Hinzufügen
button.add2 = Hinzufügen
button.advanced = &Erweitert
button.approve = &Annehmen
button.bookmark.room = &Raum als Lesezeichen setzen
@ -293,17 +293,17 @@ button.browse = &Anzeigen...
button.browse2 = A&nzeigen...
button.browse3 = An&zeigen...
button.cancel = &Abbrechen
button.clear = &L<EFBFBD>schen
button.close = Schlie<EFBFBD>en
button.clear = &Löschen
button.close = Schließen
button.copy.to.clipboard = In Zwischenablage kopieren
button.create.account = &Konto erstellen
button.create.room = &Raum erstellen oder beitreten
button.decline = &Ablehnen
button.deny = &Verweigern
button.dial.number = &Nummer w<EFBFBD>hlen
button.dial.number = &Nummer wählen
button.find = &Finden
button.join = &Beitreten
button.join.room = &Ausgew<EFBFBD>hlten Raum betreten
button.join.room = &Ausgewählten Raum betreten
button.login = &Login
button.new = &Neu
button.profile = &Profil
@ -314,10 +314,10 @@ button.reconnect2 = Wiederverbinden
button.refresh = &Aktualisieren
button.register = &Registrierung
button.reject = Ablehnen
button.remove.bookmark = Lesezeichen l<EFBFBD>schen
button.remove.bookmark = Lesezeichen löschen
button.roster = &Kontaktliste
button.save = &Speichern
button.save.for.future.use = F<EFBFBD>r sp<EFBFBD>tere Verwendung &speichern
button.save.for.future.use = Für spätere Verwendung &speichern
button.search = &Suchen
button.send = Senden
button.send.email = E-Mail
@ -338,9 +338,9 @@ checkbox.disable.chat.history = &Den Chatverlauf nicht speichern
checkbox.sort.asc.history = Nachrichten in Kontaktverlauf aufsteigend nach Datum sortieren
checkbox.disable.prev.chat.history = Die letzte &Unterhaltung nicht anzeigen
checkbox.enable.emoticons = &Emoticons aktivieren
checkbox.graying.out = Nichtstuende Kontakte ausgrauen (ben<EFBFBD>tigt Neustart von Spark)
checkbox.idle.enabled = &Automatisches 'Away' bei Inaktivit<EFBFBD>t aktivieren
checkbox.launch.on.startup = &Spark bei Systemstart ausf<EFBFBD>hren
checkbox.graying.out = Nichtstuende Kontakte ausgrauen (benötigt Neustart von Spark)
checkbox.idle.enabled = &Automatisches 'Away' bei Inaktivität aktivieren
checkbox.launch.on.startup = &Spark bei Systemstart ausführen
checkbox.reconnet.info = Art des Wiederverbindens:
checkbox.reconnect.panel.big = Zeige ein Panel
checkbox.reconnect.panel.small = Zeige eine Gruppe
@ -357,31 +357,31 @@ checkbox.play.sound.when.offline = Klang abspielen, wenn ein &Teilnehmer &offlin
checkbox.private.room = Raum &ist privat
checkbox.save.password = Pass&wort speichern
checkbox.show.avatars.in.contactlist = &Zeige Avatare in der Kontaktliste
checkbox.show.notifications.in.conference = &Anzeigen von Benachrichtigungen in Konferenzr<EFBFBD>umen
checkbox.show.notifications.in.conference = &Anzeigen von Benachrichtigungen in Konferenzräumen
checkbox.show.time.in.chat.window = &Zeit im Chatfenster anzeigen
checkbox.show.toaster = Informationen in einem &Popup anzeigen
checkbox.disable.asterisk.toaster = Popups von Anrufen deaktivieren
checkbox.split.chat.window = &Fenster 'andocken' (ben<EFBFBD>tigt Neustart von Spark)
checkbox.split.chat.window = &Fenster 'andocken' (benötigt Neustart von Spark)
checkbox.start.in.tray = Spark automatisch in der &Taskleiste starten
checkbox.click.single.tray = &Einfachen Klick im System Tray verwenden, um Spark in den Vordergrund zu bringen
checkbox.tabs.on.top = &Chat-Tabs oben anzeigen (ben<EFBFBD>tigt Neustart von Spark)
checkbox.tabs.on.top = &Chat-Tabs oben anzeigen (benötigt Neustart von Spark)
checkbox.use.compression = Komprimierung verwenden
checkbox.use.debugger.on.startup = Debugger beim Starten <EFBFBD>ffnen
checkbox.use.debugger.on.startup = Debugger beim Starten öffnen
checkbox.use.proxy.server = &Proxy-Server benutzen
checkbox.use.system.look.and.feel = System-Look-And-&Feel verwenden (ben<EFBFBD>tigt Neustart von Spark)
checkbox.use.system.look.and.feel = System-Look-And-&Feel verwenden (benötigt Neustart von Spark)
checkbox.window.to.front = &Fenster in den Vordergrund bringen
checkbox.broadcast.hide.offline.user = Offline User ausblenden
checkbox.use.krbconf = krb5.conf oder krb5.ini verwenden
checkbox.use.krb.dns = DNS verwenden
checkbox.use.specify.below = Unten angeben
checkbox.use.pki.authentication = PKI-Authentifizierung verwenden
checkbox.transport.tab.setting = Verf<EFBFBD>gbare Transports in einem Tab an anzeigen (ben<EFBFBD>tigt Neustart von Spark)
checkbox.conference.tab.setting = Konferenzreiter anzeigen (ben<EFBFBD>tigt Neustart von Spark)
checkbox.transport.tab.setting = Verfügbare Transports in einem Tab an anzeigen (benötigt Neustart von Spark)
checkbox.conference.tab.setting = Konferenzreiter anzeigen (benötigt Neustart von Spark)
checkbox.use.hostname.as.resource = Hostnamen als Ressource verwenden
checkbox.use.version.as.resource = Spark-Version als Ressource verwenden
delete.log.permanently = Protokolle permanent l<EFBFBD>schen
delete.permanently = Permanent l<EFBFBD>schen?
delete.log.permanently = Protokolle permanent löschen
delete.permanently = Permanent löschen?
gateway.username.password.error = Benutzername und/oder Passwort muss eingetragen sein
@ -397,44 +397,44 @@ group.offline = Offline-Gruppe
group.search.form = Suchformular
group.search.results = Suchergebnisse
group.chat.name.notification = Deinen Nick gesehen...
group.chat.name.match = Dein Name wurde im Gruppenchat erw<EFBFBD>hnt:
group.chat.name.match = Dein Name wurde im Gruppenchat erwähnt:
label.na = n/a
label.cell = &Mobil
label.work = &Gesch<EFBFBD>ftlich
label.work = &Geschäftlich
label.home = &Privat
label.accounts = &Konten
label.passwordreset = Passwort zur<EFBFBD>cksetzen
label.add.conference.service = Dien&st f<EFBFBD>r Konferenzen hinzuf<EFBFBD>gen
label.add.jid = &JID hinzuf<EFBFBD>gen
label.add.task = Aufgabe hinzuf<EFBFBD>gen
label.passwordreset = Passwort zurücksetzen
label.add.conference.service = Dien&st für Konferenzen hinzufügen
label.add.jid = &JID hinzufügen
label.add.task = Aufgabe hinzufügen
label.auto.login = &Automatische Anmeldung
label.available.users.in.roster = &Verf<EFBFBD>gbare Teilnehmer in der Kontaktliste
label.available.users.in.roster = &Verfügbare Teilnehmer in der Kontaktliste
label.avatar = Avatar:
label.cancel = Abbrechen
label.change.password.to = &Neues Passwort eingeben
label.chatroom.fontsize = &Chatraum-Schriftgr<EFBFBD><EFBFBD>e:
label.chatroom.fontsize = &Chatraum-Schriftgröße:
label.city = Sta&dt
label.close = &Schlie<EFBFBD>en
label.close = &Schließen
label.company = &Firma
label.confirm.password = Neues Passwort &wiederholen
label.conflict.error = Benutzer ist bereits angemeldet. Anmeldung wird verweigert.
label.contact.to.find = Kontakt finden
label.recent.conversation = K<EFBFBD>rzliche Konversationen
label.recent.conversation = Kürzliche Konversationen
label.frequent.contacts = Meistgenutzte Kontakte
label.contactlist.avatarsize = Kontaktliste-&Avatargr<EFBFBD><EFBFBD>e:
label.contactlist.fontsize = Kontaktliste-&Schriftgr<EFBFBD><EFBFBD>e:
label.contactlist.avatarsize = Kontaktliste-&Avatargröße:
label.contactlist.fontsize = Kontaktliste-&Schriftgröße:
label.country = &Land
label.create.account = &Konto erstellen
label.department = &Abteilung
label.dial = &W<EFBFBD>hlen
label.dial = &Wählen
label.display.time = Anzeigedauer:
label.downloads = Downloads
label.due = Due
label.email.address = &E-Mail-Adresse
label.emoticons = E&moticons
label.enter.address = Adresse eingeben
label.enter.group.name = Namen f<EFBFBD>r neue Gruppe eingeben
label.enter.group.name = Namen für neue Gruppe eingeben
label.fax = Fa&x
label.find = &Finden
label.first.name = &Vorname
@ -466,7 +466,7 @@ label.phone = &Telefon
label.port = &Port
label.postal.code = &Postleitzahl
label.presence = S&tatus
label.priority = P&riorit<EFBFBD>t
label.priority = P&riorität
label.protocol = &Protokoll
label.received = Empfangen
label.rename.to = Umbenennen zu
@ -483,16 +483,16 @@ label.server.address = &Serveradresse
label.show = Zeigen:
label.software = &Software
label.state.and.province = Staat/&Region
label.street.address = &Stra<EFBFBD>e
label.street.address = &Straße
label.time = Zeit: {0}
label.time.till.idle = Zeitspanne f<EFBFBD>r automatisches 'Away' bei &Inaktivit<EFBFBD>t (min)
label.time.till.idlemessage = Stat&usnachricht f<EFBFBD>r automatisches 'Away'
label.time.till.idle = Zeitspanne für automatisches 'Away' bei &Inaktivität (min)
label.time.till.idlemessage = Stat&usnachricht für automatisches 'Away'
label.timeformat = {0} verwenden
label.transfer.download.directory = &Download-Verzeichnis:
label.transfer.timeout = &Zeitspanne bis zum Abbruch des Transfers (min):
label.unable.to.add.contact = Kann Kontakt nicht hinzuf<EFBFBD>gen.
label.unable.to.add.contact = Kann Kontakt nicht hinzufügen.
label.use.default = Standard nutzen
label.user.on.public.network = Teilnehmer befindet sich in einem <EFBFBD>ffentlichen Netzwerk
label.user.on.public.network = Teilnehmer befindet sich in einem öffentlichen Netzwerk
label.username = &Benutzername
label.version = &Version
label.web.page = &Internetseite
@ -500,7 +500,7 @@ label.xmpp.port = &XMPP-Port
label.krb.realm = Realm
label.krb.kdc = KDC
label.which.pki.method = Welche PKI-Methode?
label.choose.file = Datei ausw<EFBFBD>hlen
label.choose.file = Datei auswählen
label.trust.store.password = Trust-Store-Passwort
label.enter.password = Password eingeben
label.move.focus.forwards = Fokus nach vorne verschieben
@ -510,45 +510,45 @@ label.truststore.location = Truststore-Pfad
label.pkcs.library.file = PKCS11-Bibliotheksdatei
label.x509.certificate = X.509-Zertifikat
label.apple.keychain = Apple-KeyChain
label.add.to.roster = Benutzer zur Kontaktliste hinzuf<EFBFBD>gen
label.audio.device = &Audioger<EFBFBD>t
label.video.device = &Videoger<EFBFBD>t
label.add.to.roster = Benutzer zur Kontaktliste hinzufügen
label.audio.device = &Audiogerät
label.video.device = &Videogerät
menuitem.about = <EFBFBD>ber
menuitem.about = Über
menuitem.actions = Aktionen
menuitem.bookmarks = Lesezeichen
menuitem.add = Hinzuf<EFBFBD>gen
menuitem.add.as.contact = Als Kontakt hinzuf<EFBFBD>gen
menuitem.add.contact = Kontakt hinzuf<EFBFBD>gen
menuitem.add.contact.group = Kontaktgruppe hinzuf<EFBFBD>gen
menuitem.add = Hinzufügen
menuitem.add.as.contact = Als Kontakt hinzufügen
menuitem.add.contact = Kontakt hinzufügen
menuitem.add.contact.group = Kontaktgruppe hinzufügen
menuitem.add.groupchat.myname = Meinen &Namen hervorheben, wenn ihn jemand schreibt
menuitem.add.groupchat.mytext = Meinen &Text hervorheben, wenn ich etwas schreibe
menuitem.add.groupchat.popname = Popup an&zeigen, wenn jemand meinen Namen schreibt
menuitem.add.groupchat.showjoinleavemessage = Anzeigen, wenn jemand den &Raum betritt oder verl<EFBFBD>sst
menuitem.add.groupchat.showjoinleavemessage = Anzeigen, wenn jemand den &Raum betritt oder verlässt
menuitem.add.groupchat.showrolesinsteadofstatus = &Chatrechtsymbole anstelle von Statussymbolen anzeigen
menuitem.add.groupchat.auto.accept.invite = &Konferenzeinladungen automatisch akzeptieren
menuitem.add.groupchat.random.colors = Namen mit zuf<EFBFBD>lligen &Farben anzeigen
menuitem.add.groupchat.random.colors = Namen mit zufälligen &Farben anzeigen
menuitem.always.on.top = Immer im Vordergrund
menuitem.alert.when.online = Benachrichtigen, wenn Teilnehmer verf<EFBFBD>gbar
menuitem.alert.when.online = Benachrichtigen, wenn Teilnehmer verfügbar
menuitem.ban = Verbannen
menuitem.ban.user = Teilnehmer sperren
menuitem.block.user = Teilnehmer blockieren
menuitem.broadcast.to.group = Rundnachricht an Gruppe
menuitem.browse.service = Dienste anzeigen
menuitem.change.nickname = Angezeigten Namen <EFBFBD>ndern
menuitem.change.subject = Konferenzthema <EFBFBD>ndern
menuitem.change.nickname = Angezeigten Namen ändern
menuitem.change.subject = Konferenzthema ändern
menuitem.chat = Chat
menuitem.check.for.updates = Ist eine neuere &Version verf<EFBFBD>gbar?
menuitem.check.for.updates = Ist eine neuere &Version verfügbar?
menuitem.connect = Datei
menuitem.contacts = Kontakte
menuitem.copy.to = Kopieren nach
menuitem.delete = L<EFBFBD>schen
menuitem.delete.login.information = Anmeldeinformationen l<EFBFBD>schen
menuitem.destroy.room = Raum l<EFBFBD>schen
menuitem.dial = W<EFBFBD>hlen
menuitem.edit = <EFBFBD>ndern
menuitem.edit.my.profile = &Profil <EFBFBD>ndern...
menuitem.edit.status.message = Statusnachrichten <EFBFBD>ndern...
menuitem.delete = Löschen
menuitem.delete.login.information = Anmeldeinformationen löschen
menuitem.destroy.room = Raum löschen
menuitem.dial = Wählen
menuitem.edit = Ändern
menuitem.edit.my.profile = &Profil ändern...
menuitem.edit.status.message = Statusnachrichten ändern...
menuitem.enter.login.information = Anmeldeinformationen eingeben
menuitem.exit = Beenden
menuitem.affiliation = Raumassoziierung
@ -570,8 +570,8 @@ menuitem.logout.with.status = Abmelden mit Nachricht
menuitem.lookup.profile = &Profil suchen...
menuitem.move.to = Verschieben nach
menuitem.online.help = Online-Hilfe
menuitem.open = <EFBFBD>ffnen
menuitem.open.with = <EFBFBD>ffnen mit...
menuitem.open = Öffnen
menuitem.open.with = Öffnen mit...
menuitem.plugins = Plugins
menuitem.preferences = Einstellungen
menuitem.remove = Entfernen
@ -597,7 +597,7 @@ menuitem.show.empty.groups = Leere Gruppen anzeigen
menuitem.show.offline.group = Offline-Benutzer gruppieren
menuitem.show.traffic = Verbindungsdaten
menuitem.sign.in = Anmelden
menuitem.sign.in.at.login = Anmeldung w<EFBFBD>hrend der Benutzerabfrage
menuitem.sign.in.at.login = Anmeldung während der Benutzerabfrage
menuitem.sign.out = Abmelden
menuitem.start.a.chat = Chat starten
menuitem.start.a.conference = Eine Konferenz starten...
@ -609,7 +609,7 @@ menuitem.user.guide = Benutzerhandbuch
menuitem.view.client.version = Programmversion anzeigen
menuitem.view.contact.history = Kontaktverlauf anzeigen
menuitem.view.downloads = Downloads anzeigen
menuitem.view.last.activity = Letzte Aktivit<EFBFBD>t anzeigen
menuitem.view.last.activity = Letzte Aktivität anzeigen
menuitem.view.logs = Protokolle anzeigen
menuitem.view.profile = Profil anzeigen
menuitem.view.room.info = Rauminformationen anzeigen
@ -619,27 +619,27 @@ menuitem.show.contact.statusmessage = Statusnachricht anzeigen
menuitem.bookmark.room = Raum als Lesezeichen setzen
menuitem.refresh = Aktualisieren
menuitem.create.room = Raum erstellen oder beitreten
menuitem.expand.all.groups = Alle Gruppen <EFBFBD>ffnen
menuitem.collapse.all.groups = Alle Gruppen schlie<EFBFBD>en
menuitem.expand.all.groups = Alle Gruppen öffnen
menuitem.collapse.all.groups = Alle Gruppen schließen
menuitem.inivite.again = Nochmals einladen
menuitem.chatframe.option = Einstellungen
menuitem.add.groupchat.invitetobookmark = Benutzer automatisch zu Raum aus den Lesezeichen einladen
message.username.error = W<EFBFBD>hlen Sie einen Benutzernamen f<EFBFBD>r dieses Konto aus.
message.password.error = W<EFBFBD>hlen Sie ein Passwort f<EFBFBD>r dieses Konto aus.
message.username.error = Wählen Sie einen Benutzernamen für dieses Konto aus.
message.password.error = Wählen Sie ein Passwort für dieses Konto aus.
message.confirmation.password.error = Wiederholen Sie das Passwort.
message.account.error = Server, auf dem das Konto erstellt werden soll.
message.registering = Registrierung mit {0}. Bitte warten...
message.connection.failed = Es konnte keine Verbindung zu {0} hergestellt werden.
message.create.account = Konto konnte nicht erstellt werden.
message.already.exists = Konto ist bereits angelegt. Bitte einen anderen Benutzernamen ausw<EFBFBD>hlen.
message.already.exists = Konto ist bereits angelegt. Bitte einen anderen Benutzernamen auswählen.
message.account.created = Das Konto wurde erstellt.
message.account.create = Ein neues Chatkonto erstellen.
message.connecting.please.wait = Verbinde - Bitte warten...
message.supply.valid.timeout = Bitte einen korrekten Wert eingeben.
message.supply.valid.port = Bitte einen korrekten Port eingeben.
message.supply.resource = Bitte die korrekte Ressource eingeben.
message.current.status = Andere Teilnehmer k<EFBFBD>nnen meinen Status einsehen.
message.current.status = Andere Teilnehmer können meinen Status einsehen.
message.disconnected.error = Die Verbindung wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen.
message.disconnected.group.chat.error = Die Verbindung wurde wegen eines Fehlers unterbrochen. Spark wird diesen Chatraum automatisch betreten, wenn die Verbindung wieder hergestellt wurde.
message.disconnected.conflict.error = Die Verbindung wurde abgebrochen, da mit ihren Zugangsdaten ein weiteres Login registriert wurde.
@ -655,77 +655,77 @@ message.search.for.contacts = Nach Kontakten suchen.
message.search.input.short = Bitte geben Sie mehr als ein Zeichen ein.
message.end.conversation = Soll diese Sitzung beendet werden?
message.end.chat = Soll dieser Chat beendet werden?
message.close.this.chat = Diesen Chat schlie<EFBFBD>en
message.close.other.chats = Alle anderen Chats schlie<EFBFBD>en
message.close.stale.chats = Inaktive Chats schlie<EFBFBD>en
message.close.this.chat = Diesen Chat schließen
message.close.other.chats = Alle anderen Chats schließen
message.close.stale.chats = Inaktive Chats schließen
message.last.message.received = Letzte Nachricht empfangen um {0}
message.shared.group = Gemeinsame Gruppen
message.is.shared.group = {0} ist eine gemeinsame Gruppe.
message.delete.confirmation = {0} - Wirklich l<EFBFBD>schen?
message.delete.confirmation = {0} - Wirklich löschen?
message.idle.for = Inaktiv seit {0}
message.enter.broadcast.message = Nachricht eingeben zur Weiterleitung an die ausgew<EFBFBD>hlten Benutzer.
message.enter.broadcast.message = Nachricht eingeben zur Weiterleitung an die ausgewählten Benutzer.
message.name.of.group = Name der Gruppe
message.approve.subscription = Wollen Sie {0} erlauben ihren Kontakt der Kontaktliste hinzuzuf<EFBFBD>gen?
message.add.user = Teilnehmer der Kontaktliste hinzuf<EFBFBD>gen?
message.approve.subscription = Wollen Sie {0} erlauben ihren Kontakt der Kontaktliste hinzuzufügen?
message.add.user = Teilnehmer der Kontaktliste hinzufügen?
message.general.error = Die Verbindung zum Server wurde abgebrochen wegen {0}.
message.add.a.contact = Kontakt hinzuf<EFBFBD>gen
message.generic.reconnect.message = Die Verbindung zum Server ist abgebrochen. F<EFBFBD>r eine erneute Verbindung bitte auf die Schaltfl<EFBFBD>che Verbindung wiederherstellen klicken.
message.select.one.or.more = W<EFBFBD>hlen Sie einen oder mehrere Teilnehmer aus.
message.add.conference.service = Eine Konferenz hinzuf<EFBFBD>gen.
message.add.a.contact = Kontakt hinzufügen
message.generic.reconnect.message = Die Verbindung zum Server ist abgebrochen. Für eine erneute Verbindung bitte auf die Schaltfläche Verbindung wiederherstellen klicken.
message.select.one.or.more = Wählen Sie einen oder mehrere Teilnehmer aus.
message.add.conference.service = Eine Konferenz hinzufügen.
message.service.already.exists = Dieser Dienst ist bereits in der Liste vorhanden.
message.searching.please.wait = Suche l<EFBFBD>uft. Bitte warten...
message.searching.please.wait = Suche läuft. Bitte warten...
message.conference.service.error = Der Konferenzdienst konnte nicht gefunden werden.
message.create.or.join.room = Konferenz erstellen oder einer bestehen beitreten
message.specify.name.error = Bitte einen erlaubten Namen ausw<EFBFBD>hlen.
message.password.private.room.error = Bitte ein Passwort f<EFBFBD>r diesen Raum ausw<EFBFBD>hlen
message.passwords.no.match = Passw<EFBFBD>rter stimmen nicht <EFBFBD>berein.
message.specify.name.error = Bitte einen erlaubten Namen auswählen.
message.password.private.room.error = Bitte ein Passwort für diesen Raum auswählen
message.passwords.no.match = Passwörter stimmen nicht überein.
message.enter.valid.jid = Bitte eine korrekte Jabber-ID eingeben
message.please.join.in.conference = Bitte treten Sie dieser Konferenz bei.
message.invite.users.to.conference = Teilnehmer zu einer Konferenz einladen.
message.specify.users.to.join.conference = Teilnehmer ausw<EFBFBD>hlen die diesem Raum beitreten sollen.
message.specify.users.to.join.conference = Teilnehmer auswählen die diesem Raum beitreten sollen.
message.no.room.to.join.error = Kein Raum zum Beitreten vorhanden
message.participants.in.room = Teilnehmer im Raum
message.you.have.been.kicked = Sie wurden aus dem Raum ausgeladen.
message.kicked.error = Sie haben nicht das Recht {0} aus dem Raum auszuladen.
message.you.have.been.banned = Der Zugriff auf diesem Raum wurde Ihnen entzogen.
message.nickname.in.use = Ausgew<EFBFBD>hlter Name wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen ausw<EFBFBD>hlen.
message.nickname.not.acceptable = Das <EFBFBD>ndern des Spitznamens ist nicht erlaubt!
message.nickname.in.use = Ausgewählter Name wird bereits verwendet. Bitte einen anderen Namen auswählen.
message.nickname.not.acceptable = Das Ändern des Spitznamens ist nicht erlaubt!
message.update.room.list = Raumliste aktualisieren
message.join.conference.room = Konferenz beitreten
message.select.add.room.to.add = Bitte einen Raum ausw<EFBFBD>hlen, um ihn der Dienstliste hinzuzuf<EFBFBD>gen.
message.bookmark.temporary.room.error = Tempor<EFBFBD>re R<EFBFBD>ume k<EFBFBD>nnen nicht in die Lesezeichen aufgenommen werden.
message.select.room.to.join = W<EFBFBD>hlen Sie einen Raum aus, dem Sie Beitreten m<EFBFBD>chten.
message.conference.info.error = Konnte keine Informationen zu dieser Konferenz erhalten. Bitte versuchen Sie es sp<EFBFBD>ter noch einmal.
message.add.favorite.room = Raum zu den Lesezeichen hinzuf<EFBFBD>gen oder direkt betreten.
message.select.room.to.enter = W<EFBFBD>hlen Sie einen Raum aus.
message.select.add.room.to.add = Bitte einen Raum auswählen, um ihn der Dienstliste hinzuzufügen.
message.bookmark.temporary.room.error = Temporäre Räume können nicht in die Lesezeichen aufgenommen werden.
message.select.room.to.join = Wählen Sie einen Raum aus, dem Sie Beitreten möchten.
message.conference.info.error = Konnte keine Informationen zu dieser Konferenz erhalten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.
message.add.favorite.room = Raum zu den Lesezeichen hinzufügen oder direkt betreten.
message.select.room.to.enter = Wählen Sie einen Raum aus.
message.find.conference.services = Konferenzen suchen
message.specify.information.for.conference = Bitte Informationen zu dieser Konferenz eingeben.
message.no.description.available = Keine Beschreibung verf<EFBFBD>gbar
message.no.subject.available = Kein Konferenzthema verf<EFBFBD>gbar
message.room.information.for = Rauminformation f<EFBFBD>r {0}
message.view.information.about.this.user = Informationen <EFBFBD>ber diesen Teilnehmer anzeigen.
message.add.this.user.to.your.roster = Diesen Teilnehmer zu meiner Kontaktliste hinzuf<EFBFBD>gen.
message.no.description.available = Keine Beschreibung verfügbar
message.no.subject.available = Kein Konferenzthema verfügbar
message.room.information.for = Rauminformation für {0}
message.view.information.about.this.user = Informationen über diesen Teilnehmer anzeigen.
message.add.this.user.to.your.roster = Diesen Teilnehmer zu meiner Kontaktliste hinzufügen.
message.came.online = {0} ist online seit {1}
message.went.offline = {0} ist offline seit {1}
message.offline.error = Der Teilnehmer kann keine Offline-Nachrichten empfangen.
message.offline = Der Teilnehmer ist offline und wird die Nachricht nach seinem n<EFBFBD>chsten Login erhalten.
message.offline = Der Teilnehmer ist offline und wird die Nachricht nach seinem nächsten Login erhalten.
message.is.typing.a.message = {0} schreibt eine Nachricht...
message.enter.new.subject = Neues Konferenzthema eingeben
message.confirm.destruction.of.room = Raum l<EFBFBD>schen und alle Teilnehmer aus diesem Raum entfernen. Fortfahren?
message.room.destruction.reason = Grund f<EFBFBD>r das L<EFBFBD>schen dieses Raumes?
message.confirm.destruction.of.room = Raum löschen und alle Teilnehmer aus diesem Raum entfernen. Fortfahren?
message.room.destruction.reason = Grund für das Löschen dieses Raumes?
message.user.left.room = {0} hat den Raum verlassen.
message.user.joined.room = {0} hat den Raum betreten.
message.chat.session.ended = Chatsitzung wurde beendet um {0}
message.subject.change.error = Sie haben keine Rechte das Konferenzthema in diesem Raum zu <EFBFBD>ndern.
message.forbidden.error = Sie haben nicht die Rechte f<EFBFBD>r diese Aktion.
message.room.destroyed = Dieser Raum wurde aus dem folgenden Grund gel<EFBFBD>scht: {0}
message.subject.has.been.changed.to = Das Thema der Konferenz wurde von {1} in "{0}" ge<EFBFBD>ndert.
message.subject.change.error = Sie haben keine Rechte das Konferenzthema in diesem Raum zu ändern.
message.forbidden.error = Sie haben nicht die Rechte für diese Aktion.
message.room.destroyed = Dieser Raum wurde aus dem folgenden Grund gelöscht: {0}
message.subject.has.been.changed.to = Das Thema der Konferenz wurde von {1} in "{0}" geändert.
message.user.kicked.from.room = {0} wurde von {1} aus dem Raum geworfen. Grund: {2}
message.user.given.voice = {0} hat jetzt Schreibenrechte.
message.user.voice.revoked = Schreibrechte wurde {0} entzogen.
message.user.banned = {0} wurde f<EFBFBD>r diesen Raum gesperrt. Grund: {2}
message.user.banned = {0} wurde für diesen Raum gesperrt. Grund: {2}
message.user.granted.membership = {0} ist jetzt Mitglied.
message.user.revoked.membership = Mitgliedschaft f<EFBFBD>r {0} wurde widerufen.
message.user.revoked.membership = Mitgliedschaft für {0} wurde widerufen.
message.user.granted.moderator = {0} ist jetzt Moderator.
message.user.revoked.moderator = Moderatorrechte wurden {0} entzogen.
message.user.granted.owner = {0} ist jetzt Besitzer.
@ -735,7 +735,7 @@ message.user.revoked.admin = Administratorrechte wurden {0} entzogen.
message.user.nickname.changed = {0} nennt sich jetzt {1}.
message.your.kicked = Sie wurden von {0} ausgeladen.
message.your.voice.revoked = Das Schreibrecht wurde Ihnen entzogen.
message.your.banned = Sie sind f<EFBFBD>r diesen Raum gesperrt.
message.your.banned = Sie sind für diesen Raum gesperrt.
message.your.membership.granted = Sie sind jetzt Mitglied.
message.your.membership.revoked = Ihre Mitgliedschaft wurde widerufen.
message.your.moderator.granted = Sie haben jetzt Moderatorenrechte.
@ -746,70 +746,70 @@ message.your.admin.granted = Sie sind jetzt Administrator.
message.your.revoked.granted = Ihre Administratorenrechte wurden widerufen.
message.send.a.broadcast = Rundnachricht senden
message.broadcast.from = Rundnachricht von {0}
message.broadcast.no.user.selected = Bitte mindestens einen Empf<EFBFBD>nger ausw<EFBFBD>hlen
message.broadcast.no.text = Bitte Text f<EFBFBD>r die Rundnachricht eingeben
message.broadcast.no.user.selected = Bitte mindestens einen Empfänger auswählen
message.broadcast.no.text = Bitte Text für die Rundnachricht eingeben
message.enter.message.to.broadcast = Eine Nachricht an alle Teilnehmer Ihrer Kontaktliste senden.
message.broadcast.message.sent = Die Rundnachricht wurde versendet.
message.broadcast.to = Eine Rundnachricht eingeben f<EFBFBD>r {0}
message.broadcast.to = Eine Rundnachricht eingeben für {0}
message.broadcasted.to = Die Nachricht wurde gesendet an:\n{0}
message.user.now.available.to.chat = {0} ist online seit {1}
message.user.is.sending.you.a.file = {0} sendet Ihnen eine Datei.
message.file.transfer.canceled = Sie haben den Dateitransfer abgebrochen.
message.file.transfer.dirnull = Das Download-Verzeichnis f<EFBFBD>r den Dateitransfer wurde nicht festgelegt
message.file.transfer.nodir = Das Download-Verzeichnis f<EFBFBD>r den Dateitransfer wurde nicht gefunden
message.file.transfer.dirnull = Das Download-Verzeichnis für den Dateitransfer wurde nicht festgelegt
message.file.transfer.nodir = Das Download-Verzeichnis für den Dateitransfer wurde nicht gefunden
message.file.transfer.cantwritedir = Sie haben keine ausreichenden Schreibrechte auf dem Download-Verzeichnis
message.file.transfer.direrror.setdir = Bitte klicken Sie hier, um den Download-Pfad neu festzulegen
message.negotiate.file.transfer = Dateitransfer wird vorbereitet. Bitte warten...
message.negotiate.stream = Verbindungsdaten werden vorbereitet. Bitte warten...
message.receiving.file = Sie haben eine Datei von {0} erhalten
message.received.file = Sie haben eine Datei von {0} erhalten.
message.click.to.open = <EFBFBD>ffnen
message.error.during.file.transfer = W<EFBFBD>hrend des Dateitransfers ist ein Fehler aufgetreten.
message.click.to.open = Öffnen
message.error.during.file.transfer = Während des Dateitransfers ist ein Fehler aufgetreten.
message.transfer.refused = Der Dateitransfer wurde verweigert.
message.transfer.cancelled = Der Dateitransfer wurde abgebrochen.
message.transfer.complete = Der Dateitransfer war erfolgreich ({0})
message.transfer.progressbar.text.received = {0} empfangen @ {1} {2}
message.transfer.progressbar.text.sent = {0} gesendet @ {1} {2}
message.file.transfer.file.too.big.error = Die ausgew<EFBFBD>hlte Datei ist zu gro<EFBFBD>.\nEs d<EFBFBD>rfen maximal {0} versandt werden, die ausgew<EFBFBD>hlte Datei hat {1}
message.file.transfer.file.too.big.warning = Die ausgew<EFBFBD>hlte Datei ist zu gro<EFBFBD>.\nDennoch fortfahren?
message.file.exists.question = Die Datei existiert bereits. <EFBFBD>berschreiben?
message.file.transfer.file.too.big.error = Die ausgewählte Datei ist zu groß.\nEs dürfen maximal {0} versandt werden, die ausgewählte Datei hat {1}
message.file.transfer.file.too.big.warning = Die ausgewählte Datei ist zu groß.\nDennoch fortfahren?
message.file.exists.question = Die Datei existiert bereits. Überschreiben?
message.transfer.waiting.on.user = {0} muss den Dateitransfer akzeptieren. Bitte warten...
message.negotiation.file.transfer = Dateitransfer mit {0} wird initialisiert. Bitte warten...
message.unable.to.send.file = Die Datei konnte nicht an {0} <EFBFBD>bertragen werden.
message.unable.to.send.file = Die Datei konnte nicht an {0} übertragen werden.
message.sending.file.to = Datei wird an {0} gesendet.
message.you.have.sent = Datei wurde an {0} gesendet.
message.file.transfer.rejected = Der Dateitransfer wurde von {0} abgelehnt.
message.disable.transport = Soll der aktive Transport unterbunden werden?
message.register.transports = Bei den verf<EFBFBD>gbaren Transportprotokollen registrieren.
message.register.transports = Bei den verfügbaren Transportprotokollen registrieren.
message.enter.aim = Geben Sie Ihr AIM-Anmeldung und Passwort ein.
message.enter.msn = Geben Sie Ihr MSN-Anmeldung und Passwort ein.
message.enter.yahoo = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD>r Yahoo ein.
message.enter.icq = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD>r ICQ ein.
message.enter.sametime = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD>r Sametime ein.
message.enter.facebook = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD>r Facebook ein.
message.enter.myspace = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort f<EFBFBD>r MySpace ein.
message.enter.yahoo = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort für Yahoo ein.
message.enter.icq = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort für ICQ ein.
message.enter.sametime = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort für Sametime ein.
message.enter.facebook = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort für Facebook ein.
message.enter.myspace = Geben Sie Ihre Anmeldung und Passwort für MySpace ein.
message.username.password.error = Benutzername und/oder Passwort muss eingegeben werden.
message.registration.transport.failed = Registrierung mit dem Transportprotokoll schlug fehl.
message.client.information = Programminformationen f<EFBFBD>r {0}
message.client.information = Programminformationen für {0}
message.calling = Rufe {0}
message.number.to.call = Bitte eine Nummer eingeben
message.no.caller.id = Keine Ruf-ID verf<EFBFBD>gbar.
message.no.history.found = Es sind keine weiteren Nachrichten verf<EFBFBD>gbar.
message.no.caller.id = Keine Ruf-ID verfügbar.
message.no.history.found = Es sind keine weiteren Nachrichten verfügbar.
message.prompt.plugin.uninstall = Dieses Plugin {0} wirklich deaktivieren?
message.restart.spark = Das Programm muss neugestartet werden damit die <EFBFBD>nderungen aktiviert werden.
message.restart.spark = Das Programm muss neugestartet werden damit die Änderungen aktiviert werden.
message.loading.please.wait = Lade. Bitte warten...
message.plugins.not.available = Konnte keine Verbindung mit der Pluginliste herstellen.
message.downloading = Lade {0} herunter
message.downloading.spark.plug = Lade Plugin
message.unable.to.save.password = Passwort konnte nicht ge<EFBFBD>ndert werden. Kontaktieren Sie bitte den Administrator.
message.delete.all.history = L<EFBFBD>sche alle <EFBFBD>lteren Nachrichten?
message.unable.to.save.password = Passwort konnte nicht geändert werden. Kontaktieren Sie bitte den Administrator.
message.delete.all.history = Lösche alle älteren Nachrichten?
message.no.avatar.found = Der Teilnehmer hat keinen Avatar eingerichtet.
message.image.too.large = Das Bild ist zu gro<EFBFBD>! Bitte ein Bild mit 16Kb oder kleiner w<EFBFBD>hlen.
message.save.profile = Auf Speichern klicken um die <EFBFBD>nderungen zu sichern.
message.image.too.large = Das Bild ist zu groß! Bitte ein Bild mit 16Kb oder kleiner wählen.
message.save.profile = Auf Speichern klicken um die Änderungen zu sichern.
message.unable.to.load.profile = Profil von {0} konnte nicht gefunden werden
message.enter.jabber.id = Jabber-ID eingeben
message.invalid.jabber.id = Keine korrekte Jabber-ID
message.vcard.not.supported = Der Server unterst<EFBFBD>tzt keine VCards. Ihre VCard konnte nicht gespeichert werden.
message.vcard.not.supported = Der Server unterstützt keine VCards. Ihre VCard konnte nicht gespeichert werden.
message.search.service.not.available = Die Verbindung zum Suchdienst konnte nicht hergestellt werden.
message.no.results.found = Es wurden keine Suchergebnisse gefunden.
message.name.of.search.service.question = Name des Suchdienstes?
@ -817,29 +817,29 @@ message.search.for.other.people = Nach weiteren Personen suchen
message.specify.valid.time.error = Bitte korrekte Werte eingeben.
message.timeout.error = Die Zeitspanne muss mindestens 5 Sekunden betragen.
message.version = Version: {0}
message.file.size = Dateigr<EFBFBD><EFBFBD>e: {0}
message.file.size = Dateigröße: {0}
message.updating.cancelled = Das Aktualisieren wurde verweigert.
message.transfer.rate = Datendurchsatz
message.total.downloaded = Insgesamt heruntergeladen
message.new.spark.available = {0} ist jetzt verf<EFBFBD>gbar. Soll die Installation durchgef<EFBFBD>hrt werden?
message.new.spark.available = {0} ist jetzt verfügbar. Soll die Installation durchgeführt werden?
message.restart.spark.to.install = Das Programm muss beendet werden, um eine Version zu installieren. Programm beenden?
message.add.to.roster = Zur Kontaktliste hinzuf<EFBFBD>gen
message.enter.room.password = Passwort f<EFBFBD>r diesen Raum eingeben
message.add.contact.to.list = Teilnehmer zur Kontaktliste hinzuf<EFBFBD>gen
message.add.to.roster = Zur Kontaktliste hinzufügen
message.enter.room.password = Passwort für diesen Raum eingeben
message.add.contact.to.list = Teilnehmer zur Kontaktliste hinzufügen
message.autenticating = Authentifizierung
message.invalid.status = Bitte eine g<EFBFBD>ltige Statusnachricht eingeben.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Es k<EFBFBD>nnen keine neue Kontakte zu der Gruppe hinzugef<EFBFBD>gt werden.
message.invalid.status = Bitte eine gültige Statusnachricht eingeben.
message.cannot.add.contact.to.shared.group = Es können keine neue Kontakte zu der Gruppe hinzugefügt werden.
message.specify.contact.jid = Bitte die JID des Kontakts eingeben (bsp. jemand@jabber.org)
message.invalid.jid.error = Die eingegebene JID ist ung<EFBFBD>ltig.
message.specify.group = Bitte die Gruppe angeben, der der neue Kontakt hinzugef<EFBFBD>gt werden soll.
message.invalid.jid.error = Die eingegebene JID ist ungültig.
message.specify.group = Bitte die Gruppe angeben, der der neue Kontakt hinzugefügt werden soll.
message.room.creation.error = Der Raum kann nicht erstellt werden.
message.unable.to.retrieve.last.activity = Keine letzte Aktivit<EFBFBD>t f<EFBFBD>r {0} vorhanden
message.unable.to.retrieve.last.activity = Keine letzte Aktivität für {0} vorhanden
message.buzz.alert.notification = Sich beim Benutzer bemerkbar machen.
message.buzz.message = {0} m<EFBFBD>chte Ihre Aufmerksamkeit
message.buzz.message = {0} möchte Ihre Aufmerksamkeit
message.buzz.sent = Benutzer wurde um Aufmerksamkeit gebeten.
message.invite.to.groupchat = Sie wurden von {0} zu einem Gruppenchat eingeladen
title.advanced.connection.preferences = Erweiterte Verbindungseinstellungen
title.passwords.no.match = Passw<EFBFBD>rter stimmen nicht <EFBFBD>berein. Bitte Eingabe wiederholen.
title.passwords.no.match = Passwörter stimmen nicht überein. Bitte Eingabe wiederholen.
title.create.problem = Problem beim Anlegen eines Kontos
title.account.created = Konto erstellt
title.create.new.account = Neues Konto erstellen
@ -847,10 +847,10 @@ title.account.create.registration = Konto registrieren
title.register.account = Neues Konto registrieren
title.notification = Benachrichtigungen
title.advanced.connection.sso = Single Sign-On verwenden (SSO)
title.advanced.connection.usesso = Single Sign-On (SSO) <EFBFBD>ber GSSAPI verwenden
title.advanced.connection.usesso = Single Sign-On (SSO) über GSSAPI verwenden
title.advanced.connection.sso.account = Das Desktopkonto "{0}" verwenden, um mit dem Server zu verbinden.
title.advanced.connection.sso.unable = Single Sign-On fehlgeschlagen. Bitte die Einstellungen <EFBFBD>berpr<EFBFBD>fen.
title.advanced.connection.sso.noprincipal = Spark kann den Klienten f<EFBFBD>r Single Sign-On nicht finden.
title.advanced.connection.sso.unable = Single Sign-On fehlgeschlagen. Bitte die Einstellungen überprüfen.
title.advanced.connection.sso.noprincipal = Spark kann den Klienten für Single Sign-On nicht finden.
title.preferences = Einstellungen
title.error = Fehler
title.client.logs = Client-Protokolle
@ -858,20 +858,20 @@ title.status.message = Statusnachricht
title.spark.preferences = Spark-Einstellungen
title.alert = Benachrichtigung
title.tray.information = Tray Information
title.select.file.to.send = Datei(en) zum Senden ausw<EFBFBD>hlen
title.choose.directory = Verzeichnis ausw<EFBFBD>hlen
title.confirmation = Best<EFBFBD>tigung
title.last.activity = Letzte Aktivit<EFBFBD>t
title.add.new.group = Neue Gruppe hinzuf<EFBFBD>gen
title.add.to.roster = Der Kontaktliste hinzuf<EFBFBD>gen
title.select.file.to.send = Datei(en) zum Senden auswählen
title.choose.directory = Verzeichnis auswählen
title.confirmation = Bestätigung
title.last.activity = Letzte Aktivität
title.add.new.group = Neue Gruppe hinzufügen
title.add.to.roster = Der Kontaktliste hinzufügen
title.find.contacts = Kontakte finden
title.rename.roster.group = Kontaktgruppe umbenennen
title.roster = Kontaktliste
title.create.or.join = Erstellen/Beitreten
title.conference.rooms = Konferenzr<EFBFBD>ume
title.conference.rooms = Konferenzräume
title.invite.to.conference = Zu einer Konferenz einladen
title.room.information = Rauminformationen
title.change.nickname = Angezeigten Name <EFBFBD>ndern
title.change.nickname = Angezeigten Name ändern
title.group.chat.settings = Konferenzeinstellungen
title.group.chat = Konferenz
title.create.or.bookmark.room = Raum als Lesezeichen setzen oder dem Raum beitreten
@ -886,10 +886,10 @@ title.conference.invitation = Konferenzeinladung
title.join.conference.room = Konferenzraum beitreten
title.view.room.information = Rauminformationen
title.configure.room = Raum konfigurieren
title.change.subject = Konferenzthema <EFBFBD>ndern
title.change.subject = Konferenzthema ändern
title.enter.reason = Geben Sie einen Grund ein
title.room.destroyed = Raum l<EFBFBD>schen
title.edit.custom.message = Eigene Nachrichten <EFBFBD>ndern
title.room.destroyed = Raum löschen
title.edit.custom.message = Eigene Nachrichten ändern
title.set.status.message = Statusnachricht festlegen
title.broadcast.message = Rundnachricht
title.start.chat = Chat starten
@ -897,7 +897,7 @@ title.view.bookmarks = Lesezeichen anzeigen
title.downloads = Downloads
title.file.exists = Datei existiert
title.disable.transport = Transport deaktivieren
title.available.transports = Verf<EFBFBD>gbare Transportprotokolle
title.available.transports = Verfügbare Transportprotokolle
title.transports = Transporte
title.aim.registration = AIM-Registrierung
title.msn.registration = MSN-Registrierung
@ -912,24 +912,24 @@ title.version.and.time = Version und Zeit
title.waiting.to.call = Warten auf Anruf
title.incoming.call = Ankommender Anruf
title.on.the.phone = Telefoniert
title.dial.phone = Rufnummer w<EFBFBD>hlen
title.history.for = Nachrichtenverlauf f<EFBFBD>r {0}
title.dial.phone = Rufnummer wählen
title.history.for = Nachrichtenverlauf für {0}
title.reminder = Erinnerung
title.plugins = Plugins
title.general.chat.settings = Allgemeine Chateinstellungen
title.chat = Chat
title.notifications = Benachrichtigungen
title.sound.preferences = Klangeinstellungen
title.sounds = Kl<EFBFBD>nge
title.choose.incoming.sound = Klangdatei f<EFBFBD>r ankommende Nachrichten ausw<EFBFBD>hlen
title.choose.outgoing.sound = Klangdatei f<EFBFBD>r ausgehende Nachrichten ausw<EFBFBD>hlen
title.choose.offline.sound = Klangdatei f<EFBFBD>r Offline ausw<EFBFBD>hlen
title.edit.profile = Profilinformationen <EFBFBD>ndern
title.sounds = Klänge
title.choose.incoming.sound = Klangdatei für ankommende Nachrichten auswählen
title.choose.outgoing.sound = Klangdatei für ausgehende Nachrichten auswählen
title.choose.offline.sound = Klangdatei für Offline auswählen
title.edit.profile = Profilinformationen ändern
title.profile.information = Profilinformationen
title.profile.not.found = Profil nicht gefunden
title.view.profile.for = Profil von {0}
title.lookup.profile = Profil suchen
title.add.search.service = Suchdienst hinzuf<EFBFBD>gen
title.add.search.service = Suchdienst hinzufügen
title.person.search = Suche nach Personen
title.login.settings = Anmeldeeinstellungen
title.login.no.account = Unbestimmbar
@ -937,43 +937,43 @@ title.login = Anmeldung
title.downloading.im.client = IM-Programm herunterladen
title.upgrading.client = Programm upgraden
title.cancelled = Abgebrochen
title.new.version.available = Neue Version verf<EFBFBD>gbar
title.new.client.available = Neues Programm verf<EFBFBD>gbar
title.new.version.available = Neue Version verfügbar
title.new.client.available = Neues Programm verfügbar
title.password = Passwort
title.download.complete = Download abgeschlossen
title.new.roster.group = Neue Kontaktgruppe
title.add.contact.group = Neue Kontaktgruppe hinzuf<EFBFBD>gen
title.add.contact = Neuen Kontakt hinzuf<EFBFBD>gen
title.add.contact.group = Neue Kontaktgruppe hinzufügen
title.add.contact = Neuen Kontakt hinzufügen
title.file.transfer.preferences = Dateitransfer-Einstellungen
title.file.transfer = Dateitransfer
title.appearance.preferences = Anpassung
title.appearance.showVCards = &VCards in der Kontaktliste anzeigen
title.input.fileexplorer = Geben Sie den Namen Ihres Dateibrowsers ein:
title.input.openwith = Geben Sie den Namen des Programms ein, welches Sie verwenden m<EFBFBD>chten:
title.input.openwith = Geben Sie den Namen des Programms ein, welches Sie verwenden möchten:
title.error.find.app = Es konnte keine passende Anwendung gefunden werden.
title.input.newname = Geben Sie den neuen Namen ein:
title.error.rename.file = Datei konnte nicht umbenannt werden!
title.file = Datei
title.filesize = Dateigr<EFBFBD><EFBFBD>e
title.error.delete.file = Datei konnte nicht gel<EFBFBD>scht werden!
title.error.couldnt.open.file = Datei konnte nicht ge<EFBFBD>ffnet werden! Eventuell Dateityp unbekannt!
title.filesize = Dateigröße
title.error.delete.file = Datei konnte nicht gelöscht werden!
title.error.couldnt.open.file = Datei konnte nicht geöffnet werden! Eventuell Dateityp unbekannt!
title.bookmarks = Lesezeichen
title.task.notification = Aufgabenbenachrichtigung
status.away = Abwesend
status.custom.messages = Benutzerdefinierte Nachricht
status.do.not.disturb = Nicht st<EFBFBD>ren
status.do.not.disturb = Nicht stören
status.on.phone = Am Telefon
status.online = Verf<EFBFBD>gbar
status.online = Verfügbar
tree.conference.services = Konferenzen
tree.users.in.room = Teilnehmer im Raum
tab.general = Allgemein
tab.proxy = Proxy
tab.contacts = Kontakte
tab.installed.plugins = Installierte Plugins
tab.available.plugins = Verf<EFBFBD>gbare Plugins
tab.available.plugins = Verfügbare Plugins
tab.deactivated.plugins = Deaktivierte Plugins
tab.personal = Pers<EFBFBD>nlich
tab.business = Gesch<EFBFBD>ftlich
tab.personal = Persönlich
tab.business = Geschäftlich
tab.home = Privat
tab.avatar = Avatar
tab.conferences = Konferenzen
@ -981,9 +981,9 @@ tab.sso = SSO
tab.pki = PKI
tooltip.place.a.call = Diesen Teilnehmer anrufen
tooltip.view.history = Nachrichtenverlauf anzeigen
tooltip.view.changelog = <EFBFBD>nderungen anzeigen
tooltip.view.changelog = Änderungen anzeigen
tooltip.view.readme = LiesMich anzeigen
tooltip.notifications = Einstellungen der Benachrichtigungen f<EFBFBD>r eingehende Chats.
tooltip.notifications = Einstellungen der Benachrichtigungen für eingehende Chats.
tooltip.place.voice.call = VOIP-Anruf starten.
message = Nachricht
message.alert.notify = Warnungsbenachrichtigung
@ -1000,29 +1000,29 @@ message.file.transfer.chat.window = Dateitransfer angefordert:
message.gateway.username.error = Benutzername muss eingegeben werden
message.gateway.password.error = Passwort muss eingegeben werden
message.gateway.nickname.error = Spitzname muss eingegeben werden
message.invalid.username.password = Ung<EFBFBD>ltiges Passwort oder Benutzername
message.invalid.username.password = Ungültiges Passwort oder Benutzername
message.no.updates = Es gibt keine Aktualisierungen
message.normal = Normale Nachricht
message.reconnect.attempting = Versuche...
message.reconnect.failed = Wiederverbinden gescheitert
message.reconnect.wait = Wiederverbinden in {0} Sekunden
message.restart.spark.changes = Das Plugin wird beim n<EFBFBD>chsten Start von Spark entfernt
message.restart.required = Sie m<EFBFBD>ssen Spark neustarten, damit die <EFBFBD>nderungen wirksam werden, m<EFBFBD>chten Sie jetzt neustarten?
message.restart.spark.changes = Das Plugin wird beim nächsten Start von Spark entfernt
message.restart.required = Sie müssen Spark neustarten, damit die Änderungen wirksam werden, möchten Sie jetzt neustarten?
message.send.to.these.people = An diese Leute senden
message.server.unavailable = Kann nicht mit Server verbinden: Ung<EFBFBD>ltiger Name oder Server nicht erreichbar
message.unrecoverable.error = Ung<EFBFBD>ltiger Benutzername oder Passwort
message.server.unavailable = Kann nicht mit Server verbinden: Ungültiger Name oder Server nicht erreichbar
message.unrecoverable.error = Ungültiger Benutzername oder Passwort
message.waiting.for.user.to.join = Warte auf {0} zum Beitritt
message.your.voice.granted = Sie haben Schreibrechte in diesem Chat bekommen
message.groupchat.require.password = Dieser Gruppenchat ben<EFBFBD>tigt ein Passwort
message.groupchat.require.password = Dieser Gruppenchat benötigt ein Passwort
message.groupchat.registered.member = Registrierung mit {0} erfolgreich
message.search.for.history = Gespr<EFBFBD>chsverlauf durchsuchen
status.extended.away = Nicht verf<EFBFBD>gbar
message.search.for.history = Gesprächsverlauf durchsuchen
status.extended.away = Nicht verfügbar
status.free.to.chat = Bereit zu Chatten
status.pending = Schwebend
title.about = <EFBFBD>ber
title.password.required = Passwort ben<EFBFBD>tigt
title.about = Über
title.password.required = Passwort benötigt
title.appearance = Erscheinung
title.delete.file = M<EFBFBD>chten Sie diese Datei wirklich l<EFBFBD>schen?
title.delete.file = Möchten Sie diese Datei wirklich löschen?
title.gadugadu.registration = GaduGadu-Kontoinformationen
title.general.media = Medieneinstellungen
title.gtalk.registration = GTalk-Kontoinformationen
@ -1035,57 +1035,57 @@ title.simple.registration = SIMPLE-Kontoinformationen
title.tasks = Aufgaben
title.xmpp.registration = XMPP-Kontoinformationen
title.subscription.request = Kontaktanfrage
tooltip.appearance = Aussehen der Unterhaltungen <EFBFBD>ndern
tooltip.file.transfer = Pr<EFBFBD>ferenzen f<EFBFBD>r Dateitransfers
tooltip.appearance = Aussehen der Unterhaltungen ändern
tooltip.file.transfer = Präferenzen für Dateitransfers
tooltip.send.email = E-Mail senden
tooltip.start.chat = Konversation starten
lookandfeel.select = Thema ausw<EFBFBD>hlen
lookandfeel.change.now = Jetzt <EFBFBD>ndern
lookandfeel.tooltip.restart.no = Es wird kein Neustart ben<EFBFBD>tigt
lookandfeel.tooltip.restart.yes = Um ein System Look&Feel auszuw<EFBFBD>hlen, bitte Speichern und Spark neustarten.
lookandfeel.select = Thema auswählen
lookandfeel.change.now = Jetzt ändern
lookandfeel.tooltip.restart.no = Es wird kein Neustart benötigt
lookandfeel.tooltip.restart.yes = Um ein System Look&Feel auszuwählen, bitte Speichern und Spark neustarten.
lookandfeel.color.label = Farben
lookandfeel.color.red = Rot
lookandfeel.color.green = Gr<EFBFBD>n
lookandfeel.color.green = Grün
lookandfeel.color.blue = Blau
lookandfeel.color.opacity = Deckkraft
lookandfeel.color.saved = Farben gespeichert
##Settings for the privacy plugin
privacy.title.preferences = Privatsph<EFBFBD>reeinstellungen
privacy.title.preferences = Privatsphäreeinstellungen
privacy.title.panel = Benutzen Sie die rechte Maustaste
privacy.label.iq.desc = Abfragen
privacy.label.pin.desc = Anwesenheit empfangen
privacy.label.pout.desc = Anwesenheit senden
privacy.label.msg.desc = Nachrichten
privacy.border.information = Legende
privacy.label.information = Benutzen Sie die rechte Maustaste, um Elemente hinzuzuf<EFBFBD>gen oder zu entfernen
privacy.root.node = Privatsph<EFBFBD>relisten
privacy.label.preferences = Privatsph<EFBFBD>re
pricacy.tooltip.preferences = Spark-Privatsph<EFBFBD>reeinstellungen
privacy.label.information = Benutzen Sie die rechte Maustaste, um Elemente hinzuzufügen oder zu entfernen
privacy.root.node = Privatsphärelisten
privacy.label.preferences = Privatsphäre
pricacy.tooltip.preferences = Spark-Privatsphäreeinstellungen
privacy.label.list.is.active = Aktuell aktive Liste:
privacy.label.list.is.default = Standardliste:
privacy.border.block = Sperren
privacy.pick.one.or.more = W<EFBFBD>hlen Sie ein oder mehrere Elemente aus der Liste aus
privacy.title.add.picker = Elemente zur Liste hinzuf<EFBFBD>gen
privacy.pick.one.or.more = Wählen Sie ein oder mehrere Elemente aus der Liste aus
privacy.title.add.picker = Elemente zur Liste hinzufügen
privacy.node.contacts = Kontakte
privacy.node.groups = Gruppen
privacy.menu.add.contacts = Kontakt zur Liste hinzuf<EFBFBD>gen
privacy.menu.add.groups = Gruppe zur Liste hinzuf<EFBFBD>gen
privacy.menu.add.contacts = Kontakt zur Liste hinzufügen
privacy.menu.add.groups = Gruppe zur Liste hinzufügen
privacy.menu.add.rem.items = {0} Elemente von der Liste entfernen
privacy.menu.remove = Entfernen
privacy.menu.activate.list = Aktivieren
privacy.menu.default.list = Als Standard festlegen
privacy.menu.add.list = Liste hinzuf<EFBFBD>gen
privacy.menu.add.list = Liste hinzufügen
privacy.menu.remove.list = Liste entfernen
privacy.dialog.add.list = Bitte den Namen der Liste eingeben
privacy.dialog.rem.list = M<EFBFBD>chten Sie wirklich "{0}" entfernen?
privacy.status.menu.entry = Privatsph<EFBFBD>re
privacy.dialog.rem.list = Möchten Sie wirklich "{0}" entfernen?
privacy.status.menu.entry = Privatsphäre
privacy.name.for.default.list = Standard
privacy.button.no.list.selected = Keine Liste ausgew<EFBFBD>hlt
privacy.button.no.list.selected = Keine Liste ausgewählt
privacy.menuitem.deactivate.current.list = {0} deaktivieren
privacy.label.not.supported = Privatsph<EFBFBD>relisten werden vom Server leider nicht unterst<EFBFBD>zt.
privacy.label.not.supported = Privatsphärelisten werden vom Server leider nicht unterstüzt.
##Stunfallback in media settings

View File

@ -2,7 +2,7 @@ workgroup = Arbeitsgruppe
join = Betreten
logout = Abmelden
cobrowsing.session = Co-Browsing-Sitzung
back = Zur<EFBFBD>ck
back = Zurück
go = Go
duration = Dauer
agents = Agents
@ -26,7 +26,7 @@ room = Raum
message = Nachricht
number.in.queue = # in der Warteschleife
average.wait.time = Durchschnittliche Wartezeit
last.queue.activity = Letzte Warteschleifen-Aktivit<EFBFBD>t
last.queue.activity = Letzte Warteschleifen-Aktivität
query = Suche
chat.with = Chat mit
@ -45,21 +45,21 @@ button.edit.canned.responses = Vorgefertigte Antworten b&earbeiten
button.start.cobrowsing.session = Co-Browsing-Sitzung starten
button.save.note = Notiz &speichern
button.new = &Neu
button.delete = &L<EFBFBD>schen
button.delete = &Löschen
button.save = &Speichern
button.accept = &Annehmen
button.reject = &Zur<EFBFBD>ckweisen
button.reject = &Zurückweisen
checkbox.allow.user.to.follow = Nutzer die Nachverfolgung erlauben
label.notes = &Notizen
label.message.to.agent = Nachricht an Agent
label.select.agent = Agent ausw<EFBFBD>hlen
label.select.agent = Agent auswählen
label.title = &Titel
label.type = T&yp
label.response = Antwo&rt
label.initial.response = Urspr<EFBFBD>ngl&iche Antwort
label.initial.response = Ursprüngl&iche Antwort
@ -67,26 +67,26 @@ message.workgroup.logged.into = Angemeldet in der Arbeitsgruppe {0}
message.incoming.request = {0}
message.start.cobrowsing = Co-Browsing-Sitzung mit Seite {0} starten
message.send.cobrowsing.message = Einladung zum Co-Browsing mit Seite {0} senden
message.click.to.add.notes = Klicken Sie hier, um Notizen hinzuzuf<EFBFBD>gen
message.chat.notes = Chat-Notizen werden diesem Chat beigef<EFBFBD>gt und k<EFBFBD>nnen <EFBFBD>ber die Chat-Suche durchsucht werden.
message.click.to.add.notes = Klicken Sie hier, um Notizen hinzuzufügen
message.chat.notes = Chat-Notizen werden diesem Chat beigefügt und können über die Chat-Suche durchsucht werden.
message.notes.updated = Notizen wurden aktualisiert
message.unable.to.update.notes = Die Notiz konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es erneut.
message.view.more.information = Weitere Informationen anzeigen...
message.conversation.transferred = Das Gespr<EFBFBD>ch wurde weitergeleitet
message.invitation.rejected = Die Einladung zum Gespr<EFBFBD>ch wurde von {0} zur<EFBFBD>ckgewiesen
message.conversation.transferred = Das Gespräch wurde weitergeleitet
message.invitation.rejected = Die Einladung zum Gespräch wurde von {0} zurückgewiesen
message.please.join.me.in.conference = Bitte treten Sie der Konferenz bei.
message.user.has.been.invited = {0} wurde in das Gespr<EFBFBD>ch eingeladen.
message.user.has.been.invited = {0} wurde in das Gespräch eingeladen.
message.waiting.for.user = Warte auf {0}, den Transfer anzunehmen.
message.transfering.to.user = Ich <EFBFBD>bergebe dieses Gespr<EFBFBD>ch an Sie.
message.transfering.to.user = Ich übergebe dieses Gespräch an Sie.
message.join.me.in.chat = Bitte betreten Sie diesen Chat.
message.transfer.to.another.agent = Dieses Gespr<EFBFBD>ch an einen anderen Agent, eine andere Arbeitsgruppe oder Warteschleife <EFBFBD>bergeben.
message.invite.another.agent = Andere einladen, dieses Gespr<EFBFBD>ch zu betreten.
message.no.agent.selected.error = Es wurde kein Agent ausgew<EFBFBD>hlt
message.jid.invalid.error = Geben Sie eine g<EFBFBD>ltige JID ein
message.transfer.to.another.agent = Dieses Gespräch an einen anderen Agent, eine andere Arbeitsgruppe oder Warteschleife übergeben.
message.invite.another.agent = Andere einladen, dieses Gespräch zu betreten.
message.no.agent.selected.error = Es wurde kein Agent ausgewählt
message.jid.invalid.error = Geben Sie eine gültige JID ein
message.message.required.error = Geben Sie eine Nachricht ein
message.specify.personal.macros = Geben Sie pers<EFBFBD>nliche Makros an, die Sie in Chats mit Ihren Kunden verwenden k<EFBFBD>nnen.
message.specify.personal.macros = Geben Sie persönliche Makros an, die Sie in Chats mit Ihren Kunden verwenden können.
message.macros.not.saved = Ihre Makros konnten nicht gespeichert werden.
message.add.new.response = Neue Antwort hinzuf<EFBFBD>gen
message.add.new.response = Neue Antwort hinzufügen
message.current.chats = Derzeitige Chats ({0})
message.transcript.not.found.error = Abschrift konnte nicht gefunden werden
message.incoming.chat.request = Eingehende Chat-Anfrage von {0}
@ -95,12 +95,12 @@ message.user.left.room = {0} hat den Raum verlassen.
message.not.specified = Nicht angegeben
message.user.not.logged.in = Der Benutzer ist nicht bei der Arbeitsgruppe angemeldet.
message.agent.is.not.in.chat = Agent ist derzeit in keinen Chats.
message.find.previous.conversations = Geben Sie Text ein, den Sie in vorherigen Gespr<EFBFBD>chen finden m<EFBFBD>chten
message.find.previous.conversations = Geben Sie Text ein, den Sie in vorherigen Gesprächen finden möchten
menuitem.global.canned.responses = Globale vorgefertige Antworten
menuitem.no.entries = Keine Eintr<EFBFBD>ge in der Kategorie
menuitem.no.entries = Keine Einträge in der Kategorie
menuitem.join.chat = Chat betreten
menuitem.monitor.chat = Chat <EFBFBD>berwachen
menuitem.monitor.chat = Chat überwachen
tab.fastpath = Fastpath
tab.current.chats = Derzeitige Chats
@ -109,44 +109,44 @@ tab.user.info = Benutzerinfo
tab.participants = Teilnehmer
tab.user.history = Benutzerverlauf
tab.notes = Notizen
tab.queue.activity = Warteschleifen-Aktivit<EFBFBD>t
tab.queue.activity = Warteschleifen-Aktivität
tab.transcript = Abschrift
title.cobrowsing.for = Co-Browsing f<EFBFBD>r {0}
title.cobrowsing.for = Co-Browsing für {0}
title.chat.notes = Chatnotizen
title.notes = Notizen
title.request.information = Informationen <EFBFBD>ber die Anfrage
title.request.information = Informationen über die Anfrage
title.information = Informationen
title.transcript = Abschrift
title.transfer = Transfer
title.invitation = Einladung
title.error = Fehler
title.contact.list = Kontaktliste
title.personal.macros = Pers<EFBFBD>nliche Makros
title.personal.macros = Persönliche Makros
title.response.name = Name der Antwort
title.response.text = Text der Antwort
title.personal = Pers<EFBFBD>nlich
title.personal = Persönlich
title.create.canned.response = Vorgefertigte Antwort erstellen
title.previous.chats = Vorherige Chats
title.personal.chats = Pers<EFBFBD>nliche Chats
title.personal.chats = Persönliche Chats
title.chat.transcript = Chatabschrift
title.current.active.conversations = Derzeitig aktive Gespr<EFBFBD>che
title.number.of.active.conversations = # der aktiven Gespr<EFBFBD>che
title.current.conversations = Derzeitige Gespr<EFBFBD>che
title.current.active.conversations = Derzeitig aktive Gespräche
title.number.of.active.conversations = # der aktiven Gespräche
title.current.conversations = Derzeitige Gespräche
title.fastpath.invitation = Fastpath-Einladung
title.fastpath.transfer = Fastpath-Weiterleitung
title.workgroup = {0} Arbeitsgruppe
title.chat.transcripts = Chat-Abschriften
title.search.results = Suchergebnisse
title.chat.transcripts.search = Chatabschrift-Suche
title.number.of.conversations.found = # Gespr<EFBFBD>che gefunden:
title.number.of.conversations.found = # Gespräche gefunden:
tooltip.allow.cobrowsing = Erlaubt dem aktuellen Besucher, die Browsernavigation zu verfolgen.
tooltip.hide.cobrowsing = Browsernavigation dem aktuellen Besucher verbergen.
tooltip.back.one.page = Eine Seite zur<EFBFBD>ckgehen
tooltip.push.url = Einen Link <EFBFBD>bergeben
tooltip.push.current.page = Aktuelle URL dem Besucher <EFBFBD>bergeben
tooltip.back.one.page = Eine Seite zurückgehen
tooltip.push.url = Einen Link übergeben
tooltip.push.current.page = Aktuelle URL dem Besucher übergeben
tooltip.save.transcript = Chatabschrift speichern
tooltip.print.transcript = Chatabschrift drucken

View File

@ -3,4 +3,4 @@ title.flashing = Blinkende Taskleiste
flashing.enable = &Blinken in der Taskleiste aktivieren
flashing.type = &Art
flashing.type.continuous = Durchgehend
flashing.type.temporary = Tempor<EFBFBD>r
flashing.type.temporary = Temporär

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# OTR language file
otr.title = Off-the-Record Nachrichten Verschl<EFBFBD>sselung
otr.list.entry = OTR Verschl<EFBFBD>sselung
otr.title = Off-the-Record Nachrichten Verschlüsselung
otr.list.entry = OTR Verschlüsselung
otr.settings = OTR Einstellungen
otr.enable = OTR Aktivieren
current.priv.key = Aktueller privater Schl<EFBFBD>ssel:
renew.current.key = Neuen Schl<EFBFBD>ssel generieren
otr.close.session.on.window.close = OTR Sitzung schlie<EFBFBD>en, wenn Chatfenster geschlossen wird
otr.close.session.on.contact.off = OTR Sitzung schlie<EFBFBD>en, wenn Kontakt sich abmeldet
otr.key.not.verified.title = Schl<EFBFBD>ssel nicht beglaubigt
current.priv.key = Aktueller privater Schlüssel:
renew.current.key = Neuen Schlüssel generieren
otr.close.session.on.window.close = OTR Sitzung schließen, wenn Chatfenster geschlossen wird
otr.close.session.on.contact.off = OTR Sitzung schließen, wenn Kontakt sich abmeldet
otr.key.not.verified.title = Schlüssel nicht beglaubigt
otr.question.verify = Beglaubigen?
otr.key.not.verified.text = Folgender Schl<EFBFBD>ssel ist nicht beglaubigt:
otr.key.not.verified.text = Folgender Schlüssel ist nicht beglaubigt:
otr.start.session.with = OTR Sitzung mit {0}
otr.chat.button.tooltip = Nachrichtenverschl<EFBFBD>sselung
otr.chat.button.tooltip = Nachrichtenverschlüsselung
otr.not.enabled = Sie haben eine OTR Anfrage empfagen. Sie sollten OTR in den Einstellungen aktivieren.
otr.chat.is.still.encrypted = OTR Sitzung aktiv. Nachrichten werden verschl<EFBFBD>sselt.
otr.chat.is.still.encrypted = OTR Sitzung aktiv. Nachrichten werden verschlüsselt.
#Table Columns
otr.table.jid = Kontakt
otr.table.public.key = <EFBFBD>ffentlicher Schl<EFBFBD>ssel
otr.table.public.key = Öffentlicher Schlüssel
otr.key.verified = Beglaubigt
@ -26,5 +26,5 @@ otr.key.verified = Beglaubigt
otr.retry = Wiederholen
otr.try.to.connect.for.seconds = Versuche eine OTR Sitzung aufzubauen. {0}s verbleibend...
otr.failed.to.establish = Fehler beim erstellen der Sitzung. Zeit abgelaufen.
otr.successfull = Sitzung erfolgreich erstellt. Nachrichten werden jetzt verschl<EFBFBD>sselt.
otr.disconnected = Sitzung geschlossen. Nachrichten sind ab jetzt nicht mehr verschl<EFBFBD>sselt!
otr.successfull = Sitzung erfolgreich erstellt. Nachrichten werden jetzt verschlüsselt.
otr.disconnected = Sitzung geschlossen. Nachrichten sind ab jetzt nicht mehr verschlüsselt!

View File

@ -5,26 +5,26 @@ roar.settings = Roar Einstellungen
roar.enabled = Popups aktiv
roar.duration = Dauer in ms (0 = unbegrenzt):
roar.amount = Maximale Anzahl von Popups (0 = unbegrenzt):
roar.location = Popupecke ausw<EFBFBD>hlen (ben<EFBFBD>tigt Neustart)
roar.location = Popupecke auswählen (benötigt Neustart)
roar.display.topright = oben rechts
roar.display.bottomright = unten rechts
roar.background = Hintergrundfarbe
roar.background.group = Hintergrundfarbe Gruppenchat
roar.background.keyword = Hintergrundfarbe Stichwort
roar.header = <EFBFBD>berschrift
roar.header.group = <EFBFBD>berschrift Gruppenchat
roar.header.keyword = <EFBFBD>berschrift Stichwort
roar.header = Überschrift
roar.header.group = Überschrift Gruppenchat
roar.header.keyword = Überschrift Stichwort
roar.text = Textfarbe
roar.text.group = Textfarbe Gruppenchat
roar.text.keyword = Textfarbe Stichwort
roar.single = Einzelchat
roar.single.disable = Roar f<EFBFBD>r Einzelchats deaktivieren
roar.single.disable = Roar für Einzelchats deaktivieren
roar.group = Gruppenchat
roar.group.different = Andere Einstellungen f<EFBFBD>r Gruppenchats verwenden
roar.group.disable = Roar f<EFBFBD>r Gruppenchats deaktivieren
roar.group.different = Andere Einstellungen für Gruppenchats verwenden
roar.group.disable = Roar für Gruppenchats deaktivieren
roar.keyword = Stichwortsuche
roar.keyword.different = Andere Einstellungen f<EFBFBD>r Stichwortsuche verwenden
roar.keyword.different = Andere Einstellungen für Stichwortsuche verwenden
roar.keyword.keyword = Stichworte (kommagetrennt)
roar.display.system = Betriebssystem-Mitteilung
@ -32,5 +32,5 @@ roar.display.system = Betriebssystem-Mitteilung
roar.warning.topright = Roar-spezifische Popups. Flexibel anpassbar.
roar.warning.bottomright = Roar-spezifische Popups. Flexibel anpassbar.
roar.warning.toaster = Spark Toaster Popups. Farben sind <u>nicht</u> anpassbar.
roar.warning.system = Betriebssystemabh<EFBFBD>ngige Popups. Farben und Dauer sind <u>nicht</u> anpassbar.
roar.warning.system = Betriebssystemabhängige Popups. Farben und Dauer sind <u>nicht</u> anpassbar.
roar.warning.system.mac = Benutzt das Mitteilungs-Center (OSX 10.8 und neuer).<br>Farben und Dauer sind <u>nicht</u> anpassbar.<br>Weitere Einstellungen unter: Mac-Systemeinstellungen -&gt; Mitteilungen.

View File

@ -32,11 +32,11 @@ phone.tryagain = Nochmal versuchen
phone.call = Anrufen
phone.voicemail = Sprachmitteilung
phone.viewcallhistory = Anrufliste anschauen
phone.placecall = Anruf t<EFBFBD>tigen
phone.placecall = Anruf tätigen
phone.hangup = Anruf beenden
phone.tips.hangup = Auflegen
phone.home = Privat
phone.work = Gesch<EFBFBD>ftlich
phone.work = Geschäftlich
phone.cell = Mobil
phone.currentcall = Aktiver Anruf
phone.incomingcall = Eingehender Anruf
@ -49,14 +49,14 @@ phone.never = Noch nie
phone.duration = Daur
phone.accept = Annehmen
phone.reject = Ablehnen
phone.callback = Zur<EFBFBD>ckrufen
phone.delete = L<EFBFBD>schen
phone.callback = Zurückrufen
phone.delete = Löschen
phone.enternumber = Nummer zum Anrufen angeben
phone.invalidnumber = Ung<EFBFBD>ltige Nummer
phone.invalidnumber = Ungültige Nummer
phone.outgoingcall = Ausgehender Anruf an
phone.callhistory = Anrufliste
phone.dialed = Gew<EFBFBD>hlt
phone.dialedcalls = Gew<EFBFBD>hlte Nummern
phone.dialed = Gewählt
phone.dialedcalls = Gewählte Nummern
phone.received = Eingegangen
phone.receivedcalls = Eingegangene Anrufe
phone.missed = Verpasst
@ -67,7 +67,7 @@ phone.receivedcallfrom = Anruf erhalten von
phone.missedcallfrom = Verpasster Anruf von
phone.incomingcallfrom = Eingehender Anruf von
phone.contactdetails = Kontakt Details
phone.noinfo = Keine Informationen verf<EFBFBD>gbar
phone.noinfo = Keine Informationen verfügbar
phone.viewfullprofile = Komplettes Profil ansehen
phone.tips.mute = Diesen Anruf stummschalten
phone.mute = Stummschalten
@ -85,31 +85,31 @@ phone.callendedat = Anruf beendet:
phone.onphonewith = Am Telefon mit
phone.callendedwith = Anruf beendet mit
phone.previousconversations = Vorherige Konversation
phone.closeconfirm = Das Schlie<EFBFBD>en dieses Raumes beendet den Anruf. Trotzdem fortfahren?
phone.confirmation = Best<EFBFBD>tigung
phone.closeconfirm = Das Schließen dieses Raumes beendet den Anruf. Trotzdem fortfahren?
phone.confirmation = Bestätigung
phone.all = Alle
phone.allcalls = Alle Anrufe
phone.tocall = Anruf
btn.add = Hinzuf<EFBFBD>gen
btn.add = Hinzufügen
btn.edit = Bearbeiten
btn.del = L<EFBFBD>schen
btn.dial = W<EFBFBD>hlen
btn.del = Löschen
btn.dial = Wählen
book.name = Name
book.number = Nummer
frame.title = Telefonbuch
book.search = Suche
btn.ok = OK
btn.cancel = Abbrechen
frame.add = Eintrag hinzuf<EFBFBD>gen
frame.add = Eintrag hinzufügen
frame.edit = Eintrag bearbeiten
book.exists = Der Telefonbuch Eintrag exisitert bereits.
book.noEntry = Kein Eintrag ausgew<EFBFBD>hlt
book.fillFields = Bitte alle Felder ausf<EFBFBD>llen
book.noEntry = Kein Eintrag ausgewählt
book.fillFields = Bitte alle Felder ausfüllen
book.warning = Achtung
title.sip.codecs.title = Codecs
codecs.select = \u21E6 Ausw<EFBFBD>hlen
codecs.unselect = Abw<EFBFBD>hlen \u21E8
codecs.select = \u21E6 Auswählen
codecs.unselect = Abwählen \u21E8
codecs.up = Rauf \u21E7
codecs.down = Runter \u21E9
codecs.audio.selected = Ausgew<EFBFBD>hlte Codecs
codecs.audio.avail = Verf<EFBFBD>gbare Codecs
codecs.audio.selected = Ausgewählte Codecs
codecs.audio.avail = Verfügbare Codecs

View File

@ -31,31 +31,31 @@ phone.failed = Falha ao iniciar phone
phone.tryagain = Conectar
phone.call = Chamada
phone.voicemail = Voice Mail
phone.viewcallhistory = Ver hist<EFBFBD>rico de chamadas
phone.viewcallhistory = Ver histórico de chamadas
phone.placecall = Fazer Chamada
phone.hangup = Desligar
phone.tips.hangup = Desliga a Chamada
phone.home = Resid<EFBFBD>ncia
phone.home = Residência
phone.work = Trabalho
phone.cell = Celular
phone.currentcall = Chamada Atual
phone.noprevious = N<EFBFBD>o h<EFBFBD> chamadas anteriores
phone.noprevious = Não há chamadas anteriores
phone.callended = Fim da Chamada
phone.transferto = Chamada transferida para
phone.connected = Conectado
phone.incomingcall = Chamada recebida de...
phone.lastcalled = <EFBFBD>ltima Chamada
phone.lastcalled = Última Chamada
phone.never = Nunca
phone.duration = Dura<EFBFBD><EFBFBD>o
phone.duration = Duração
phone.accept = Aceitar
phone.reject = Rejeitar
phone.callback = Chamar de volta
phone.delete = Deletar
phone.missedcalls = Chamadas Perdidas
phone.enternumber = Entre com o n<EFBFBD>mero
phone.invalidnumber = N<EFBFBD>mero Inv<EFBFBD>lido
phone.enternumber = Entre com o número
phone.invalidnumber = Número Inválido
phone.outgoingcall = Chamada para
phone.callhistory = Hist<EFBFBD>rico de Chamadas
phone.callhistory = Histórico de Chamadas
phone.dialed = Realizadas
phone.dialedcalls = Chamadas Realizadas
phone.received = Recebidas
@ -67,7 +67,7 @@ phone.receivedcallfrom = Chamada Recebidade de
phone.missedcallfrom = Chamada Perdida de
phone.incomingcallfrom = Chamada Recebida de
phone.contactdetails = Detalhes do Contato
phone.noinfo = Informa<EFBFBD><EFBFBD>o Indispon<EFBFBD>vel
phone.noinfo = Informação Indisponível
phone.viewfullprofile = Ver Detalhes
phone.tips.mute = Mudo
phone.mute = Mudo
@ -80,13 +80,13 @@ phone.tips.transfer = Transfere a chamada
phone.transfer = Transferir
phone.transferring = Transferindo
phone.transfered = Transferido
phone.callstartedat = Chamada iniciada <EFBFBD>s
phone.callendedat = Chamada finalizada <EFBFBD>s
phone.callstartedat = Chamada iniciada às
phone.callendedat = Chamada finalizada às
phone.onphonewith = Conversando com
phone.callendedwith = Chamada Finalidada com
phone.previousconversations = Conversar Anteriores
phone.closeconfirm = Fechando a janela voc<EFBFBD> ir<EFBFBD> desligar a chamada. Continuar?
phone.confirmation = Confirma<EFBFBD><EFBFBD>o
phone.closeconfirm = Fechando a janela você irá desligar a chamada. Continuar?
phone.confirmation = Confirmação
phone.all = Todas
phone.allcalls = Todas Chamadas
phone.tocall = Chamar

View File

@ -1,9 +1,9 @@
title.spellchecker = Rechtschreibpr<EFBFBD>fung
title.spellchecker = Rechtschreibprüfung
preference.spellcheckingEnabled = &Rechtschreibpr<EFBFBD>fung aktivieren
preference.autoSpellcheckingEnabled = &Automatische Rechtschreibpr<EFBFBD>fung aktivieren
preference.spellcheckingEnabled = &Rechtschreibprüfung aktivieren
preference.autoSpellcheckingEnabled = &Automatische Rechtschreibprüfung aktivieren
preference.language = &Sprache
preference.ignore.uppercasedword = &Gro<EFBFBD>- und Kleinschreibung ignorieren
button.check.spelling = Rechtschreibung <EFBFBD>berpr<EFBFBD>fen
preference.ignore.uppercasedword = &Groß- und Kleinschreibung ignorieren
button.check.spelling = Rechtschreibung überprüfen
preference.show.langauage.in.chat.windows = Erlaube Auswahl der Sprache im Chatfenster
dialog.no.mistakes = Keine Rechtschreibfehler

View File

@ -6,7 +6,7 @@
ttt.game.request = {0} fordert eine Partie
ttt.game.name = Tic Tac Toe des Verderbens
ttt.window.title ={0} gegen {1}
ttt.win = Gl<EFBFBD>ckwunsch, Du hast gewonnen!
ttt.win = Glückwunsch, Du hast gewonnen!
ttt.lose = Leider verloren.
ttt.tie = Unentschieden.
ttt.display.me = Ich bin:

View File

@ -42,12 +42,12 @@
##
guard.settings.title.settings = File Transfer Einstellungen
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Bitte geben Sie Dateiendungen ein, die blockiert werden sollen (z.B. '*.doc'). Mehrere Eingaben mit Komma getrennt m<EFBFBD>glich.
guard.settings.tooltips.blockedperson = Bitte geben Sie die JIDs der Benutzer ein, von denen Sie den Dateitransfer blockieren wollen (z.B. 'loser@domain.com'). Mehrere Eingaben mit Komma getrennt m<EFBFBD>glich.
guard.settings.tooltips.textarea = Bitte geben Sie eine Nachricht f<EFBFBD>r die Nutzer ein, deren Dateien durch Ihre Einstellungen blockiert wurden. Lassen Sie dieses feld frei, wenn Sie keine Nachricht senden wollen.
guard.settings.tooltips.blockedtypes = Bitte geben Sie Dateiendungen ein, die blockiert werden sollen (z.B. '*.doc'). Mehrere Eingaben mit Komma getrennt möglich.
guard.settings.tooltips.blockedperson = Bitte geben Sie die JIDs der Benutzer ein, von denen Sie den Dateitransfer blockieren wollen (z.B. 'loser@domain.com'). Mehrere Eingaben mit Komma getrennt möglich.
guard.settings.tooltips.textarea = Bitte geben Sie eine Nachricht für die Nutzer ein, deren Dateien durch Ihre Einstellungen blockiert wurden. Lassen Sie dieses feld frei, wenn Sie keine Nachricht senden wollen.
guard.settings.title.extensions = Blockierte Dateiendungen
guard.settings.title.person = Blockierte Sender
guard.settings.title.rejectresponse = Nachricht f<EFBFBD>r automatisches Abweisen
guard.settings.label.maxsize = Maximale Gr<EFBFBD><EFBFBD>e in KB:
guard.settings.title.filesize = Dateigr<EFBFBD><EFBFBD>e
guard.settings.limitcheck = Limit f<EFBFBD>r Dateigr<EFBFBD><EFBFBD>e
guard.settings.title.rejectresponse = Nachricht für automatisches Abweisen
guard.settings.label.maxsize = Maximale Größe in KB:
guard.settings.title.filesize = Dateigröße
guard.settings.limitcheck = Limit für Dateigröße